Rostov on don - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Rostov on don - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Ростов-на-Дону
Translate

- Rostov [noun]

Ростов

  • Rostov Regional Museum of Fine Arts - ростовский областной музей изобразительных искусств

  • rostov nuclear power plant - Ростовская атомная электростанция

  • rostov nuclear power station - Ростовская атомная электростанция

  • Синонимы к rostov: rostov on don, rostov na donu, rostova, rostow, terek

    Значение rostov: a port and industrial city in southwestern Russia, on the Don River near its point of entry into the Sea of Azov; population 1,048,700 (est. 2008). Full name Rostov-on-Don.

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • pull a fast one on - потянуть

  • fly on the wall - летать на стене

  • play a trick on - играть в трюк

  • seize on - ухватиться за

  • stand on end - стоять дыбом

  • put on notice - предупреждать

  • conserving on tooling - экономия на инструментах и оснастке

  • boots on the ground - сухопутные войска

  • trampling on - пренебрежительное обращение

  • loaf on the job - буханка на работе

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- don

дон


rostov, rostov na donu


Rostov ran up to him with the others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ростов побежал к нему вместе с другими.

And the old cavalry captain, Kirsten, shouted enthusiastically and no less sincerely than the twenty-year-old Rostov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И старый ротмистр Кирстен кричал воодушевленно и не менее искренно, чем двадцатилетний Ростов.

Rostov's horse was also getting restive: it pawed the frozen ground, pricking its ears at the noise and looking at the lights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лошадь Ростова тоже торопилась, била ногой по мерзлой земле, прислушиваясь к звукам и приглядываясь к огням.

Before him, on the right, Rostov saw the front lines of his hussars and still farther ahead a dark line which he could not see distinctly but took to be the enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Справа Ростов видел первые ряды своих гусар, а еще дальше впереди виднелась ему темная полоса, которую он не мог рассмотреть, но считал неприятелем.

The Cossacks sold the horse for two gold pieces, and Rostov, being the richest of the officers now that he had received his money, bought it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.

The rest are said to be in the neighboring Rostov region of Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальные, по их словам, находятся в приграничной Ростовской области России.

The squadron in which Nicholas Rostov served as a cadet was quartered in the German village of Salzeneck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эскадрон, в котором юнкером служил Николай Ростов, расположен был в немецкой деревне Зальценек.

Rostov was a truthful young man and would on no account have told a deliberate lie.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ростов был правдивый молодой человек, он ни за что умышленно не сказал бы неправды.

If only they would be quick! thought Rostov, feeling that at last the time had come to experience the joy of an attack of which he had so often heard from his fellow hussars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскорее, поскорее бы, думал Ростов, чувствуя, что наконец-то наступило время изведать наслаждение атаки, про которое он так много слышал от товарищей-гусаров.

The 8th Army headquarters is at Rostov-On-Don, from where it could strike toward the Caucasus if necessary, or be air or sealifted to the Middle East.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штаб 8-й армии расположен в Ростове-на-Дону. Силы этой армии могут, если потребуется, нанести удар в направлении Кавказа или быть переправлены по морю или по воздуху на Ближний Восток.

They may have some practical application: in Rostov-on-Don, the fighting in Ukraine is close enough to be occasionally audible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут найти практическое применение своим навыкам: Ростов-на-Дону находится совсем недалеко от Украины, и периодически там слышны звуки канонады.

Borschev considers the lists of the Moscow and Rostov committees revenge for Kopeisk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Списки московской и ростовской комиссий Борщев считает местью за Копейск.

Following his example, congregants from his church in Rostov-on-Don have begun to adopt children with mental and physical disabilities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следуя примеру батюшки, прихожане его церкви в Ростове-на-Дону начали усыновлять детей с недостатками умственного и физического развития.

The Rostov-on-Don submarine is believed to be one of the quietest in the world, making it an excellent tool for stealth operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подводная лодка «Ростов-на-Дону» считается одной из самых тихих в мире, что делает ее идеальным инструментом для тайных операций.

Oh, how I will slash at him! thought Rostov, gripping the hilt of his saber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ох, как я рубану его, думал Ростов, сжимая в руке ефес сабли.

On arrival in Rostov I went at once to the address.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По приезде в Ростов сейчас же побежал по адресу.

Rostov anticipated his horse's movements and became more and more elated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вперед угадывал его движения, и ему становилось все веселее и веселее.

Oh, you Guards! said Rostov. I say, send for some wine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О гвардия! - сказал Ростов. - А вот что, пошли-ка за вином.

I know who has taken it, repeated Rostov in an unsteady voice, and went to the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, кто взял, - повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.

No, if I hadn't thought of it being a treasure, said Rostov, but I remember putting it there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, коли бы я не подумал про клад, - сказал Ростов, - а то я помню, что положил.

Cadet Rostov, ever since he had overtaken the regiment in Poland, had lived with the squadron commander.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юнкер Ростов с тех самых пор, как он догнал полк в Польше, жил вместе с эскадронным командиром.

Late that night, when all had separated, Denisov with his short hand patted his favorite, Rostov, on the shoulder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поздно ночью, когда все разошлись, Денисов потрепал своей коротенькой рукой по плечу своего любимца Ростова.

The wounded soldier was so dirty, coarse, and revolting that his proximity to the Emperor shocked Rostov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солдат раненый был так нечист, груб и гадок, что Ростова оскорбила близость его к государю.

On this knoll there was a white patch that Rostov could not at all make out: was it a glade in the wood lit up by the moon, or some unmelted snow, or some white houses?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На бугре этом было белое пятно, которого никак не мог понять Ростов: поляна ли это в лесу, освещенная месяцем, или оставшийся снег, или белые дома?

Rostov was not far from the trumpeters, and with his keen sight had recognized the Tsar and watched his approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ростов стоял недалеко от трубачей и издалека своими зоркими глазами узнал государя и следил за его приближением.

The German landlady, hearing Rostov's loud voice, popped her head in at the door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хозяйка-немка высунулась из двери на громкий голос Ростова.

Rostov rode up to it and saw Telyanin's horse at the porch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ростов приехал в трактир; у крыльца он увидал лошадь Телянина.

Oh, to die, to die for him, thought Rostov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только умереть, умереть за него! думал Ростов.

Rostov without hearing Boris to the end spurred his horse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ростов, не дослушав Бориса, тронул свою лошадь.

My God, how happy I should be if he ordered me to leap into the fire this instant! thought Rostov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже мой! Как бы я счастлив был, если бы он велел мне сейчас броситься в огонь, подумал Ростов.

Come, that's right, Count! cried the staff captain, turning round and clapping Rostov on the shoulder with his big hand.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот это так, граф, - поворачиваясь, крикнул штаб-ротмистр, ударяя его большою рукою по плечу.

But it can't be he, alone in the midst of this empty field! thought Rostov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это не мог быть он, один посреди этого пустого поля, подумал Ростов.

Why, don't you hear it? Rostov asked again, after waiting for a reply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, ты разве не слышишь? - довольно долго подождав ответа, опять спросил Ростов.

Nicholas Rostov turned away and, as if searching for something, gazed into the distance, at the waters of the Danube, at the sky, and at the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Николай Ростов отвернулся и, как будто отыскивая чего-то, стал смотреть на даль, на воду Дуная, на небо, на солнце.

The wounded crept together in twos and threes and one could hear their distressing screams and groans, sometimes feigned-or so it seemed to Rostov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раненые сползались по два, по три вместе, и слышались неприятные, иногда притворные, как казалось Ростову, их крики и стоны.

Well there certainly are disgusting people, thought Rostov as he entered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывают же такие противные лица, подумал Ростов, входя в комнату.

Well there certainly are disgusting people, thought Rostov as he entered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывают же такие противные лица, подумал Ростов, входя в комнату.

I congratulated him on Mack's arrival... What's the matter, Rostov? You look as if you'd just come out of a hot bath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я его поздравил с приездом Мака...Ты что, Ростов, точно из бани?

Rostov rode in the direction pointed out to him, in which he saw turrets and a church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ростов ехал по тому направлению, которое ему указали и по которому виднелись вдалеке башня и церковь.

What does that prove? he was saying as Rostov rode up. They might retreat and leave the pickets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что же это доказывает? - говорил он в то время, как Ростов подъехал к ним. - Они могли отступить и оставить пикеты.

As soon as Rostov heard them, an enormous load of doubt fell from him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только Ростов услыхал этот звук голоса, с души его свалился огромный камень сомнения.

Telyanin was sitting in the same indolent pose in which Rostov had left him, rubbing his small white hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телянин сидел всё в той же ленивой позе, в которой его оставил Ростов, потирая маленькие белые руки.

Capturing Taganrog would also result in an attack on Rostov, which was a strategic city for Russian support of their Caucasian operations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Захват Таганрога также приведет к нападению на Ростов, который был стратегическим городом для поддержки Россией своих кавказских операций.

On 21 May 1855, the gunboats and armed steamers attacked the seaport of Taganrog, the most important hub near Rostov on Don.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

21 мая 1855 года канонерские лодки и вооруженные пароходы атаковали морской порт Таганрог, важнейший узел вблизи Ростова-на-Дону.

In July 1855, the allied squadron tried to go past Taganrog to Rostov-on-Don, entering the River Don through the Mius River.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июле 1855 года союзная эскадра попыталась пройти мимо Таганрога к Ростову-на-Дону, войдя в реку Дон через реку Миус.

Gleb, Prince of Beloozero, a grandson of Konstantin of Rostov, was another Rurikid prince influential at the Mongol court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глеб, князь Белоозерский, внук Константина Ростовского, был еще одним рюрикидским князем, влиятельным при монгольском дворе.

He made his league debut for the club on 4 August 2014, where he played 63 minutes before being substituted, in a 7–3 win over FC Rostov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он дебютировал в чемпионате за клуб 4 августа 2014 года, где сыграл 63 минуты до замены, одержав победу над Ростовом со счетом 7: 3.

Platov International Airport in Rostov-on-Don was upgraded with automated air traffic control systems.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международный аэропорт имени Платова в Ростове-на-Дону был модернизирован автоматизированными системами управления воздушным движением.

On 8 June 2017, he signed a 3-year contract with the Russian Premier League club FC Rostov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8 июня 2017 года он подписал 3-летний контракт с клубом российской Премьер-лиги Ростов.

The next day the LVII Panzer Corps encircled Rostov's outer defenses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день Львовский танковый корпус окружил внешнюю оборону Ростова.

400 were killed in Odessa, over 150 in Rostov-on-Don, 67 in Yekaterinoslav, 54 in Minsk, 30 in Simferopol—over 40, in Orsha—over 30.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

400 человек были убиты в Одессе, более 150-в Ростове-на-Дону, 67-в Екатеринославе, 54—в Минске, 30—в Симферополе-свыше 40, в Орше-свыше 30.

He was declared unfit for further active service in mid-1942, when he was seriously wounded in action near Rostov-on-Don.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был объявлен непригодным для дальнейшей активной службы в середине 1942 года, когда был тяжело ранен в бою под Ростовом-на-Дону.

Following the success of Operation Uranus, the Red Army began Operation Saturn to cut off Army Group A and all troops east of Rostov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После успеха операции Уран Красная Армия начала операцию Сатурн, чтобы отрезать группу армий А и все войска к востоку от Ростова.

79 people in St. Petersburg, 13 in Rostov-on-Don, 2 in Bryansk and 2 in Syktyvkar were detained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были задержаны 79 человек в Санкт-Петербурге, 13-В Ростове-на-Дону, 2-в Брянске и 2-в Сыктывкаре.

Refugees clustered around Rostov-on-Don, with 12,900 people, including 5,000 children, housed in public buildings and tent camps there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беженцы сгрудились вокруг Ростова-на-Дону, где в общественных зданиях и палаточных лагерях разместились 12 900 человек, в том числе 5000 детей.

After some time, the convoy continued to Rostov Oblast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через некоторое время колонна продолжила движение в Ростовскую область.

The Soviets recaptured Rostov on the next day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день советские войска отбили Ростов.

By the beginning of 1920 the main body of the Armed Forces of South Russia was rapidly retreating towards the Don, to Rostov.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К началу 1920 года основные силы Вооруженных Сил Юга России стремительно отступали к Дону, к Ростову.

This tribunal was carried out under military authority in the military district of Rostov-on-Don.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот трибунал осуществлялся под военным руководством в военном округе Ростова-на-Дону.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «rostov on don». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «rostov on don» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: rostov, on, don , а также произношение и транскрипцию к «rostov on don». Также, к фразе «rostov on don» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information