Shall be permitted only - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Shall be permitted only - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
допускается только
Translate

- shall [verb]

должен

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

- permitted [verb]

adjective: разрешенный, позволенный, дозволенный

- only [adjective]

adverb: всего, только, лишь, исключительно, единственно, всего-навсего

conjunction: только, но

adjective: единственный, исключительный

  • produce only - производить только

  • only one more - только один более

  • only 17,4 metres wide - всего 17,4 метра в ширину

  • only then when - только тогда, когда

  • could only be achieved - может быть достигнуто только

  • must only - должны только

  • she is the only person - она является единственным человеком,

  • can generally only - как правило, можно только

  • have only come - только пришел

  • are permitted only for - разрешается только для

  • Синонимы к only: unique, sole, solitary, exclusive, single, one (and only), lone, alone, lonesome, at most

    Антонимы к only: both, not only, multiple, normal, common, inferior, not just that, cookie cutter, deuce, general

    Значение only: alone of its or their kind; single or solitary.



'Thud, thud, thud, when, thud, shall we see, thud, his face, thud, thud.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бум, бум, бум, когда, бум, узрим мы, бум, его лик, бум, бум...

And in the sky above is not the winged figure Security, but that of Fear, whose banner reads: None shall pass along this road without fear of death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в небе парит не крылатая фигура Безопасности, а фигура Страха, на чьём плакате выведено: «Всякий, кто пройдёт здесь, будет бояться за свою жизнь».

They shall be provided with opportunities to study in their mother language... , ... citizens shall enjoy equal rights in education.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Им предоставляется возможность учиться на своем родном языке... граждане имеют равные права на образование .

My skin means that you shall be raised up on high, nameless slave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ней написано, что ты достигнешь высот, безымянный раб.

Such data transmission principles shall also be applicable to the CCs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Указанные принципы представления данных применяются также и к СК.

This shall be applicable for maximum two children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот порядок распространяется не более чем на двух детей.

If in the places mentioned a convict became disabled, he/she shall get a disability pension, regardless of the length of his/her working experience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если в вышеуказанных местах осужденный стал инвалидом, то он получает пенсию по инвалидности вне зависимости от продолжительности своего рабочего стажа.

The envy of my friends shall spread like locusts, Their hearts devoured.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зависть среди моих друзей должна распространиться как саранча, пожирающая их сердца.

Since 2010, Israel has permitted construction materials to enter the Gaza Strip for approved UNRWA projects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 2010 года Израиль разрешает ввоз в сектор Газа строительных материалов в связи с утвержденными проектами БАПОР.

In addition to this the carrier shall refund the freight, customs duties and other charges incurred in respect of the carriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо этого перевозчик возмещает сумму фрахта, таможенных пошлин и других расходов, понесенных в связи с перевозкой.

Compliance with the colorimetric specifications shall be verified by a visual comparison test.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соответствие колориметрическим техническим условиям должно быть установлено на основе визуального сопоставления.

The previous US law permitted safeguard measures for up to eight years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ранее действовавшем законе Соединенных Штатов допускалось применение защитных мер в течение срока, не превышающего восемь лет.

Regardless of material status, public authorities shall provide all citizens with equal access to health-care services financed from public funds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Органы государственной власти обеспечивают всем гражданам независимо от их материального положения равный доступ к медицинскому обслуживанию, финансируемому из государственных средств.

We shall be expecting concrete steps from the Political Committee and the Joint Military Commission meetings this month.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы будем надеяться, что Политический комитет и Совместная военная комиссия предпримут конкретные шаги в ходе своих совещаний в этом месяце.

The tread-wear indicators shall be such that they cannot be confused with the rubber ridges between the ribs or blocks of the tread.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти индикаторы износа должны быть такими, чтобы их нельзя было спутать с резиновыми перемычками между ребрами или блоками протектора.

Conference room papers shall be available to all members of UNDP and UNFPA in working languages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Документы зала заседаний предоставляются всем членам ПРООН и ЮНФПА на рабочих языках.

Also, the persons who want to get married shall inform each other about their health condition...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом лица, вступающие в брак, обязаны сообщить друг другу о состоянии своего здоровья.

In addition, the thermal shield shall protect the braking system against any outflow or leakage, even accidental, of the load.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, этот теплозащитный экран должен защищать тормозную систему от любых, даже аварийных, утечек или выбросов перевозимого продукта.

In that case, the roller skaters shall keep to the other side if appropriate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В таком случае лица, передвигающиеся на роликовых коньках, должны держаться соответствующей противоположной стороны.

The course of the vehicle shall be such that it satisfies the requirements of paragraphs 1.2. and 1.3.1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З.З Траектория транспортного средства должна быть такой, чтобы она удовлетворяла предписаниям пунктов 1.2 и 1.3.1 .

If it happens again, I shall start chaining them to the tables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если это повторится, я буду привязывать к столам.

A dryer containing a molecular sieve shall be used to remove water and other contaminants which might be present in the carrier gas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осушитель, содержащий молекулярное сито, используется для удаления влаги и других примесей, которые могут присутствовать в транспортирующем газе.

The expiry date shall be included as an additional element in its serial number.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Срок действия каждого вССВ истекает в момент завершения периода действия обязательств, следующего за периодом действия обязательств, для которого оно было введено в обращение.

The State Governor, who shall represent the State and preside over the State Council of Ministers, chairs the State government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Губернатор штата, который представляет штат и председательствует в совете министров штата, является председателем правительства штата.

The clamps shall be so designed as to avoid breakage of the strap at or near them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зажимы должны быть сконструированы таким образом, чтобы предотвращался разрыв лямки в зажимах или рядом с ними.

The label or marking shall be resistant to wear.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Табличка и маркировка должны быть износостойкими.

And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.

All personal information provided to the Company shall be treated as confidential and sensitive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любые личные данные, предоставляемые Компании, строго конфиденциальны.

In turn, as we shall see, the Company promises to pay Bilbo one fourteenth of the profits, plus a few other obligations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания, в свою очередь, обещает выплатить Бильбо четырнадцатую часть общего дохода, плюс оплата кое-каких издержек.

We shall be glad, therefore, if you will make application to the Court to decline the request of the plaintiff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы просим Вас ходатайствовать в суде об отклонении жалобы.

Foolish and wicked men, said he, as many of you as have been driven into this strait by the lack of fortune shall receive employment and remuneration from my officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несчастные безумцы, - обратился он к ним. -Каждый, кого в Клуб самоубийц привела бедность, получит работу и соответственное вознаграждение.

The waiter shall pay for the dress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гарсон заплатит мне за платье!

Do you want to resign now, or shall we go through the motions?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты хочешь сдаться сейчас, или мы продолжим передвигать фигуры?

Then perhaps I shall drop in on you unexpectedly one day soon in Spain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда я может вскорости свалюсь тебе на голову... без приглашения в Испании.

Blood will be shed... for the murdered babies. We shall stand together and rejoice as the transgressors'... skin crackles in the fires of hell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прольется кровь... за убитых младенцев, и мы вместе возвысимся над полыханием... преступных шкур в адском огне.

I'm going to use it to make what I shall call inconti seat covers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь использовать его, чтобы сделать то, что я назову чехлы для недержания.

You have been permitted to live based upon your agreed non-intervention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам оставили жизнь в обмен на гарантию невмешательства.

If I am permitted to speak again, dr. sheldon cooper for the win.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мне позволено снова говорить Доктор Шелдон Купер победил.

Ladies and gentlemen, we'd like to take this opportunity to remind you that the use of cell phones and other recording devices is not only permitted, but encouraged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди и джентельмены, мы хотим воспользоваться возможностью напомнить вам,что использование мобильных телефонов и других записывающих устройств не только разрешается, но и поощряется.

Don't you sometimes wish, Zadek, that our fathers had permitted us to learn peasant skills?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы никогда не хотели, Задек, чтобы наши отцы разрешили нам изучать крестьянские навыки?

I have never heard of a consort being permitted entry into the council room of a Lord.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никогда не слыхал я о наложнице, которая дерзнула бы входить в палату совещаний своего господина.

I was not permitted to wear a wig for four, not until I had proved that I had eliminated every masculine gesture, every masculine intonation, from my very being.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А парик- четыре. До тех пор, пока я не доказал, что убил в себе все мужские движения и интонации.

I'm not permitted to speak of such things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не должен об этом разговаривать.

Failure is not permitted here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неудачи здесь не допускаются.

The dry climate of the Peruvian and Bolivian coasts had permitted the accumulation and preservation of vast amounts of high-quality guano deposits and sodium nitrate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сухой климат перуанского и боливийского побережий позволил накопить и сохранить огромное количество высококачественных залежей гуано и нитрата натрия.

But, in the face of enemy superiority he reconciled with them and permitted them to establish factories and commercial stations at Chittagong and Hughli.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но перед лицом превосходства противника он примирился с ними и разрешил им основать заводы и торговые станции в Читтагонге и Хьюли.

Where permitted the tail may be docked to three-fourths of its original length.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там, где это разрешено, хвост может быть пристыкован к трем четвертям его первоначальной длины.

Jung Bahadur's forces captured Rajendra in 1847 and brought him to Bhaktapur and later he was permitted to stay in Hanuman Dhoka Palace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Войска Юнга Бахадура захватили Раджендру в 1847 году и привезли его в Бхактапур, а позже ему разрешили остаться во дворце Хануман Дхока.

Somehow, UNC was permitted to inadequately deal with warning cracks that had appeared over two years prior to the date the dam failed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каким-то образом UNC было разрешено неадекватно справляться с предупреждающими трещинами, которые появились за два года до того, как плотина рухнула.

A breaststroke kicking movement is not permitted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Движение ногами брассом не допускается.

Until 2016, Paramount Pictures and CBS permitted fan-produced films and episode-like clips to be produced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 2016 года Paramount Pictures и CBS разрешили выпускать фанатские фильмы и эпизодические клипы.

However, if a kohen's daughter married a man from outside the kohanic line, she was no longer permitted to benefit from the kohanic gifts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если дочь Коэна выходила замуж за человека, не принадлежащего к роду Коханов, ей больше не разрешалось пользоваться дарами Коханов.

First Degree Initiates who obtain sponsorship by a member of the Priesthood are permitted to attend the International Conclave and Regional Gatherings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посвященным первой степени, получившим спонсорство от члена священства, разрешается посещать международные конклавы и региональные собрания.

Publishers often add periods and commas that are not permitted under logical quotation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Издатели часто добавляют точки и запятые, которые не допускаются при логическом цитировании.

Currency checks as well as regular medical check-ups with a frequency of 6 months, 12 months, or 36 months, depending on the type of flying permitted, are obligatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Валютные чеки, а также регулярные медицинские осмотры с периодичностью 6 месяцев, 12 месяцев или 36 месяцев, в зависимости от типа разрешенного полета, являются обязательными.

To prevent the capacity of the elastic memories from overflowing, the multiplexer reads the incoming bits at the maximum rate permitted within the range of tolerances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы предотвратить переполнение емкости эластичных запоминающих устройств, мультиплексор считывает входящие биты с максимальной скоростью, разрешенной в пределах допусков.

Hence, names like ethylene oxide and ethylene dibromide are permitted, but the use of the name ethylene for the two-carbon alkene is not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, такие названия, как окись этилена и дибромид этилена, разрешены, но использование названия этилен для двухуглеродного алкена не допускается.

Having personally witnessed two German attacks on French soil in the last forty years, he was adamant that Germany should not be permitted to attack France again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи лично свидетелем двух немецких нападений на французскую землю за последние сорок лет, он был непреклонен в том, что Германии не должно быть позволено снова напасть на Францию.

Prisoners in Scandinavian facilities are permitted to wear their own clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заключенным скандинавских тюрем разрешается носить собственную одежду.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shall be permitted only». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shall be permitted only» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shall, be, permitted, only , а также произношение и транскрипцию к «shall be permitted only». Также, к фразе «shall be permitted only» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information