She gets drunk - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
she replaces - она заменяет
she from - она из
when she was - когда она была
she was buried - она была похоронена
she had me - она меня
after everything she - после того, как все, что она
she will assist - она будет помогать
she was robbed - она была ограблена
she is cute - она милая
she is impossible - она невозможна
Синонимы к she: this female animal, this girl, that woman, that girl, this-one, that female animal, this woman
Антонимы к she: he, male, admi, bastard, bloke, bodach, boy, bozo, buck, buddy
Значение she: used to refer to a woman, girl, or female animal previously mentioned or easily identified.
verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться
noun: приплод, потомство, дурак, идиот
she gets married - она выходит замуж
that gets you - что получает вас
gets reduced - получает снижается
if it gets caught - если он попадется
he gets back - он получает обратно
as it gets - как он получает
nobody gets - никто не получает
gets inside - попадает внутрь
gets rid of - избавляется от
business gets done - делается бизнес
Синонимы к gets: gather, secure, gain, grab, hook, score, get hold of, acquire, net, land
Антонимы к gets: hand, lack, delivery, arm, absence, give, provide, get on, send, steal
Значение gets: come to have or hold (something); receive.
adjective: пьяный, выпивший, опьяненный, захмелевший, наклюкавшийся, нализавшийся
noun: пьяный, запой, попойка
getting drunk - напиваться
i'm drunk - я пьян
i was so drunk - я был настолько пьян,
drunk as a fiddler - пьян в стельку
more drunk - более пьян
stinking drunk - вонючий пьян
killed by a drunk driver - убит пьяным водителем
get drunk on wine - упивайтесь вином
was too drunk - был слишком пьян
would have drunk - бы пьян
Синонимы к drunk: tipsy, pickled, wasted, tight, canned, far gone, hammered, inebriate, wrecked, intoxicated
Антонимы к drunk: sober, temperate, straight, steady, unintoxicated
Значение drunk: affected by alcohol to the extent of losing control of one’s faculties or behavior.
Если они принесут мне подарок, я поверю. |
|
He is also said to have put bread and butter into a teapot, drunk the concoction, and declared it to be the worst cup of tea he ever had. |
Говорят также, что он положил хлеб с маслом в заварочный чайник, выпил это варево и объявил, что это самая худшая чашка чая, которую он когда-либо пил. |
The one who makes out with a partner for three hours and experiments with sensual tension and communication, or the one who gets wasted at a party and hooks up with a random in order to dump their virginity before they get to college? |
Того, кто занимается любовью с партнёром 3 часа и экспериментирует с чувственным напряжением и общением, или того, кто напивается на вечеринке и подцепляет случайного партнёра, чтобы расстаться с девственностью до поступления в колледж? |
Zephyr used to come in here and get drunk- |
Зефир приходил сюда и напивался |
I'll make sure she gets some counselling for her alcohol and behavioural problems. |
Я прослежу, чтобы она проходила консультации по своей проблеме с алкоголем и поведением. |
После парочки стаканов джина с тоником он превращался в болтунишку. |
|
Gets me a chance to go to Canal Street and pick up some handbags for the girls back on Long Island. |
Теперь у меня есть возможность сходить на Канал-стрит и набрать сумок для девчонок с Лонг-Айленда. |
Whenever Francis gets in trouble on a picture, and not sure... The thing is to keep going, which I respect and admire. |
Когда у Фрэнсиса проблемы с картиной он продолжает работу, что я уважаю и чем восхищаюсь. |
Have you ever noticed that dad always gets the disease They write about in the in-flight magazine? |
Ты заметила, что отец постоянно болеет тем, о чем пишут в полетном журнале? |
Пару раз выпивала с одним летчиком. |
|
Forget about that verging-on-annoying friendliness one gets from waiters, shop assistants, or random people in elevators in America. |
Забудь о том почти раздражающем дружелюбии, которое в Америке проявляют официанты, продавцы и просто случайные люди в лифтах. |
By doing so, even the trade gets stopped out, the loss is still well within your risk profile. |
Если вы это сделаете, то даже если сделка закроется стопом, потеря все равно не выйдет за пределы вашей стратегии управления риском. Миф 4. |
Rather it depends upon what gets to be known about it after the stock has been bought. |
Скорее он зависит от того, что выяснится о ней уже после этого. |
The low base effect will help push it even lower in January, maybe down to 10% if Barclays gets it right, setting the stage for a rate cut. |
Эффект низкой базы поможет сделать ее еще ниже уже в январе — возможно, до 10%, если прогноз Barclays верен. |
If it gets boring, I'll go home. |
Если станет скучно, уйду домой. |
Кажется, мистер Гордон несколько грубоват с дамами. |
|
человек сам себя назначает. |
|
And then you lot come along and he gets scared and concocts this story about me and this Colvin as a way of deflecting his own guilt. |
А когда вы на него вышли, он испугался и состряпал историю обо мне и этом Колвине чтобы отвести от себя подозрения. |
Каждый получает почти по четверти головки. |
|
Искали тебя целый вечер, нашли тебя в дупель пьяным, вонючка. |
|
But if something happened when you were drunk, that means you had diminished capacity. |
Но если что-то случилось, когда вы были пьяны, то у вас была ограниченная дееспособность. |
When the going gets tough, the Guptas have been gone for hours. |
Когда наступают тяжелые времена, Гупта уходит на часы. |
I had drunk practically nothing. |
Я почти не пил. |
One changes as one gets older, said Lance. One settles down. |
С возрастом люди меняются, - сказал Ланс, -Возникает тяга к оседлому образу жизни. |
The various groups began to discuss the matter, and the hetmans of the kurens to take counsel together; few were drunk fortunately, so they decided to listen to reason. |
Кучи начали переговариваться, куренные атаманы совещаться; пьяных, к счастью, было немного, и потому решились послушаться благоразумного совета. |
Well, then you better behave yourself, because I am way too drunk not to invite you back to my tent right now. |
Тогда тебе лучше вести себя прилично, потому что я слишком пьян и не могу не пригласить тебя в свою палатку прямо сейчас. |
Glee club gets a photo in the thunderclap. |
У хора будет фото в ежегоднике. |
As soon as the other DC3 gets back, Cece is gonna switch over the brakes, and then we'll be ready to go. |
Как только вернется другой DC-3, Сис переставит тормоза, и мы будем готовы к вылету. |
They get drunk, and drunkenness leads to bad form. |
Они пьянеют, а опьянение ведет к дурным манерам. |
Yes, I intentionally got you drunk to provoke an argument between you and Amber. |
Да, я намеренно напоил тебя, чтобы вы с Амбер поругались. |
That was unintentional. I was just drunk. |
Это было случайно Я просто пьян. |
I certainly know how my lady gets when you don't snap to it. |
Я знаю, моя дама становится фурией, когда быстро что-то не сделаешь. |
This sick twist sees an opportunity to off her rich, older husband and then she gets herself a little boy toy. |
Это жуткий обман выглядящий как благоприятная возможность избавиться от богатого, старого мужа и завести себе игрушку - молодого парня. |
I'll have you know he gets up at 6:00 o'clock every morning And runs five miles, while you're still in bed. |
К твоему сведению, он встаёт в шесть часов каждое утро и пробегает пять миль, когда ты еще в постели. |
If the Prince gets in charge... |
Если принц станет во главе... |
Even when people try to come forward, it always gets hushed up. |
Если люди пытаются открыться, они всегда получают камнем в лицо. |
кому 16 лет, и кто становиться горечее с каждым днём? |
|
Oh. The motivation gets a little muddled in chapter four... |
Да, в четвертой главе немного напутано с мотивацией... |
As the man who dealt the decisive blow, Benjamin gets a larger share. |
Бенджамину, как нанёсшему решающий удар, достаётся немного больше. |
If I tell the D.A. you're gonna turn yourselves in, good faith gets you about eight more hours. |
Если я скажу окружному прокурору, что вы собираетесь явиться с повинной, это даст вам примерно восемь часов. |
Но я потом выпила целый бокал вина! |
|
She must have been very drunk, for the man told us that, in consequence of the darkness, and the fact that his horses were tired, he was proceeding at little more than a snail's pace. |
Вероятно, она была очень пьяна, так как возчик сказал нам, что из-за темноты и усталости его лошади едва плелись. |
I mean, we got trapped in a room by a drunk captain who sunk the ship. |
Нас запер в каюте пьяный капитан, который и потопил корабль. |
They got drunk and crashed the door in on him and found him buck-nekkid, dancing the highland fling. |
Они напились допьяна, вломились к нему, а он там совсем нагишом танцует шотландский танец. |
Так мы покидаем Ля Альберка, где к 7 вечера почти все уже пьяны. |
|
Он стал пьяницей и клоуном. |
|
May the gods protect her poor drunk soul. |
Да уберегут боги её пропитую душу. |
Right, he was drunk and probably thought the power outage we had last night was simply his satellite dish. |
Верно, он был пьян, и вероятно списал отключение электричества на неисправность своей спутниковой тарелки. |
Well, you don't gotta be drunk to bang my brains out, do you? |
То есть ты не собираешься напиться и загружать меня всякой фигней? |
You might steal, you might get drunk, you might jus' raise hell. |
Кто тебя знает - может, ты вор, или пьяница, или скандалист. |
He's unbearable when he's drunk, murmured Gervaise, out of patience; and turning towards him, she exclaimed: It's warming up, don't bother us. |
Какой он несносный, когда налижется! -раздраженно пробормотала Жервеза и, обернувшись к мужу, прибавила: - Разогревается, отвяжись. |
Можно пить и не пьянеть. |
|
Ты в самом деле думаешь, что Грант был пьяницей? |
|
I don't want to, she answered listlessly, but, however, ladies, you've drunk some wine, chatted a bit- don't wear the welcome off the mat. |
Не хочется, - отвечала она лениво, - но, однако, барышни, попили винца, поболтали, - пора и честь знать. |
He's abominably drunk, murmured she, with an air of disgust mingled with dread. |
Он пьян, - прошептала Жервеза со смешанным чувством омерзения и ужаса. |
In the meantime I suppose you will make the poor child drunk! |
А в промежутке вы хотите, наверно, напоить бедную девочку! |
Some believe Poe had a severe susceptibility to alcohol and became drunk after one glass of wine. |
Некоторые считают, что у по была сильная склонность к алкоголю, и он напился после одного бокала вина. |
- Это после рабочего дня, а Хиро дома ... пьяный! |
|
Very drunk, she mistakes Paige for Justin's fiancée and says Justin has finally struck gold. |
Очень пьяная, она принимает Пейдж за невесту Джастина и говорит, что Джастин наконец-то нашел золото. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «she gets drunk».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «she gets drunk» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: she, gets, drunk , а также произношение и транскрипцию к «she gets drunk». Также, к фразе «she gets drunk» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.