Shipper declaration for the transport of dangerous goods - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Shipper declaration for the transport of dangerous goods - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Декларация отправителя о перевозке опасных грузов
Translate

- shipper [noun]

noun: грузоотправитель, поставщик, отправитель грузов

  • shipper of goods - грузоотправитель товаров

  • shipper address - грузоотправитель адрес

  • shipper's declaration for dangerous goods - декларация грузоотправителя для опасных грузов

  • carrier and shipper - перевозчик и грузоотправитель

  • shipper and consignee - Грузоотправитель и грузополучатель

  • shipper account - грузоотправителем счета

  • single shipper - одного грузоотправителя

  • from shipper - от грузоотправителя

  • by shipper - грузоотправитель

  • obligations of the shipper - обязательства грузоотправителя

  • Синонимы к shipper: consigner, sender, exporter, carrier, consignor, consignee, merchant, shipowner, consignment, seller

    Антонимы к shipper: introducer, buyer, client, consumer of a finished product, consumer of a good, consumer of a product, consumer of a service, customer, customers, end consumer

    Значение shipper: a person or company that sends or transports goods by sea, land, or air.

- declaration [noun]

noun: заявление, декларация, объявление, описание, таможенная декларация, объяснение в любви, исковое заявление, торжественное заявление

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- the [article]

тот

- transport [noun]

noun: транспорт, перевозка, провоз, подвоз, порыв, средства сообщения, ссыльный, каторжник

verb: транспортировать, перевозить, переносить, перемещать, провозить, ссылать на каторгу

adjective: транспортный

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- dangerous [adjective]

adjective: опасный, рискованный

- goods [noun]

noun: товар, груз, товары, имущество, вещи, багаж, необходимые качества, требуемые качества, именно то, что нужно

adjective: грузовой, багажный



Inside the building were eight elevators, five for passenger use and three for freight transport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутри здания находилось восемь лифтов, пять для пассажирского и три для грузового транспорта.

I wouldn't transport through so much solid rock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы не хотел быть тем, кто попытается транспортироваться через монолитную скалу такой толщины.

This would be his first annual Declaration to the Kingdom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все с нетерпением ожидали его первого ежегодного обращения к Королевству.

Those, who wish to travel, either for pleasure or on business, have at their disposal various means of transport, for instance, bicycles, motorcycles, motor-cars, boats, ships, helicopters and others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто желает путешествовать, или для удовольствия или по делу, имеют в их распоряжении различные средства транспорта, например, велосипеды, мотоциклы, автомобили, лодки, суда, вертолеты и другие.

I wouldn't want to try to transport through that much solid rock.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы не хотел быть тем, кто попытается транспортироваться через монолитную скалу такой толщины.

In a further intensification of the siege, transport vehicles carrying food and construction materials became targets for the Israeli air force and navy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контексте ужесточения осады целями для израильских ВВС и флота стали автотранспортные средства, перевозящие продовольствие и строительные материалы.

Unfortunately, the Declaration as a whole did not lay down any new provisions concerning the nationality of married women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, эта Декларация в целом не закрепила каких-либо новых положений в вопросе о гражданстве замужней женщины.

I remember the joy and hope with which we greeted the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я помню с какой радостью и надеждой мы приветствовали принятие Устава Организации Объединенных Наций и Всеобщей декларации прав человека.

Some 70 per cent of cabinet ministers and 1,200 senior Government officials have made personal asset declarations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно 70 процентов членов кабинета и 1200 старших должностных лиц представили свои декларации о доходах.

The declaration should revitalize the impetus for solidarity to strengthen the notion of family and reverse the potential threat of social exclusion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декларация должна придать новый импульс солидарности в целях укрепления концепции семьи и предотвращения потенциальной угрозы социального отчуждения.

The first chapter deals with trade and transport facilitation, with special focus on setting facilitation priorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая глава посвящена упрощению процедур торговли и перевозок с заострением внимания на установлении приоритетов в этой области.

Evaluation of transport costs and possibilities for their reduction represents another specific area of interest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одной важной конкретной темой стала оценка транспортных издержек и возможностей их снижения.

Any person applying for a licence must make a declaration signed by him stating the ultimate destination of the goods or articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое лицо, обращающееся с просьбой о выдачи лицензии, должно представлять подписанный им документ с указанием конечного места назначения товаров или предметов.

The Declaration was merely a step forward in the battle against international terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сама Декларация является всего лишь одним из шагов вперед в борьбе против международного терроризма.

Topics should be defined precisely; an analytical approach should be sought before political programmes and declarations were written.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темы должны быть точно определены; до разработки политических программ и деклараций необходимо использовать аналитический подход.

For more information about transport high availability features in Exchange 2016, see Transport high availability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дополнительные сведения о функциях высокой доступности транспорта в Exchange 2016 см. в статье Высокая доступность транспорта.

I'll write a declaration that the drug is harmless should the lady be taken ill afterwards as a direct result and I will give you a sample to take back to England.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подпишу заявление, что препарат безвреден, на случай, если леди почувствует себя нездоровой, после его приема, а также дам вам с собой в Англию экземпляр препарата.

Alliance cruiser Magellan this is Firefly transport Serenity requesting permission for docking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Крейсер Альянса Магеллан, это транспорт Спокойствие класс Светлячок, просим разрешения на стыковку.

I call now upon the sons of Rome to march, the thunder of their every step a declaration! That loss and grief shall give way to triumph and joy!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сейчас перед вам пройдут сыновья Рима и грохот их поступи заявит всем, что на смену горю и утратам, идут победа и радость!

Canine transport loading at platform two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Транспорт загружается на платформе 2.

At this audacious declaration, the archdeacon's visage assumed a thoroughly pedagogical and paternal expression.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом нахальном признании лицо архидьякона приняло наставнически-отеческое выражение.

Up to this moment it could not positively have been asserted that the man, in spite of his tantalizing declaration, was really in earnest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вплоть до этого момента нельзя было с уверенностью утверждать, что муж, несмотря на свое соблазнительное предложение, говорит всерьез.

There is no question here of a declaration of war, but simply the expression of a human Christian feeling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут нет объявления войны, а просто выражение человеческого, христианского чувства.

He even took advantage of his lunch-hour to make a declaration of the birth at the mayor's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он даже успел в обеденный перерыв сбегать в мэрию и сделать запись о рождении.

I am writing a leader, a simple declaration of our principles, pointing out the line to be followed by the Ministry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В передовой статье я в общих чертах излагаю наши принципы и указываю путь новым министрам.

Finn had gone to Churchill with a capsule of his lads, to lead attack on transport there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Финн вместе со своими ребятами отправился в Черчилль атаковать севший там транспортный корабль.

One's a set of laws and the other's a declaration of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое – свод законов, второе – декларация войны.

I'm trying to transport all the sodas for the party in one trip, which seemed a little silly when I first come up with the idea and it's rapidly growing in its stupidity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пытаюсь перенести всю соду для вечеринки за один раз Что показалось мне очень глупой идеей, когда он пришла в мою голову в первый раз и она очень быстро росла там в своей тупости

They tolerate my declaration but as soon as we start discussing it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они принимают это снисходительно, но вскоре, когда дело доходит до обсуждения,

Tomorrow, a transport will leave this camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Завтра, пересылка выедет из лагеря.

TradeNet Front End Solution Provider - A provider of software through which declarations to Singapore Customs' Tradenet system can be made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

TradeNet Front End Solution Provider-поставщик программного обеспечения, с помощью которого можно подавать декларации в сингапурскую таможенную систему Tradenet.

A tablet is a physically robust writing medium, suitable for casual transport and writing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Планшет-это физически прочный письменный носитель, пригодный для случайного перемещения и письма.

At Santiago, the two attackers destroyed a C-47 transport, a PBY Catalina flying boat, two B-26s and a civilian DC-3 plus various other civilian aircraft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Сантьяго нападавшие уничтожили транспорт C-47, летающую лодку PBY Catalina, два самолета B-26 и гражданский DC-3, а также несколько других гражданских самолетов.

The opening soliloquy of Richard III has its roots in the self-declaration of Vice in medieval drama.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вступительный монолог Ричарда III уходит своими корнями в саморекламу порока в средневековой драме.

Germany initially refused to accept the declaration, as they still recognised Rashad Ali as the legitimate government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Германия первоначально отказалась принять декларацию, поскольку все еще признавала законным правительством Рашада Али.

If the declaration of intent is not followed and the object is accessed by an independent pointer, this will result in undefined behavior.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если объявление намерения не выполняется и объект доступен с помощью независимого указателя, это приведет к неопределенному поведению.

On 22 November 2012, President Morsi issued a temporary declaration immunising his decrees from challenge and seeking to protect the work of the constituent assembly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

22 ноября 2012 года президент Мурси издал временную декларацию, в которой запретил своим указам оспариваться и стремился защитить работу Учредительного собрания.

Transport can be via charter airline to a foreign country, and may also include travel between areas as part of the holiday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Транспорт может осуществляться через чартерную авиакомпанию в иностранную страну, а также может включать в себя поездки между районами в рамках отдыха.

The German Army chose to procure the troop transport variant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Немецкая армия предпочла закупить вариант с войсковым транспортом.

The history of road transport started with the development of tracks by humans and their beasts of burden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История автомобильного транспорта началась с разработки путей людьми и их вьючными животными.

Invite anyone interested to join work on the Declaration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложите всем заинтересованным присоединиться к работе над Декларацией.

Transport minister Bertrand Saint-Jean is supposed to be a major actor of this reform, but neither he nor his friend and assistant Gilles approves the plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министр транспорта Бертран Сен-Жан считается главным действующим лицом этой реформы, но ни он, ни его друг и помощник Жиль не одобряют этот план.

The transport necessary between these stages is also taken into account as well as, if relevant, extra stages such as reuse, remanufacture, and recycle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, учитывается транспортировка, необходимая между этими стадиями, а также, если это уместно, дополнительные стадии, такие как повторное использование, восстановление и рециркуляция.

The current wording of this declaration was adopted in 1910 as the previous wording was deemed to be controversial and overtly anti-Catholic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешняя формулировка этой декларации была принята в 1910 году, поскольку предыдущая формулировка считалась спорной и откровенно антикатолической.

On this date the Swiss Brethren wrote a declaration of belief called the Schleitheim Confession.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этот день швейцарские братья написали декларацию веры под названием Исповедь Шлейтгейма.

What percentage of global warmingis caused by polution from transport?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой процент глобального потепления вызван загрязнением от транспорта?

For transport by boat the Drachtster Compagnonsvaart canal and two side channels had to be constructed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для перевозки на лодке пришлось построить канал Драхтстер Компаньонсваарт и два боковых канала.

Plasmodesmatal transport of some larger molecules is facilitated by mechanisms that are currently unknown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Плазмодесматический транспорт некоторых более крупных молекул облегчается механизмами, которые в настоящее время неизвестны.

In the wake of Labour's 2010 election defeat, Acting Leader Harriet Harman appointed Khan Shadow Secretary of State for Transport.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После поражения лейбористов на выборах 2010 года исполняющая обязанности лидера Харриет Харман назначила Хана теневым госсекретарем по транспорту.

The focus of the initiative is on making energy use, water use and transport more sustainable whilst promoting economic growth in the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основное внимание в рамках инициативы уделяется обеспечению более устойчивого использования энергии, воды и транспорта, а также стимулированию экономического роста в городе.

Cellular respiration is inhibited and ATP needed to actively transport calcium back into the sarcoplasmic reticulum is also slowed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клеточное дыхание подавляется, и АТФ, необходимый для активного переноса кальция обратно в саркоплазматический ретикулум, также замедляется.

In November 2010, the Russian State Duma approved a declaration blaming Stalin and other Soviet officials for ordering the massacre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2010 года Государственная Дума России приняла декларацию, в которой обвинила Сталина и других советских чиновников в организации массовых убийств.

After declaration of the First Republic of Armenia Nazarbekian became the first Commander-in-chief of the whole Armenian state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После провозглашения Первой Республики Армения Назарбекян стал первым главнокомандующим всего армянского государства.

Here, most providers employ client-server encryption as well, however usually with the standardized protocol Transport Layer Security.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь большинство провайдеров также используют шифрование клиент-сервер, однако обычно с использованием стандартизированного протокола безопасности транспортного уровня.

Most Allied powers had not recognised Thailand's declaration of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство союзных держав не признали объявление Таиландом войны.

The motivation for this declaration lay in the need for regulating and taxing the whaling industry effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мотивом для такой декларации послужила необходимость эффективного регулирования и налогообложения китобойного промысла.

Among those who had received kickbacks was Infrastructure and Transport Minister Maurizio Lupi, who was forced to resign.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди тех, кто получил откаты, был министр инфраструктуры и транспорта Маурицио Лупи, который был вынужден уйти в отставку.

On May 18, Adams met with Russell to protest the declaration of neutrality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

18 мая Адамс встретился с Расселом, чтобы выразить протест против декларации о нейтралитете.

The declaration of Independence being engrossed & compared at the table was signed by the Members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Декларация независимости, которая была поглощена и сравнивалась за столом, была подписана членами Совета.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «shipper declaration for the transport of dangerous goods». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «shipper declaration for the transport of dangerous goods» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: shipper, declaration, for, the, transport, of, dangerous, goods , а также произношение и транскрипцию к «shipper declaration for the transport of dangerous goods». Также, к фразе «shipper declaration for the transport of dangerous goods» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information