Slowly running - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
exhale slowly - выдыхать медленно
evolve slowly - развиваться медленно
growing slowly - медленно растет
slowly spread - медленно распространяться
progressed so slowly - прогрессировала настолько медленно
slowly began - начал медленно
begins slowly - начинает медленно
slowly and carefully - медленно и осторожно
is slowly growing - медленно растет
he walks slowly - он идет медленно
Синонимы к slowly: largo, lento, without hurrying, at a slow pace, at a snail’s pace, at a leisurely pace, adagio, steadily, unhurriedly, bit by bit
Антонимы к slowly: leisurely, immediately, soon, hurriedly, hastily, shortly, right away
Значение slowly: at a slow speed; not quickly.
noun: бег, ход, бега, работа, эксплуатация, беготня, беганье, ведение
adjective: беговой, бегущий, работающий, идущий, текущий, подвижной, непрерывный, струящийся, идущий подряд, вьющийся
adverb: подряд
running in place - бег на месте
running jump sideways - прыжок шагом в сторону
right-hand running - правопутное движение
up and running in no time - и работает в кратчайшие сроки
running strip - работает полоса
a deadline running - крайний срок хода
whilst a program is running - в то время как программа работает
running a little late - Забегая немного поздно
rinse with running water - промыть проточной водой
low running costs - низкие эксплуатационные расходы
Синонимы к running: moving, gushing, flowing, rushing, ceaseless, sustained, rolling, ongoing, continuous, recurrent
Антонимы к running: run out, complete
Значение running: denoting something that runs, in particular.
Although the road appears to be running uphill, a suitably free-running vehicle will slowly move off from a standstill. |
Хотя дорога, по-видимому, идет в гору, подходяще свободно движущийся автомобиль будет медленно двигаться с места остановки. |
Tomorrow-tomorrow-her brain ticked slowly and more slowly, like a clock running down, but the clarity of vision persisted. |
Завтра... завтра - все медленнее отсчитывало у нее в мозгу, словно в часах, у которых завод на исходе; но необычайная ясность внутреннего зрения оставалась. |
He started running slowly and immediately discovered that it worked. |
Он тихонько побежал и сразу же почувствовал облегчение. |
Before it stopped running with a muffled rattle, a cry, a very loud cry, as of infinite desolation, soared slowly in the opaque air. |
Не успело замолкнуть заглушенное звяканье, когда раздался крик - громкий крик, -исполненный безграничной тоски, и медленно пронесся в густом тумане. |
The Maidens had undone the rope running over the limb, and the pair of them were lowering her slowly. |
Девы отвязали переброшенную через ветку веревку, и теперь вдвоем медленно опускали мешок вниз. |
These names traces back to old Slavic meaning 'slowly running water'. |
Эти названия восходят к древнеславянскому значению медленно текущая вода. |
If Windows is running slowly, you can speed it up by disabling some of its visual effects. |
Если Windows работает медленно, можно ускорить работу, отключив некоторые визуальные эффекты. |
I used a snap-blade knife, running it along the seam slowly and gently until I could pull the case apart. |
Ножом с отламываемым лезвием я медленно и осторожно водил по шву, пока не получилось разобрать устройство. |
He would move very slowly, then, suddenly, he would take several quick steps, nearly running, but placing his feet carefully and balancing with his outstretched arms. |
Он шёл то очень медленно, то вдруг пускался почти бегом, быстро и осторожно переступая, покачиваясь, распрямив руки. |
Он бежал медленно, как марионетка, и бормотал. |
|
As a result, if the iPad is running while powered by a normal USB computer port, it may charge very slowly, or not at all. |
В результате, если iPad работает при питании от обычного USB-порта компьютера, он может заряжаться очень медленно или вообще не заряжаться. |
That is to say, in a frame moving relative to the local clock, this clock will appear to be running more slowly. |
Другими словами, в кадре, движущемся относительно местных часов, эти часы будут казаться более медленными. |
If your PC is running slowly, it's possible that it's infected with a virus or spyware. |
Если компьютер работает медленно, то возможно, что он заражен вирусами или шпионским ПО. |
Beyond the prow, all in a foam, the river rushed swiftly. The seething, running water was audible, the dark shore gliding slowly along with it. |
За кормою, вся в пене, быстро мчится река, слышно кипение бегущей воды, черный берег медленно провожает ее. |
But the ground shuddered when it took a ponderous step, and the air whistled when it slowly swung its arm. |
Но земля дрожала под ее тяжелыми шагами, а воздух свистел, когда она поднимала руку. |
At the same time, we have to think in a hurry because time is running out. |
В то же время нам нужно поторопиться, потому что время истекает. |
We are all worried about some aspect of getting older, whether running out of money, getting sick, ending up alone, and those fears are legitimate and real. |
Нас беспокоят некоторые аспекты старения: нищета, болезни, одиночество, и эти страхи реальны и обоснованы. |
Soon the lights in the hall go out and the curtain goes slowly up. |
Вскоре в зале гаснет свет и медленно поднимается занавес. |
I'm going to slowly pull your arm up to 90 degrees and then rotate it. |
Я собираюсь медленно поднять твою руку вверх на 90 градусов, а затем повернуть ее. |
Then slowly he reached out of the shelter and picked up the coconut-shell. |
Потом он медленно просунул руку через навес и взял скорлупу кокоса. |
He tore off the plastic wrappers with his teeth and chewed them up slowly. |
Зубами он сорвал пластмассовую обертку и принялся медленно их пережевывать. |
In the adjoining dining room, a pair of bored waiters slowly set a dozen tables for dinner. |
В примыкающей к фойе столовой пара скучающих официантов неспешно расставляли на столах обеденные приборы. |
Meanwhile, the parents - perhaps a little busy at work, running late, running errands - want a little slack to pick the kids up late. |
В то же время родителям - которые заняты на работе, или хотят успеть куда-то еще, или просто опаздывают, - хотелось бы забрать ребенка немного позже. |
Abandon Dayna, keep running for base and bring that ship back. |
Оставь Дэйну, продолжай следовать к базе и приведи этот корабль обратно. |
Rory, even if you got out, you'd have to keep running for the rest of your life. |
Рори, даже если ты выберешься, тебе придется бежать до конца своих дней. |
The bleed valve is then to be closed and the test is conducted by slowly increasing the flow until the check valve closes. |
После этого выпускной воздушный клапан перекрывается, и испытание проводится при медленном повышении расхода вплоть до закрытия контрольного клапана. |
And they're the ones who basically make the profit or lose a profit, depending on how good they are at running the business. |
Они, собственно, зарабатывают или теряют деньги, в зависимости от того, насколько хорошо они ведут бизнес. |
Mac OSX with Boot Camp running Windows 7 or Windows Vista |
Mac OSX с приложением Boot Camp, в котором выполняется Windows 7 или Windows Vista |
That's the maximum temperature of the furnace, but on the night of the execution they were running it at 1,400 degrees or less. |
Это потолок этой печи, но в ночь казни в ней была температура до 1 400 градусов. |
In the System section, uncheck the box next to Continue running background apps when Google Chrome is closed. |
В разделе Система снимите флажок Не отключать работающие в фоновом режиме сервисы при закрытии браузера. |
The FDIC shut down a record 140 banks last year and is running low on cash. |
Федеральная корпорация страхования депозитов FDIC в прошлом году закрыла рекордное количество банков – 140, и теперь ей не хватает наличных денег. |
But the advantage of that little bit of social discomfort is the fact that, when it comes to running under hot heat for long distances, we're superb, we're the best on the planet. |
А преимуществом этого небольшого социального дискомфорта является то, что когда дело касается бега в жару на длинные дистанции, мы великолепны, мы - самые лучшие на планете. |
You think of an algorithm as something running on your computer, but it could just as easily run on a biological organism. |
Вы представляете себе алгоритм как нечто работающее в вашем компьютере, но он с той же легкостью может работать и в биологическом организме. |
Look for Gary ' The Blacksmith Black, known throughout the Pacific Northwest, in the hot Pacemaker Vega... to be running Lonnie Lucky Man Johnson in the funny car eliminator. |
Гэри Кузнец Блэк, известный всему Тихоокеанскому Северо-Западу, на своем горячем Pacemaker Vega... попытается обогнать Лонни Счастливчика Джонсона на Funny Car Eliminator. |
Мод начала с трудом спускаться с лестницы. |
|
He could feel the blood stinging his cheeks and running hotly in his arms, as though it were some foreign warm fluid taking over his body. |
Он чувствовал, как кровь разгоряченно щиплет щеки, растекается по плечам и рукам, точно их заполнила инородная жаркая жидкость. |
I'm not running away with a gigolo. |
Я же не убегаю в закат с альфонсом. |
I doubt it too much to venture my tranquillity by running into temptation: and then my home is not here. |
Я слишком в этом сомневаюсь, чтобы рискнуть своим спокойствием, поддавшись такому соблазну. И потом мой дом не здесь. |
We left our running shoes in the car. |
Мы беговую обувь в машине оставили. |
We're running low on shrimp. |
У нас заканчиваются креветки. |
A horse and buggy came slowly up the road and she turned to watch it, determined to beg a ride if the driver was a white person. |
По дороге медленно двигался кабриолет, и Скарлетт повернулась посмотреть, кто едет, и попросить подвезти ее, если возница белый. |
The Soviet Venera spacecraft, their electronics long ago fried are slowly corroding on the surface of Venus. |
Электроника советского зонда Венера давно сожжена, и он понемногу распадается на части на поверхности Венеры. |
Восхитительная ножка прекрасной женщины входит в луч света. |
|
And slowly but surely, the cancerous growth of market-led AR-ing started invidiously creeping up and blandifying and homogenising the musical market, in my view. |
И медленно, но верно поползла раковая опухоль коммерческого AR продюсерства (1), которая задабривала и усредняла . музыкальный рынок, с моей точки зрения |
The fibres in the upper and lower layers, are long and horizontal; those of the middle one, very short, and running crosswise between the outside layers. |
В нижнем и верхнем слоях волокна длинные, горизонтальные, а в среднем слое они короткие и расположены поперек тех, что снаружи. |
One of the reasons I'm running, if not the prime reason, is that I saw how a marauding state's attorney ruins people's lives. |
Одна из причин, почему я баллотируюсь, если не главная, в том, что я видела, как нападки со стороны федерального прокурора разрушают людям жизнь. |
Dr Brittain is a consultant psychiatrist running a drugs rehabilitation programme. |
Доктор Бриттен - психиатр-консультант, возглавляющий программу лечения наркозависимости. |
Aren't you running the risk of entrenching the need for charity by increasingly institutionalizing it? |
Разве вы не рискуете потерять необходимость в благотворительном фонде, постоянно реорганизовывая его? |
Swelling in the jaw has increased slowly and if you feel the location, the edges are quite hard. |
Опухоль постепенно увеличивалась. Если вы пощупаете, края твердые. |
Driven by desire and by dread of the malevolent Thing outside, he made his round in the wood, slowly, softly. |
Страсть и страх перед злокозненным Чудищем погнали его из дома. Медленно, неслышно обошел он лес. |
I understand your preoccupation, but, Jesse, I am running a business. |
Я понимаю твое волнение, но, Джесси, я веду бизнес. |
Не бегаешь за тем пареньком на задних лапках. |
|
And eventually, Nick is going to come running to you and you'll tuck him in under his blankie and... |
И в конце концов Ник прибежит к тебе и ты будешь накрывать его пледиком и... |
Медленно, быстро, тихо, громко? |
|
Медленно прошелся я по улицам. |
|
Approach the multinational forces position slowly with the lead soldier holding this document above his head. |
Медленно двигайтесь к позиции международных сил первый в колонне держит зту листовку над головой. |
He gripped her arm, slowly. |
Гудвин неторопливо схватил ее за предплечье. |
She is not immortal, but she ages far more slowly than humans. |
Она не бессмертна, но стареет гораздо медленнее, чем люди. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «slowly running».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «slowly running» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: slowly, running , а также произношение и транскрипцию к «slowly running». Также, к фразе «slowly running» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.