Spite of the lack - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: злость, злоба, озлобленность, неприязнь, недоброжелательство, враждебность, недовольство, зависть
verb: делать назло, насаливать, досаждать
in spite of adversity - несмотря на невзгоды
spite the potential - злоба потенциал
in spite of what you think - несмотря на то, что вы думаете
spite of the fact that - Несмотря на то, что
in spite of the many - несмотря на многие
in spite of the existence - несмотря на существование
in spite of some - несмотря на некоторые
even in spite of - даже несмотря на
not in spite of - не вопреки
to spite me - назло мне
Синонимы к spite: ill will, animus, malevolence, vengefulness, enmity, bitchiness, vindictiveness, maleficence, malice, cattiness
Антонимы к spite: benevolence, love, loving, liking, please, help, forgive
Значение spite: a desire to hurt, annoy, or offend someone.
without giving effect to any principles of conflicts of law - без применения каких-либо принципов коллизионного права
ministry of finance of the russian federation - Министерство финансов Российской Федерации
in the name of freedom of expression - во имя свободы слова
prime minister of the kingdom of thailand - Премьер-министр Королевства Таиланд
official gazette of the republic of serbia - Официальный вестник Республики Сербия
the non-proliferation of weapons of mass - нераспространение оружия массового
members of the league of arab - членов Лиги арабских
understanding of the rule of law - понимание верховенства закона
the principles of freedom of association - принципы свободы объединения
guarantee of freedom of the press - гарантия свободы прессы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
the second stage of the demographic transition - второй этап демографического перехода
the east room of the white house - восток комнаты белого дома
on the date and at the time - на сегодняшний день и в то время
the end of the cold war brought - конец холодной войны принес
relative to the size of the economy - по отношению к размеру экономики
parties to the law of the sea - участники морского права
the convention on the future of europe - Конвенция о будущем Европы
in the course of the procedure - в ходе процедуры
at the beginning of the book - в начале книги
in the back of the vehicle - в задней части автомобиля
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: отсутствие, недостаток, нужда
verb: не хватать, недоставать, испытывать недостаток, нуждаться, не иметь
lack of geographic - недостаток географических
you will lack - Вам будет недоставать,
lack initiative - инициатива отсутствие
the committee regrets the lack - Комитет сожалеет об отсутствии
due to lack of time - из-за нехватки времени
lack of access to services - отсутствие доступа к услугам
lack of job opportunities - отсутствие возможностей для трудоустройства
lack of medical treatment - отсутствие медицинского лечения
light of the lack - Из-за отсутствия
lack of boundaries - отсутствие границ
Синонимы к lack: need, shortage, insufficiency, deficiency, unavailability, deficit, paucity, want, absence, scarcity
Антонимы к lack: have, possess, get, grasp, receive, sufficient, presence, advantage, sufficiency, excess
Значение lack: the state of being without or not having enough of something.
What you say about caring is true, in spite of your apparent lack of comprehension of the article. |
То, что вы говорите о заботе, - правда, несмотря на ваше явное непонимание статьи. |
Pickford's group was successful in spite of her lack of departmental or institutional position or power. |
Группа Пикфорда была успешной, несмотря на отсутствие у нее ведомственного или институционального положения или власти. |
They run, and in spite of his lack of shoes, Manuel follows them far from the home. |
Они бегут, и, несмотря на отсутствие обуви, Мануэль следует за ними далеко от дома. |
In spite of this, she retained a secret insecurity about her lack of extensive formal university training. |
Несмотря на это, она сохраняла тайную неуверенность по поводу отсутствия у нее обширной формальной университетской подготовки. |
In spite of a lack of information on the Japanese forces, the operation was considered a success. |
Несмотря на отсутствие информации о японских силах, операция считалась успешной. |
Hypotonia is a lack of resistance to passive movement, whereas muscle weakness results in impaired active movement. |
Гипотония-это отсутствие сопротивления пассивному движению, тогда как мышечная слабость приводит к нарушению активного движения. |
You did, in spite of all that heavy make-up I've used. |
Узнал, даже несмотря на толстый слой грима, который я наложила. |
International Transport Workers' Federation survey reveals a shocking lack of port facilities for seafarers. |
Результаты обследования, проведенного Международной федерацией транспортников, свидетельствуют о катастрофической нехватке в портах объектов социально-бытового назначения для моряков. |
Children are the first to suffer from lack of shelter, warmth, proper food and health care. |
Первыми от нехватки жилья, отсутствия отопления, надлежащей пищи и медицинского обслуживания страдают дети. |
In spite of the efforts of African countries to make better use of it, official development assistance continues to shrink. |
Несмотря на усилия африканских стран по более оптимальному использованию официальной помощи в целях развития, объем этой помощи продолжает сокращаться. |
Exact expenditure is not known, due to a general lack of reliable data and registration systems. |
Точная сумма расходов не известна, поскольку в целом испытывается нехватка достоверных данных и систем регистрации. |
Its Programme of Action highlighted the link between the lack of education among young women in many countries and world population growth. |
В программе действий этой Конференции была подчеркнута связь, существующая между отсутствием образования у молодых женщин во многих странах и увеличением численности населения мира. |
It's called the vegetative soul, because they lack movement, and so they don't need to sense. |
Она называется растительная душа, потому что им не присуще движение и поэтому у них нет потребности в ощущениях. |
The subscriber decoder in spite of its simplicity and cheapness was able to determine the inverse lines arrangement in the following frame. |
Абонентский декодер, несмотря на свою простоту и дешевизну, умел определять, каким будет расположение инверсных строк в следующем кадре. |
The process of revising the International Undertaking on PGR has been hampered by the lack of financial commitment to the Undertaking. |
Пересмотр международного обязательства по ГРР затрудняло отсутствие соответствующих обязательств в отношении финансирования. |
Minimal blood seepage and lack of spatter in the area suggests she was killed elsewhere, then dumped here. |
Следов крови мало, и отсутствие брызг поблизости предполагает, что она была убита в другом месте, а затем брошена здесь. |
And I clearly felt lack of everything respect passion. |
И я тоже очевидно испытывал недостаток всего того, что касается страсти. |
The real problems lie in the lack of forewarning and issues relating to relocation. |
Подлинная проблема кроется в отсутствии предварительного уведомления и в вопросах, связанных с переселением. |
At the same time, lack of financial and human resources frequently constitutes a bottleneck for major groups to participate in the Forum and related activities. |
В то же время нехватка финансовых и людских ресурсов часто выступает серьезным препятствием на пути вовлечения основных групп в работу Форума и проводимые им мероприятия. |
They had almost five percent infected, and quite a big bubble in spite of being a small country, then. |
У них было почти пять процентов инфицированных, и пузырек достаточно большого размера, несмотря на то, что это маленькая страна. |
In spite of his Christian stoicism, when she went up and addressed him, and smiled gaily, encouragingly, even fondly in his face, his hand would tremble and his eye burn. |
При всем его христианском стоицизме достаточно было ей приветливо, весело, даже нежно ему улыбнуться, как его рука начинала дрожать и глаза загорались. |
Probably... underuse... or just a lack of air circulation... resulting in... general mustiness. |
Возможно... редкое пользование... или отсутствие вентиляции... и как результат... плесень. |
Besides, in spite of his cheerful temperament, he was a little afraid of the wolves. |
Притом, несмотря на веселый нрав свой, философ боялся несколько волков. |
In spite of every precaution, the conversation among the young people became a little embarrassing at times. |
Несмотря на все предосторожности, беседа между Томом и принцессами становилась иногда несколько затруднительной. |
Because the Anglican faith had a lack of principles for a long time, you can't get really headstrong about it. |
Так как у англикан долгое время не было принципов, сейчас их трудно привить. |
You know, I can forgive the years of infidelity, the unscrupulous behavior, the total lack of a moral compass, but what I will never forgive you for is what you did to Nick. |
Знаешь, я могу простить все эти годы неверности, за недобросовестное поведение, за полное отсутствие морали, но чего я тебе никогда не прощу, так это того, что ты сделал Нику. |
The old fellow, who was ghastly pale in spite of the wine and the food, was talking of his sons who had died in the Crimea. |
Несмотря на все выпитое и съеденное, старик был по-прежнему смертельно бледен. Он говорил о своих сыновьях, убитых в Крыму. |
But in spite of the fact that they are priceless, I will let you have them for $100,000. |
И несмотря на то, что они бесценны, я уступлю их вам за сто тысяч долларов. |
I find you a challenge, one that, in spite of all that you've done, continues to stimulate. |
Ты для меня словно вызов, тот самый, который несмотря на все, что ты сделала, продолжает меня стимулировать. |
But, in spite of that, the mother had spent the whole of that winter in a state of terrible anxiety and agitation. |
Но, несмотря на то, мать всю эту зиму находилась в страшном беспокойстве и волнении. |
But in spite of that he made polite and hospitable inquiries of Vassenka about his shooting, his gun, and his boots, and agreed to go shooting next day. |
Но, несмотря на то, он любезно и гостеприимно расспрашивал Васеньку об его охотах, ружье, сапогах и согласился ехать завтра. |
In spite of the fact that Fauchelevent lent me his name, I have no right to use it; he could give it to me, but I could not take it. |
Пусть Фошлеван ссудил меня своим именем, я не имею права им воспользоваться; он мог мне его дать, но я не смею носить его. |
Adam was interested in his own complete lack of emotion. |
Адаму было самому странно, до какой степени он равнодушен. |
And love, in spite of everything, Is what makes it precious. |
И любовь, вопреки всему, это то, что делает её ценной. |
He watched Margaret march out of his office, and, in spite of himself, he could not help feeling a certain pride in her. |
Он смотрел вслед выходящей из конторы Маргарет и вопреки себе почувствовал нечто вроде гордости за нее. |
There's Times Square, with its modern-day corporate lack of character. |
Таймс-сквер, с ее современной корпоративной обезличенностью. |
Which is a perfectly reasonable position in spite of how you judge me. |
И это абсолютно адекватная позиция, не смотря на твоё осуждение. |
Недостаток вайта вызывает в нас страстное желание. |
|
Very well, said Mr. Vincy, kicking in spite of resolutions, |
Ну и прекрасно, - взбрыкнул-таки мистер Винси вопреки всем твердо принятым решениям. |
Their boat advances well quickly in the storm in spite of its small size. |
Несмотря на малый размер, Судно обладает отменной маневренностью. |
Ones that lack common sense or even basic survival instinct. |
Те, у которых отсутствует здравый смысл или хотя бы примитивный инстинкт самосохранения. |
Море бесилось и срывало свое бешенство на каждом суденышке. |
|
The lack of night vision would most likely be due to damaged rods in the eye, from the exposure to silver or silver dust particles in the ocular region. |
Отсутствие ночного видения, скорее всего, связано с повреждением стержней в глазу, от воздействия серебра или частиц серебряной пыли в глазной области. |
After independence, the Esan people have suffered from civil war, poverty, and lack of infrastructure. |
После обретения независимости Эсанский народ страдал от Гражданской войны, нищеты и отсутствия инфраструктуры. |
Meanwhile, Harris in The Hague was worried about the lack of news about the Princess. |
Между тем Гаррис в Гааге был обеспокоен отсутствием новостей о принцессе. |
The imagery of wage slavery was widely used by labor organizations during the mid-19th century to object to the lack of workers' self-management. |
Образ наемного рабства широко использовался трудовыми организациями в середине XIX века, чтобы возразить против отсутствия самоуправления у рабочих. |
Its ape-like features are its lack of a tail, ape-like elbows, and a slightly larger brain relative to body size. |
Его обезьяноподобные черты-отсутствие хвоста, обезьяноподобные локти и немного больший мозг по сравнению с размером тела. |
Identification of recovered remains is near impossible due to a lack of forensic records. |
Идентификация найденных останков практически невозможна из-за отсутствия судмедэкспертизы. |
Tutu attended and gave the proceedings a blessing, in spite of ongoing Anglican opposition to same-sex marriage. |
Туту присутствовал на церемонии и благословил ее, несмотря на продолжающуюся англиканскую оппозицию однополым бракам. |
The tanks were designated as the M26E1 tank, but lack of funds cut off further production. |
Танки были обозначены как танк М26Е1, но нехватка средств отрезала дальнейшее производство. |
Manager Mike Matheny moved Carpenter into the leadoff spot midway through April in spite of him lacking the speed sought after for that post in the lineup. |
Менеджер Майк Мэтени переместил Карпентера в лидирующее место в середине апреля, несмотря на то, что ему не хватало скорости, необходимой для этого поста в линейке. |
The lack of references in a book's website has to be supported by whom? |
Отсутствие ссылок на сайте книги должно быть поддержано кем? |
Они не борются с недостатком эмпатии. |
|
The lack of anti-aircraft cover made it impossible for the minelayer Komintern to enter the harbour with reinforcements. |
Отсутствие зенитного прикрытия не позволяло минному заградителю Коминтерна войти в гавань с подкреплением. |
Despite figuring prominently in a number of qualifying stage matches, Van der Vaart has had a lack of luck when it came to the final tournament. |
Несмотря на то, что Ван дер Ваарт сыграл заметную роль в ряде матчей отборочного этапа, ему не повезло, когда дело дошло до финального турнира. |
The lack of proper tools and facilities also serves as a major distraction, though this can be mitigated by using short-term coworking rental facilities. |
Отсутствие надлежащих инструментов и средств также служит серьезным отвлекающим фактором, хотя это может быть смягчено с помощью краткосрочной аренды помещений для коворкинга. |
In spite of having a little bit of data, these links fall under the definition of spam. |
Несмотря на наличие небольшого количества данных, эти ссылки подпадают под определение спама. |
In spite of their limitations, the pre-dreadnought squadron played a useful role. |
Несмотря на их ограниченность, преддредноутная эскадра сыграла полезную роль. |
Bangladesh is the ROC's second largest South Asian trading partner in spite of a global slump. |
Бангладеш является вторым по величине торговым партнером РПЦ в Южной Азии, несмотря на глобальный спад. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «spite of the lack».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «spite of the lack» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: spite, of, the, lack , а также произношение и транскрипцию к «spite of the lack». Также, к фразе «spite of the lack» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.