Start thundering / thudding - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Start thundering / thudding - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
забухать
Translate

- start [noun]

noun: начало, старт, запуск, пуск, толчок, начало движения, взлет, преимущество, рывок, вздрагивание

verb: начинать, стартовать, начинаться, заводить, вздрагивать, пускать, тронуться, трогаться, браться, вздрогнуть

- thundering [adjective]

adjective: громоподобный, оглушающий, громадный

adverb: очень

- thudding [adjective]

verb: свалиться, бухнуться, шлепаться, ударяться с глухим стуком



Yeomra entered with a thundering shake, and ripped Gwayangsaengi's wife into pieces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йомра вошел с грохочущей дрожью и разорвал жену Гвайангсаенги на куски.

It seemed as if all that could come now was the last thundering darkness and suffocation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось, вот-вот навалится последний грохочущий громом мрак, и все задохнутся.

But a split-second later, when a thundering locomotive seemed to be rushing off the screen and right into the audience, a scream of terror rent the projection room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ровно через секунду, когда на экране помчался прямо на зрителей громко гудящий паровоз, пронзительный крик ужаса раздался в зрительном зале.

The thundering machines sputtered and stopped.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Грохочущие машины вздрогнули и замерли.

His temples were thudding with blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В висках у нее гулко стучало.

The day was rainy, and what was worse, thundering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

День был дождливый, и, что хуже, с грозой.

Clouds of insects and pulverized wood half hid the shuddering, thundering tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Облака насекомых и древесных обломков почти скрывали дрожащее, грохочущее дерево.

They came thundering down the dock and stopped right at the boil of foam washing over their feet as George swung the big boat out and away from the docks and we had the sea to ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они с грохотом пробежали по настилу и остановились в языке пены, лизнувшем причал, когда Джордж круто повернул катер в открытое море.

He slipped heavily back into the chair, heart thudding with painful rapidity in his chest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердце в груди стучало быстро и причиняло боль, отдававшую в висках.

The thudding sound of a machine below grew louder and more oppressive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внизу все громче раздавался грохот машин.

( loud thudding )

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Громко колотилось)

I was a thundering bad son, that's the long and the short of it, and never was a credit to anybody.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, я был чертовски плохим сыном, и родные не могут мной похвалиться.

This too had been welded, and I stood before it, my heart thudding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я замер перед ним, прислушиваясь к ударам собственного сердца.

Luckily, Brad scrounged up what he could from his theater camp, but the thundering chicken bear didn't exactly scream confidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К счастью, у Брэда остался реквизит после театрального лагеря, но громадная курица с медвежьей головой навряд ли сможет кого-нибудь подбодрить.

This thundering of Dedele and Fifine upon the anvil was for her, this forge roaring and overflowing was for her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, все это для нее, - для нее грохочут по наковальням Фифина и Дэдэль, для нее плющится раскаленное железо, для нее бешено пылает горн и взлетают фонтаны искр.

Presently a measured thudding and a vibration that made everything about us quiver and the vessels in the pantry ring and shift, began and continued.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вдруг послышался какой-то размеренный вибрирующий гул, от которого все кругом задрожало и посуда в буфете зазвенела.

But that thudding as the car moves along-can't hear that-just kind of feel it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вот этот глухой шум - его не слышишь, его скорей чувствуешь.

The six-inch guns shook the snow-capped pine trees with waves of thundering explosions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шестидюймовые волнами грохота разбудили снежные корабельные сосны.

Thunder with your rhythm, with thundering shouts and screams, tearing creatures limb from limb with their bare hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Греметь в вашем ритме, греметь от ударов и криков, разрывая друг друга собственными руками.

And I don't mean to be caught either, and tamed and fattened and bred like a thundering ox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет. Я не хочу, чтобы меня поймали, приручили, откармливали и растили, как какого-нибудь быка.

My pulse was thudding in my throat, so hard I could barely breathe past it, and swallowing hurt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой путь взвился к самому горлу, так что мне стало больно дышать и глотать.

The din of drunken voices was drowned out by the thundering burst of a nearby explosion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гул пьяных голосов заглушил громозвучный раскат недалекого взрыва.

The thundering navy SeaHawk chopper had been scrambled under a covert operation status out of Thule Air Force Base in northern Greenland.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военно-морской вертолет Си Хоук, отправленный на операционное задание, с ревом поднялся с воздушной базы Туле в северной Гренландии.

He let go, thundering one of his horrid curses, and I galloped home more than half out of my senses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выпустил узду, бросив мне вслед отвратительное ругательство, и я в полуобмороке понеслась домой.

Not a week passed without a thundering row over one thing or another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не проходило и недели, чтобы не начиналась ссора, с громами и молниями, неизвестно по какой причине.

Perrin had just time to seize hold of Dobraine's stirrup before the Cairhienin were thundering forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перрин едва успел ухватиться-за стремя Добрэйна, когда лавина кайриэнских всадников с громыханием устремилась вперед.

Through the thundering noise and turmoil, people fell through the breach in the wall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сквозь громоподобный шум и суматоху в разлом стены провалились люди.

The system shuddered constantly under the thundering impact of precipitous error.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И система постоянно тряслась под громовыми ударами опрометчиво принятых ошибочных решений.

She heard the dull thudding through the polished coffin wood, through the satin coffin lining.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глухие толчки доносились до нее сквозь деревянную полированную крышку, сквозь атласную обивку.

It had been the thundering sound of the flapping canopy that drew the group's eyes away from the fireball in the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Громоподобные хлопки парусинового чехла отвлекли внимание зевак от огненного шара в небесах.

We must ride like thundering waves under the tattered battle flag of my father.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны собрать конницу и грозной волной идти на приступ под знаменем моего отца.

A low thudding sound came from behind me, and the door to the lighthouse slammed softly against its frame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Долгий тягучий звук раздался рядом со мной, и дверь маяка мягко захлопнулась.

Imagine water cascading off cliffs the height of Mount Everest, thundering through rainbows straight into an ocean the colour of sapphire wine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представьте, что вода низвергается с утеса высотой с Эверест, с оглушающим грохотом проносясь сквозь радуги прямиком в океан цвета сапфирового вина.

Silence! said Albert, with a thundering voice. No; it is not you who have directly made this exposure and brought this sorrow on us, but you hypocritically provoked it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молчать! - сказал Альбер сквозь зубы. - Нет, не вы лично вызвали этот скандал, но именно вы коварно подстроили это несчастье.

Down they sank once more into the crunching, thudding, voluminous barrage of bursting antiaircraft shells as Aarfy came creeping back behind Yossarian and jabbed him sharply in the ribs again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внизу они снова попали в треск и уханье плотного зенитного огня, и Аарфи еще раз украдкой ткнул Йоссариана под ребро концом трубки.

There's a rhythm to it, like a thundering pulse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем слышен ритм, громовой пульс.

Or you may be such a thunderingly exalted creature as to be altogether deaf and blind to anything but heavenly sights and sounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или, быть может, вы относитесь к категории тех экзальтированных созданий, которые глухи и слепы ко всему, кроме небесных знамений и звуков.

In addition to this, they had behind them the battery, which was still thundering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в тылу у них непрерывно гремела батарея.

The exhortation stopped, and only the feral howling came from the tent, and with it a thudding sound on the earth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слова молитвы оборвались, уступив место реву и притоптыванию ног по земле.

Thundering across the countryside, the feel of a powerful animal between your legs, the wind roaring in your ears. Lungfuls of God's fresh air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лететь по пересеченной местности, чувствуя под собой мощное животное, ветер свистит в ушах, вдыхаешь полной грудью свежий воздух.

The mascot for the Thundering Hens got juvenile shingles, so now they're holding tryouts for a new mascot!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Талисман команды Разящих Кур подхватил герпес, так что они проводят пробы новых кандидатов.

When the Transfiguration class had finished, they joined the crowd thundering toward the Great Hall for lunch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда урок по превращениям закончился, ребята влились в толпу, с грохотом несущуюся в Большой зал на обед.

She jumped to her feet, her heart beginning again its sickening thudding and bumping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скарлетт вскочила на ноги. Снова противно заныло и заколотилось сердце.

We leaned on the fence and watched the horses go by, their hoofs thudding as they went past, and saw the mountains off in the distance and Milan beyond the trees and the fields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы облокотились на ограду и смотрели на лошадей, которые проносились мимо нас, стуча копытами, и видели горы вдали и Милан за деревьями и полями.

The thudding vibration continued with wearisome persistence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вибрирующий гул продолжался, не ослабевая, с раздражающим упорством.

Careful! someone said and glanced at two S.S. men who were striding by with thudding boots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осторожнее, - заметил один из отпускников и покосился на двух эсэсовцев, которые прошли мимо, скрипя сапогами.

(HEAVY THUDDING) It's making me feel a bit funny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я тут странно себя чувствую.

But a gentleman on tramp sees such a thundering lot of his boots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но человек, который постоянно на ногах, все время видит свои башмаки.

With these words, spoken in an unusually high tone for him, the lawyer goes into his rooms and shuts the door with a thundering noise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юрист, проговорив эти слова необычным для него повышенным тоном, входит в контору и с оглушительным грохотом захлопывает дверь.

Then, with a thundering of books sliding off the shelves, Langdon and the shelf were falling forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем, сопровождаемый шумом падающих книг, он вместе со стеллажом рухнул вперед.

There still reverberated in her mind the crashes of the two impregnable citadels of her life, thundering to dust about her ears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мозгу снова и снова возникал образ двух неприступных крепостей, которые вдруг с грохотом рухнули у нее на глазах.

With all three masts making such an everlasting thundering against the side; and every sea breaking over us, fore and aft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда все наши три мачты с таким адским грохотом колотились о борт, а зыбь разбивалась над нами, и с кормы, и с носа!

She listened again but the blood thudding in her ears all but blurred out the sound of far-off firing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она снова прислушалась, но кровь стучала у нее в висках, заглушая все звуки.

Well, kudos for landing the power forward of the Orson thundering hens municipal champs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну,слава приземлившихся силой вперед Орсоновских гремящих куриц, муниципальных чемпионов.

Five seconds later, with a thundering heart, Winston was sitting at the girl's table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пятью секундами позже, с громыхающим сердцем, Уинстон уже сидел за ее столом.

Who's there? cried a nasal voice and she stopped on the middle of the stairs, the blood thudding in her ears so loudly she could hardly hear him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто здесь? - раздался громкий гнусавый окрик, и она замерла на середине лестницы, чувствуя, как кровь стучит у нее на висках, заглушая этот голос.

(thudding) - (Lance groans)

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(грохот) - (Лэнс стонет)

A thudding noise can be heard below, and their sister Sue comes and informs them that Derek is smashing up the concrete coffin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снизу доносится глухой стук, и их сестра Сью сообщает им, что Дерек разбивает бетонный гроб.

Kennedy helps Chubby start his line and then prompts her husband to shake a tin sheet, creating thundering noises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кеннеди помогает Чабби начать свою линию, а затем предлагает ее мужу встряхнуть жестяной лист, создавая громоподобные звуки.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «start thundering / thudding». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «start thundering / thudding» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: start, thundering, /, thudding , а также произношение и транскрипцию к «start thundering / thudding». Также, к фразе «start thundering / thudding» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information