Stress enough - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: стресс, напряжение, усилие, ударение, акцент, давление, напряженное состояние, значение, нажим
verb: подчеркивать, ставить ударение, подвергать напряжению
intergranular stress corrosion cracking - межкристаллитное коррозионное растрескивание под напряжением
failure governing stress distribution - распределение воздействия, определяющего отказ
increased stress - возросшее напряжение
maximum shear stress - Максимальное напряжение сдвига
stress in - подчеркнуть,
zero stress - нулевой стресс
stress enough - стресс достаточно
the ministers stress that - Министры подчеркивают, что
lots of stress - много стресса
can handle stress - может справляться со стрессом
Синонимы к stress: pressure, trouble, (nervous) tension, hassle, difficulty, worry, anxiety, strain, importance, emphasis
Антонимы к stress: compression, antistress, destress, weaken
Значение stress: pressure or tension exerted on a material object.
will hardly be enough - вряд ли будет достаточно
far enough - достаточно далеко
stressful enough - стрессовые достаточно
there is enough evidence - есть достаточно доказательств
i cannot thank you enough - Я не могу тебя отблагодарить
it is enough to say - достаточно сказать,
wild enough - дикий достаточно
enough time to prepare - достаточно времени для подготовки
be enough to start - быть достаточно, чтобы начать
we have enough - у нас достаточно
Синонимы к enough: sufficient, the necessary, ample, adequate, plenty of, decent, plenty, sufficiency, as much as necessary, a sufficient amount
Антонимы к enough: lack, absence, insufficient, scarce, inadequate
Значение enough: to the required degree or extent (used after an adjective, adverb, or verb); adequately.
No, there's not enough room to maneuver a crowbar down here. |
Нет, тут недостаточно места, чтобы орудовать ломом. |
And we now know that ship noise increases levels of stress hormones in whales and can disrupt feeding behavior. |
Сейчас известно, что шум кораблей увеличивает уровень гормонов стресса у китов и может нарушить их питание. |
And it appears that as stress increases, the children develop more autism, they develop more metabolic diseases and they develop more autoimmune diseases. |
Выяснилось, что по мере роста уровня стресса у детей учащаются случаи развития аутизма, метаболических расстройств и аутоиммунных заболеваний. |
We've broken the world into us and them, only emerging from our bunkers long enough to lob rhetorical grenades at the other camp. |
Мы разделили мир на нас и их и высовываемся из своего бункера, только чтобы закинуть риторическую гранату в стан врага. |
But it turns out that the kind of stress we experience and whether we're able to stay in a relaxed state long enough to keep our bodies working properly depends a lot on who we are. |
Оказывается, характер стресса, с которым мы сталкиваемся, и способность оставаться спокойным достаточно долго для сохранения работоспособности тела зависит от того, кем мы являемся. |
But this is not a self-aggrandizing enterprise, because in this type of discovery research, if you don't feel like a complete idiot most of the time, you're just not sciencing hard enough. |
Но это не самоутверждение за счёт предприятия, потому что в такого рода исследованиях ради открытий если вы регулярно не чувствуете себя полным идиотом, то вы недостаточно серьёзный учёный. |
Now , So if you accept these two principles, the O-ring principle and the never-get-enough principle, then you agree with me. |
Итак, Если вы принимаете эти два принципа, принцип уплотнительного кольца и принцип ненасытности вечно-не-хватает, то вы согласитесь со мной. |
Indeed, some yearn to leave the stress and noise of constant companionship behind them. |
Некоторые жаждут оставить позади шум и гам постоянного общения. |
I filled my automatic fish feeder full of enough food for a week. |
Я зарядила автоматическую, кормушку для рыб на неделю. |
His mouth is open enough to let him breathe through it, but the lips never move, never change expression. |
Рот открыт ровно настолько, чтобы он мог им дышать, но губы не шевелятся. |
In some observatories the detection equipment was not sensitive enough even to make out the individual pulses. |
В некоторых обсерваториях приемные устройства не позволяли разделять отдельные импульсы. |
Через этот проход вполне можно пробраться из дома в дом. |
|
There's enough evidence here to bury Cabbage Corp for an eternity. |
Тут достаточно улик, чтобы закрыть Капусту и Ко за содействие. |
Она имеет достаточно пространства в салоне и легко управлять. |
|
But like we keep saying, we still don't have enough to arrest him. |
Но, как мы уже говорили, у нас недостаточно улик, чтобы арестовать его. |
Sometimes they were beaten if they did not move quickly enough. |
Иногда их избивали, если они двигались недостаточно быстро. |
It would've been easy enough to switch off your baby's security bracelet because she was so small. |
Было достаточно просто снять браслет, потому что она была такой маленькой. |
I'm just saying, when it's dark enough, you can see the stars. |
Я просто хочу сказать, когда становится слишком темно, ты можешь увидеть звёзды. |
Women that give you just enough head to shut you up. |
Женщины, которые берут в рот столько, сколько необходимо чтобы ты уже заткнулся. |
Snow White and Prince Charming needed to stun a very powerful magician long enough to lock him up in a dark dungeon. |
Белоснежке и Прекрасному Принцу нужно было оглушить могущественного чародея, чтобы запереть его в темном подземелье. |
Well, would Ritchie's stalker be aggressive enough to strike him over the head hard enough to force his skull down over his spine? |
Могла бы эта поклонница ударить его по голове настолько сильно, чтобы его башка оторвалась? |
If you get sleep, it reduces your mood changes, your stress, your levels of anger, your impulsivity, and your tendency to drink and take drugs. |
Сон снижает подверженность смене настроения, ваш стресс, раздражительность и импульсивность, склонность к алкоголю и наркотикам. |
Owing to a lack of personnel with local language proficiency, not enough had yet been done to improve peoples' understanding of the role of the United Nations. |
Еще недостаточно сделано для того, чтобы улучшить понимание населением вопроса о роли Организации Объединенных Наций, так как это было невозможно из-за технических причин, связанных с отсутствием персонала, владеющего местными языками. |
Oddly enough, Connor's pickup wasn't on the company manifest. |
Как ни странно, время посадки Коннора не зафиксировано в компании. |
The Fukushima accident presented a serious stress test for the verification regime and the PTS. The organization has outperformed any expectations in this respect. |
Авария на атомной электростанции «Фукусима» стала серьезным испытанием для режима контроля и для ВТС, и достигнутые организацией результаты превзошли все ожидания. |
The examination of multi-spectral visible/near infrared high-resolution satellite imagery for indications of plant stress in the environment is ongoing. |
В настоящее время ведется изучение многоспектральных спутниковых изображений с высоким разрешением, полученных в видимом/близком к инфракрасному диапазоне, на предмет выявления признаков, указывающих на факт оказания стрессового воздействия на растения. |
We are not simply voicing conventional wisdom if we stress the depth of the transformations that define the times in which we live. |
Мы не просто выскажем общие истины, если мы подчеркнем глубину трансформаций, которые определяют времена, в которые мы живем. |
I was trying to stay uneaten long enough to figure out how to get the Fleece off of him. |
Старался, чтобы он меня не сожрал, чтобы придумать, как добыть руно. |
I'm clearly well enough to work. |
Я вполне годен для выполнения своей работы. |
The burgeoning fishery and aquaculture sector is benefiting from species with better yields and greater resistance to disease and stress. |
Быстрорастущий сектор аквакультуры и рыболовства получает выгоду от появления видов, обладающих большей продуктивностью, а также более устойчивых к болезням и стрессу. |
Rynder — who, allow me to stress, makes guns for a living — wasn’t exactly wowed that I’d produced a functional, essentially flawless lower receiver. |
Риндер, который — позвольте это подчеркнуть — изготовлением оружия зарабатывает себе на жизнь, не стал кричать «вау», увидев мою работоспособную и практически безупречную деталь. |
Напряжение заставляет мои волосы выпадать клочьями. |
|
All right, next, we're gonna introduce an anxiety-inducing stimulus, measure your stress levels and see how it affects your problem-solving rate. |
Ладно, далее мы установим стимул, вызывающий беспокойство, измери твой уровень напряжения и посмотрим, как это скажется на твоей скорости решения проблем. |
I'd be losing my mind if I didn't have the special stress remedies my doctor prescribed. |
Я умом тронусь, если не приму средства от стресса, те, что доктор прописал. |
Some kind of, like, repetitive stress stuff? |
Что-то типа повторяющегося усилия? |
My career's taking a good turn by being in this band, but I don't know about the stress on my marriage. |
Быть в этой группе - хороший поворот в моей карьере Но я не знаю, как это повлияет на мой брак |
She said that it would help lower his stress hormones, and help regulate his temperature. |
Она сказала, что это понизит уровень его стресса, и поможет сбалансировать его температуру. |
There is no significant relationship between SES and stress during pregnancy, while there is a significant relationship with a husband's occupational status. |
Не существует существенной связи между СЭС и стрессом во время беременности, в то время как существует существенная связь с профессиональным статусом мужа. |
Generally, those that can apply significant amounts of shear as well as compressive stress, are most effective. |
Как правило, наиболее эффективны те, которые могут применять значительные величины сдвига, а также напряжения сжатия. |
Thus, intelligence is more effective and used more often in stress-free situations. |
Таким образом, интеллект более эффективен и чаще используется в стрессовых ситуациях. |
Tremor can also be caused by lack of sleep, lack of vitamins, or increased stress. |
Тремор также может быть вызван недостатком сна, недостатком витаминов или повышенным стрессом. |
If appropriate, use a polygraph or newer techniques for detecting emotional stress. |
При необходимости используйте полиграф или более новые методы для выявления эмоционального стресса. |
This strategy is not without risks, as the flowers can be damaged by frost or, in dry season regions, result in water stress on the plant. |
Эта стратегия не лишена риска, так как цветы могут быть повреждены морозом или, в засушливых регионах, привести к водному стрессу на растении. |
Recovery from posttraumatic stress disorder or other anxiety disorders may be hindered, or the condition worsened, when substance use disorders are comorbid with PTSD. |
Восстановление после посттравматического стрессового расстройства или других тревожных расстройств может быть затруднено или ухудшено, когда расстройства, связанные с употреблением психоактивных веществ, являются коморбидными с ПТСР. |
Researchers are investigating a number of experimental FAAH and MAGL-inhibiting drugs of hopes of finding a better treatment for anxiety and stress-related illnesses. |
Исследователи исследуют ряд экспериментальных препаратов, ингибирующих FAAH и MAGL, в надежде найти лучшее лечение для тревожных и связанных со стрессом заболеваний. |
Members of the Southwest Ohio Critical Incident Stress Management Team met with police who had responded to the scene to help them process the situation. |
Члены команды по управлению критическим стрессом Юго-Западного Огайо встретились с полицией, которая отреагировала на место происшествия, чтобы помочь им разобраться в ситуации. |
Stress caused by the pruritus can be severe, and will result in lost productivity of most species of livestock animals. |
Стресс, вызванный зудом, может быть очень сильным и привести к потере продуктивности большинства видов домашних животных. |
Reversible elastic deformation in metals can be described by Hooke's Law for restoring forces, where the stress is linearly proportional to the strain. |
Обратимая упругая деформация в металлах может быть описана законом Гука для восстанавливающих сил, где напряжение линейно пропорционально деформации. |
Стресс также может привести к снижению веса при рождении. |
|
Many women who deal with maternal stress do not seek treatment. |
Многие женщины, которые сталкиваются с материнским стрессом, не обращаются за лечением. |
The major medical causes of karōshi deaths are heart attack and stroke due to stress. |
Основными медицинскими причинами смерти кароши являются сердечный приступ и инсульт, вызванные стрессом. |
Hence the fatigue, stress, emotion, adrenaline, etc. |
Отсюда усталость, стресс, эмоции, адреналин и т. д. |
It isn't stable enough to be standard, and doesn't work with all browsers, so it is not the default. |
Он недостаточно стабилен, чтобы быть стандартным, и не работает со всеми браузерами, поэтому он не является стандартным. |
Cells that undergo an extreme amount of stress experience cell death either through apoptosis or necrosis. |
Клетки, которые подвергаются экстремальному стрессу, испытывают гибель клеток либо через апоптоз, либо через некроз. |
It is prone to stress cracking in chlorinated solvents. |
Он склонен к растрескиванию под напряжением в хлорированных растворителях. |
The child-parent stress and development is only one hypothesis for the etiology of child psychopathology. |
После нескольких недель без осадков сильные ливни промочили Москву и близлежащие районы, принеся еще большее облегчение продолжительной волне жары. |
Pyocyanin is a virulence factor of the bacteria and has been known to cause death in C. elegans by oxidative stress. |
Пиоцианин является фактором вирулентности бактерий и, как известно, вызывает гибель C. elegans от окислительного стресса. |
That stress triggers changes in shape, most notably opening up the helix to be read. |
Это напряжение вызывает изменения в форме, в первую очередь открывая спираль для чтения. |
If the victim somehow survives, the stress and shock would accelerate oxygen consumption leading to hypoxia at a rapid rate. |
Если жертва каким-то образом выживет, стресс и шок ускорят потребление кислорода, что приведет к быстрой гипоксии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «stress enough».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «stress enough» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: stress, enough , а также произношение и транскрипцию к «stress enough». Также, к фразе «stress enough» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.