Successfully carried out - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
successfully demonstrated - успешно продемонстрировал
successfully complete projects - успешно выполнять проекты
successfully produced - успешно производится
successfully made - успешно сделал
successfully improved - успешно улучшилось
i have successfully completed - я успешно завершен
has successfully implemented - успешно реализован
has successfully passed - успешно прошел
successfully carrying out - успешно осуществляет
to accomplish successfully - для достижения успешного
Синонимы к successfully: flourishing, going, palmy, prosperous, thriving, triumphant
Антонимы к successfully: failed, unsuccessful
Значение successfully: In a successful manner; with success; without failing.
are carried - осуществляются
is to be carried out - должна быть проведена
carried out from - осуществляется из
activities have been carried out - мероприятия были проведены
being carried out through - осуществляется через
action is carried out - Акция проводится
carried with him - носил с собой
once carried out - когда осуществляется
strategy carried out - Стратегия осуществляется
carried out internally - осуществляется внутри
Синонимы к carried: cart, take, fetch, bring, tote, convey, bear, transfer, move, lug
Антонимы к carried: bring, build, bring in, build up
Значение carried: support and move (someone or something) from one place to another.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
played out - разыгрался
dying out - вымирание
thrashing out - прорабатывание
checking out - проверять
squat out - перемах назад двумя ногами согнув ноги
letting out - сдача
running out - убегать
sun out - вС из
mined out - истощены
officially out - официально из
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
Successful replacement of the node can be carried out on a Borg vessel. |
Успешная замена узла может быть осуществлена на сосуде Борга. |
To implement a system successfully, many inter-related tasks need to be carried out in an appropriate sequence. |
Для успешного внедрения системы многие взаимосвязанные задачи должны выполняться в соответствующей последовательности. |
The first balloon flight with the new instrument was made on 28 April 1968 in which observations of Scorpius X-1 were successfully carried out. |
Первый полет на воздушном шаре с новым прибором был совершен 28 апреля 1968 года, в ходе которого были успешно проведены наблюдения Scorpius X-1. |
That vision and energy for poverty elimination should be carried forward to assist in the successful completion of the Doha Round in December. |
Эту концепцию и усилия в отношении ликвидации нищеты следует реализовать для содействия успешному завершению раунда в Дохе в декабре. |
There was actually a planned ambush in the city but it was not successfully carried out because Lü Meng heeded Yu Fan's warning in time. |
На самом деле в городе была запланирована засада, но она не была успешно проведена, потому что Лю Мэн вовремя прислушался к предупреждению ю фана. |
Johnny stands up to Al but fails later by the hands of Dan and the ruse is carried out successfully. |
Джонни противостоит Элу, но позже терпит неудачу от рук Дэна, и хитрость успешно выполняется. |
All test flights were carried out successfully from July to August 1996 at Woomera Airfield, Australia. |
На аэродроме Вумера, Австралия, с июля по август 1996 года были успешно проведены все летные испытания. |
In the paper, Van Eck reports that in February 1985 a successful test of this concept was carried out with the cooperation of the BBC. |
В этой статье ван Экк сообщает, что в феврале 1985 года при содействии Би-би-си была проведена успешная проверка этой концепции. |
The inconclusive nature of scientific research raised serious concerns as to whether those techniques could be carried out successfully on a human being. |
Незавершенный характер научных исследований вызывает серьезную обеспокоенность в отношении того, могут ли эти процедуры успешно осуществляться в отношении человека. |
No better example of successful strategy was carried out during the war than in the Tullahoma campaign. |
Во время войны не было лучшего примера успешной стратегии, чем в Таллахомской кампании. |
The entire operation was from its conception to its successful conclusion, planned and carried out by our volunteers aided by no outside bodies. |
Вся операция, от ее замысла до успешного завершения, была спланирована и проведена нашими добровольцами без посторонней помощи. |
Also in 1948, four surgeons carried out successful operations for mitral valve stenosis resulting from rheumatic fever. |
Также в 1948 году четыре хирурга провели успешные операции по поводу стеноза митрального клапана, вызванного ревматической лихорадкой. |
In November 2014 Iran claimed to have carried out a successful test flight of an aircraft based on reverse engineering of the RQ-170. |
В ноябре 2014 года Иран заявил, что провел успешный испытательный полет самолета, основанного на обратном инжиниринге RQ-170. |
The aircraft could possibly have been more successful had it carried less weapons or armour. |
Самолет, возможно, был бы более успешным, если бы он нес меньше оружия или брони. |
He successfully carried out the voyage to collect taxes from Zabaykalye Buryats, becoming the first Russian to step in Buryatia. |
Он успешно осуществил вояж по сбору налогов с забайкальских бурят, став первым русским, ступившим в Бурятию. |
In November 2017, a successful test of the 53T6 interceptor was carried out. |
В ноябре 2017 года было проведено успешное испытание перехватчика 53Т6. |
Having lost his position, Všehrd successfully carried on his legal and financial practice. |
Потеряв свою должность, Вшехрд успешно продолжил свою юридическую и финансовую практику. |
There may be leftover embryos or eggs from IVF procedures if the woman for whom they were originally created has successfully carried one or more pregnancies to term. |
Если женщина, для которой они были первоначально созданы, успешно перенесла одну или несколько беременностей, то после процедуры ЭКО могут остаться эмбрионы или яйцеклетки. |
Secondly, it goes without saying that the follow-up to the Millennium Declaration cannot be successfully carried out without strengthening the United Nations. |
Во-вторых, само собой разумеется, что последующая деятельность по итогам Декларации тысячелетия не может быть успешной без укрепления Организации Объединенных Наций. |
The story ends before this plan has been carried out, leaving the reader to imagine whether the plan would be successful. |
Они обычно представляют собой ряд тестов, предназначенных для определения основных токсичных свойств нового соединения до его первого использования в организме человека. |
Not in a month, or two, or three, could his huge land investment be carried to a successful consummation. |
Не месяц и не два требовалось на то, чтобы с успехом завершить спекуляцию таких масштабов, как спекуляция землей, затеянная Харнишем. |
The man who has carried it out so successfully for the past 10 years is indeed impressive. |
Человек, который столь успешно выполнял ее в течение последних 10 лет, поистине производит глубокое впечатление. |
And so, almost before they knew what was happening, the Rebellion had been successfully carried through: Jones was expelled, and the Manor Farm was theirs. |
Таким образом, прежде, чем они поняли, что произошло, восстание было успешно завершено: Джонс изгнан, и ферма Усадьба перешла в их владение. |
The Camerons subsequently carried out successful raids upon the Clan Grant and Clan Fraser lands, which were incredibly rich and fertile to the Lochaber men. |
Впоследствии Камероны совершили успешные набеги на земли клана Грант и клана Фрейзер, которые были невероятно богаты и плодородны для жителей Лохабера. |
On 29 September 2011, a successful cockpit drop-test was carried out. |
29 сентября 2011 года было проведено успешное испытание кабины пилотов. |
The program called for rewards to be given for successful missions carried out by Scientologists. |
Программа предусматривала вознаграждение за успешные миссии, выполняемые саентологами. |
Cardiac surgery changed significantly after World War II. In 1948 four surgeons carried out successful operations for mitral stenosis resulting from rheumatic fever. |
В 1948 году четыре хирурга провели успешные операции по поводу митрального стеноза, вызванного ревматической лихорадкой. |
Прекрасно, еще один этап успешно пройден. |
|
When I lobbied, as a citizen, for tour guide work to be a free trade, it was successfully carried through. |
Когда я в качестве гражданина лоббировал то, чтобы проведение экскурсий стало свободным предпринимательством, это удалось продвинуть. |
They took his dish and carried it to the hill. |
Забрали у него тарелку и отнесли её на холм. |
He carried me out into the hall, past the pink-and-white mass of blossoms that almost filled it. |
Он вынес меня в коридор, мимо бело-розовой кипы цветов, почти заполонившей помещение. |
Different mechanisms are thus needed in order to discover successful innovations. |
Поэтому для выявления успешных инноваций необходимо использовать другие механизмы. |
Все перспективные и популярные школы могут ходатайствовать об увеличении количества мест. |
|
Section E, which carried the penalty of incarceration for up to five years, did not suit him either. |
Пункт д, карающий лишением свободы на срок до пяти лет, ему тоже не подходил. |
While some of the men chopped sage-brush and we children carried it to the fires that were kindling, other men unyoked the oxen and let them stampede for water. |
Пока одни рубили вместо хвороста сухую полынь, а мы, дети, тащили ее к кострам, где она разгоралась, другие снимали ярмо с волов и пускали животных к воде. |
All the laws and beliefs of Earth were burnt into small hot ashes which soon would be carried off inawind. |
Все законы и верования Земли превратились в крупицы горячего пепла, который скоро развеет ветром. |
The young man carried off a whisker from the monster, back to his village. |
Юноша смог унести лишь усы чудовища и с ними вернулся в деревню. |
When she thought of meeting him again, face to face in the sober light of day, a nervous tingling embarrassment that carried with it an exciting pleasure enveloped her. |
При мысли о том, что ей предстоит встретиться с ним при трезвом свете дня, ее охватило легкое смущение, смешанное с волнением и удовольствием. |
His old blanket was not the only thing he carried along with him. Beside it, hanging over his arm, could be seen some six or seven yards of a horsehair rope. |
С ним было не только его старое одеяло - на руке у него висело кабриэсто - веревка ярдов в семь длиной, сплетенная из конского волоса. |
When she felt the dust of the road beneath her feet she removed the shoes and carried them in her hand. |
Почувствовав под ногами дорожную пыль, она сняла башмаки и понесла в руках. |
I am sorry that I have not been able to bring your Majesty's business to a more successful conclusion. |
Я сожалею, что не мог довести дело вашего величества до более удачного завершения. |
But I got carried away by his moustache. |
Он заворожил меня своими усами. |
Старуха устанет - я несу. |
|
Sheila could carry nothing; indeed, she would have to be carried herself a great deal of the way. |
Шейле ничего не снести; пожалуй, большую часть пути ее самое надо будет нести на руках. |
Now, in order to achieve that, I need the programs at this school to be successful. |
И теперь, чтобы этого добиться, мне необходимо, чтобы все кружки в этой школе были успешными. |
Well, it looks like all has been successful. |
Хорошо, все должно пройти успешно. |
Только не увлекайся и принеси вовремя кофе. |
|
After a highly successful operation, that resulted in the shutting down of the largest heroin producing ring in the state, the FBI now finds itself the subject of investigation. |
После чрезвычайно успешной операции, в ходе которой прекращена деятельность крупнейшего в штате наркокартеля, против самого ФБР возбуждено следствие. |
He realised a successful war against the Danes would serve the same purpose as Cavour's entry into the Crimean War. |
Он осознал, что успешная война против Дании Могла бы послужить той же цели, что и крымская война Кавура. |
But carried out without permits, and in a manner that endangered pedestrians and motorists. |
Но оно было реализовано без разрешения и таким образом, что опасности подверглись как пешеходы, так и автомобилисты. |
After Morrison's death in 1971, Krieger, Manzarek and Densmore carried on as a trio. |
После смерти Моррисона в 1971 году Кригер, Манзарек и Денсмор продолжали работать как трио. |
From December 1945 – 1946, 15,562 operations were carried out in which 4,200 were killed and more than 9,400 were arrested. |
С декабря 1945 по 1946 год было проведено 15 562 операции, в ходе которых 4 200 человек были убиты и более 9 400 арестованы. |
He carried a duffel bag with an oxygen tank, mask, rope, harness and a balloon in the shape of a rocket with a red tip. |
Он нес спортивную сумку с кислородным баллоном, маской, веревкой, упряжью и баллоном в форме ракеты с красным наконечником. |
Isabella, with Edward's envoys, carried out negotiations with the French in late March. |
В конце марта Изабелла вместе с посланниками Эдуарда провела переговоры с французами. |
In 1887, Queensland staff surveyors Robert Hoggan and Robert Grant McDowall carried out observations at the post and telegraph station in Boulia. |
В 1887 году штатные геодезисты Квинсленда Роберт Хогган и Роберт Грант Макдауэлл проводили наблюдения на почтово-телеграфной станции в були. |
Several thousand FULRO troops under Brigadier General Y-Ghok Niê Krieng carried on fighting Vietnamese forces, but the promised American aid did not materialise. |
Несколько тысяч солдат ФУЛРО под командованием бригадного генерала и-Гхока ние Криенга продолжали сражаться с вьетнамскими войсками,но обещанная американская помощь так и не была оказана. |
The group executed a successful military intervention in Zaire in response to an invasion from Angola. |
Группа осуществила успешную военную интервенцию в Заире в ответ на вторжение из Анголы. |
Their parents are very much children-focused and hope their kids will get proper educations and live what they consider successful lives. |
Их родители очень сосредоточены на детях и надеются, что их дети получат надлежащее образование и будут жить так, как они считают успешной жизнью. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «successfully carried out».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «successfully carried out» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: successfully, carried, out , а также произношение и транскрипцию к «successfully carried out». Также, к фразе «successfully carried out» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.