Swiss cheese air: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция,





свисс чиз эйр
- swiss [adjective]

adjective: швейцарский

noun: швейцарцы, швейцарец, швейцарка

- cheese [noun]

noun: сыр, творог, шишка, важная персона, болван

verb: срыгивать молоко, переставать, бросать

- air [noun]

noun: воздух, атмосфера, вид, ария, дуновение, внешний вид, мотив, напев, аффектация, важничанье

adjective: воздушный, пневматический, авиационный, самолетный, военно-воздушный

verb: проветривать, сушить, вентилировать, просушивать, выставлять напоказ, обнародовать


Другие результаты
When I'm out somewhere, I generally just eat a Swiss cheese sandwich and a malted milk. Когда я где-нибудь бываю, я обычно беру бутерброд со швейцарским сыром и стакан солодового молока.
I'm guessing it's Swiss, as in cheese, as in full of lactate. Я предполагаю этот швейцарец, как сыр, который полон молочной кислоты.
The whole region is sitting on the same swiss cheese. Весь наш округ напоминает швейцарский сыр.
A hunk of Swiss cheese accurately thrown by her husband struck Mrs. McCaskey below one eye. Кусок швейцарского сыра, метко пущенный мужем, подбил глаз миссис Мак-Каски.
He helped turn an unarmed young man into Swiss cheese, finagled to keep his job at full pay, and now wants a promotion. Он помог превратить невооруженного молодого человека в швейцарский сыр, умудрился сохранить работу с полной оплатой, а теперь ещё и повышения хочет.
At worst, I expected Swiss cheese, but you are leaking like a rusty colander. В худшем случае, я ожидал швейцарский сыр с дырками, но ты течёшь как ржавый дуршлаг.
Swiss cheese, doughnuts, inner tubes. Швейцарский сыр, пончики, камеры.
18 When I left the skating rink I felt sort of hungry, so I went in this drugstore and had a Swiss cheese sandwich and a malted, and then I went in a phone booth. 18 Мне захотелось есть, когда я вышел с катка, и я забежал в буфет, съел бутерброд с сыром и выпил молока, а потом зашел в телефонную будку.
"paradigm-shifting discovery or another Swiss export as full of holes as their cheese?" революционное открытие или еще одна швейцарская поделка, такая же дырявая, как их сыр?"
If her brain is slowly turning into a swiss cheese, there's not a lot we can do. Если её мозг медленно превращается в швейцарский сыр, мы тут мало чем можем помочь.
We've got, uh, milk chocolate, Swiss cheese, fondue. У нас есть, ммм, молочный шоколад, швейцарский сыр, фондю.
Okay, um... let me slice this Swiss cheese with my Swiss army knife, and then you can wash it down with a cup of Swiss Miss instant cocoa. Ладно, ммм... Давай я нарежу этот швейцарский сыр своим швейцарским армейским ножом а затем ты сможешь запить его чашечкой какао "Швейцарская Мисс".
He turned that Russian guy into Swiss cheese! Он повернулся как русский в швейцарском сыре!
They're turning my car into Swiss cheese! Они превратили мой автомобиль в Швейцарский сыр!
Living with a Swiss cheese and rented children. Живя со швейцарским сыром и арендованными детьми.
While he, yes, is a very great spy, emotionally, the guy is Swiss cheese, okay? Он, конечно, крутой шпион, но в эмоциональном плане, парень просто как швейцарский сыр, ага?
If the stabbing victim, Tom Finnerty, is standing right here, in the middle of the crossfire, how come he's not Swiss cheese? Если заколотая жертва, Том Финерти, стоит здесь, посреди перекрестного огня, как вышло, что он не превратился в швейцарский сыр?
"I only came out for a quarter-pound of Swiss cheese. Я ведь ходила только за сыром.
Swiss cheese and mushroom omelet, very crispy bacon,fried potatoes and tomato juice. Сыр, омлет с грибами, хрустящий бекон, жареная картошка и томатный сок.
But not before you shot him up like a piece of swiss cheese. Но сначала ты превратила его в кусок сыра.
I would've let you turn me into Swiss cheese. Я бы стал швейцарским сыром со множеством дырок.
There's some Swiss cheese upstairs, go check it out. Там наверху еще трупы, взгляни-ка.
What's the difference between the pastrami Swiss cheese dog with sauerkraut and the Reuben dog? А какая разница между "Свиз чиз догом" с пасторами и квашенной капустой и "Рубен догом"?
I'm pretty sure that this cow can make ginger cheese which is like a Swiss cheese, except instead of holes it has freckles. Уверен, что из молока этой коровы можно делать рыжий сыр. Это как швейцарский, только вместо дырок у него – веснушки.
This is my signature Swiss Colony cheese ball. Это мой особенный сырный шар швейцарских поселенцев.
No, wasn't it Oscar Wilde who said, "They have minds like Swiss cheese"? Нет, кажется, Оскар Уайльд говорил, "Их разум как швейцарский сыр".

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z