Taken by any person - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
step is taken - шаг сделан
photographs were taken - были сделаны фотографии
is already taken - уже принято
breaks taken - перерывы приняты
taken in connection with - принято в связи с
the numerous measures taken - многочисленные меры, принимаемые
they will be taken - они будут приняты
has already taken - уже принято
just been taken - просто были приняты
actions been taken - действия были предприняты
Синонимы к taken: interpreted, lay hold of, get hold of, clutch, grip, grab, clasp, grasp, draw, extract
Антонимы к taken: mistaken, make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide
Значение taken: lay hold of (something) with one’s hands; reach for and hold.
preposition: по, на, при, к, у, мимо, согласно, около, рядом с, близко к
adverb: мимо, согласно, рядом, около, близко
suggested by - предложено
filed by - поданной
attached by - крепится
intended by - предписанию
by leaving - оставляя
trip by - поездка
by days - по дням
win by - выиграть
implicated by - замешан на
by repatriating - на репатриацию
Синонимы к by: on, past, along, away, aside, through, by way of, because of, by means of, by dint of
Антонимы к by: despite, despite of, even though, notwithstanding, as opposed to, contrary to, counter to, heedless of, in contempt of, in opposition to
Значение by: so as to go past.
pronoun: любой, никакой, всякий, кто-либо, кто-нибудь, какой-либо, какой-нибудь, сколько-нибудь
adjective: никакой, всякий, какой-нибудь
adverb: вообще, нисколько, вовсе, совсем, сколько-нибудь
any explanation - любое объяснение
any equivalent - любой эквивалентный
any damage - любое повреждение
any city - любой город
any programmes - любые программы
any extension - любое расширение
any commission - любая комиссия
any consent - любое согласие
any merger - любое объединение
in any matter - в любом вопросе
Синонимы к any: at all, in the least, to any extent, in/to any degree, one, a single one, even one, any individual/person, any group, anybody
Антонимы к any: exact, all and any, everyone else, none, person, specific, all, alotta, co operative, each other
Значение any: (used for emphasis) at all; in some degree.
noun: человек, лицо, личность, особа, персонаж, субъект, юридическое лицо, действующее лицо, особь, внешность
coloured person - цветной
a particular person - конкретный человек
a single person - один человек
a sound person - звук человек
person purporting - человек, подразумевающее
empty person - пустой человек
a stateless person who - лицо без гражданства, который
for a young person - для молодого человека
one person who - один человек,
a thoughtful person - вдумчивый человек
Синонимы к person: child, dog, body, character, sort, cookie, personage, (living) soul, human being, type
Антонимы к person: stranger, public, common, general, monster, collective, peasant
Значение person: a human being regarded as an individual.
Thinkest thou, Waldemar, that the wily Archbishop will not suffer thee to be taken from the very horns of the altar, would it make his peace with King Richard? |
Ты, кажется, воображаешь, Вальдемар, что хитрый архиепископ не выдаст тебя даже у алтаря, если такое предательство поможет ему выслужиться перед Ричардом? |
Looking back, the moral seems clear: never again should we allow facts to be taken hostage by a totalitarian regime. |
Оглядываясь назад, мораль этой истории ясна: мы никогда больше не должны позволить тоталитарному режиму захватить факты в заложники. |
So I wanted to be the person my parents wanted me to be, so I went to law school. |
Поэтому я решил стать тем, кем меня видели мои родители: я поступил на юридический. |
What systems have we built where this is insufficient for a person to make a living? |
Что это за системы мы создали, где этого недостаточно, чтобы человек мог заработать себе на жизнь? |
Но один моряк сполна окунулся в морскую жизнь |
|
A person summoned to the Jedi Council Chamber naturally expected to find the entire Council waiting for him. |
Зачастую при подобных вызовах его встречал Совет в полном составе. |
The rogues had taken a stalactite castle, hanging from the cavern ceiling, for their hiding place. |
Под свое убежище бродяги выбрали сталактитовый замок, свисавший с потолка пещеры. |
In a public ward the messy proceeding would have taken place a whole unnecessary hour earlier. |
В общих палатах эта канитель начиналась зачем-то на целый час раньше. |
Why is it that one person's touch fills you with shivery heat, and the same touch from another leaves you cold? |
Почему чье-то прикосновение бросает тебя в сладкую дрожь, а другое оставляет совершенно равнодушной? |
The Iraqi counterpart arranged for the IAEA team to interview the person involved in the receipt of the carbon fibre composite cylinders. |
Иракская сторона организовала встречу группы МАГАТЭ с лицом, участвовавшим в получении цилиндров из углепластика. |
The availability of a post and good performance are two factors taken into account in this exercise. |
При этом принимаются во внимание два фактора: наличие должности и хорошая работа. |
Or, when it is hot, they put the person in a very hot place. |
А в жару они помещают этого человека в очень жаркое место. |
One participant said that a financial mechanism should be taken into account and correlate with the concrete measures being developed. |
Один из представителей заявил, что положения о механизме финансирования должны учитываться при разработке конкретных мер и согласовываться с ними. |
Events that have taken place in the country since 3 September 2004 have led the people of Lebanon to pierce the wall of silence and speak out loudly and clearly. |
События, произошедшие в стране с З сентября 2004 года, позволили народу Ливана уничтожить стену молчания и заговорить громко и четко. |
It would seem to require that every single individual taken into custody would have to be examined at every single police station. |
Как представляется, для этого каждое взятое под стражу лицо должно быть подвергаться медицинскому освидетельствованию на каждом полицейском участке. |
The subconscious mind of a person is much more inclined to lock, than to unlock the doors. |
Подсознание каждого человека гораздо более склонно двери запирать, чем открывать. |
The kind of person you'd be embarrassed to spend time with. |
С таким человеком стыдно проводить свое время. |
Although discussions on that matter have been ongoing, a final decision has yet to be taken. |
Хотя обсуждения по этому вопросу продолжаются, окончательное решение еще не принято. |
The text did need to be revised before a final decision could be taken. |
Прежде чем принимать окончательное решение, необходимо пересмотреть текст. |
Article 10 was categorical: a person deprived of liberty must be treated with humanity and respect. |
Формулировка статьи 10 вполне однозначна: лица, лишенные свободы, имеют право на гуманное с ними обращение и уважение их достоинства. |
Их нужно принимать раз в день, запивая водой. |
|
That suggestion was not taken up by the Working Group. |
Это предложение не было принято Рабочей группой. |
He stated inter alia that when he left Lebanon by boat in 1997, he had been discovered by Israeli ships and taken to Israel for interrogations. |
Он, в частности, заявил, что, когда в 1997 году он покинул Ливан на лодке, его обнаружил израильский корабль и доставил в Израиль для допросов. |
He sounds like... a nice person. |
Судя по голосу... Похоже, он очень хороший человек. |
And we really like Whitney, and she's a very nice person. |
И нам нравится Уитни Она хороший человек. |
И я знаю, что это не красит меня как хорошего человека. |
|
This is contrary to the view taken by ILOAT and, thus, contrary to the law that applies to specialized agencies subject to its jurisdiction. |
Это противоречит точке зрения АТМОТ и, таким образом, нормам, которые применяются к специализированным учреждениям, подпадающим под его юрисдикцию. |
In spite of that, no practical steps have been taken to reduce tactical nuclear weapons by the nuclear-weapon States. |
Несмотря на это, не было принято никаких практических мер по сокращению государствами, обладающими ядерным оружием, тактического ядерного оружия. |
Units are identified through their person number, building number and enterprise number. |
Единицы статистического учета устанавливаются на основе соответствующих личных номеров, номеров зданий и номеров предприятий. |
The instrument covers three categories of crimes: crimes against the person, crimes against property and types of organized crime. |
Этим документом охватываются три категории преступлений: преступления против личности, имущественные преступления и различные виды организованной преступности. |
Ты уже забрала чайник и фотографии. |
|
We firmly believe that the right to development is an inalienable right, a right of every human person and of all peoples. |
Мы твердо убеждены в том, что право на развитие является неотъемлемым правом, правом каждого человека и всех народов. |
Commander, I rounded up all of the hunting parties, but one person is still unaccounted for. |
Коммандер, я собрал все охотничьи команды, но одного не хватает. |
Got most of the foreplay taken care of in the cab. |
О предварительных ласках позаботился в такси. |
Account will be taken of the European Parliament's recommendations on the equal rights of lesbians and gays. |
Будут учтены рекомендации Европейского парламента относительно равных прав лесбиянок и гомосексуалистов . |
У обычных людей тоже есть право на существование. |
|
See, that's the difference between an ordinary person and a person with business acumen. |
Видишь, в этом разница между обычным человеком и человеком с бизнес мышлением. |
While insufficient steps forward have been taken in recent months, we look forward to the resumption of negotiations under the Ambassador's skilled chairmanship. |
И хотя в последние месяцы достигнут несущественный прогресс, мы с нетерпением ожидаем возобновления переговоров под умелым руководством посла. |
I picked it out myself since we don't have a wardrobe person. |
Я выбирала сама, поскольку у нас нету костюмера. |
In addition to the above-mentioned legal amendments, a large number of administrative measures have been taken in order to prevent acts of terrorism. |
Помимо вышеупомянутых законодательных поправок было осуществлено большое число административных мер в целях предотвращения террористических актов. |
In the Gospel according to Luke we find: In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world. |
Учеты проводились по месту рождения. Имеем в Евангелии: В те дни вышло от кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле. |
Best practices and methods of investigation of proven effectiveness are also taken into account. |
Учитываются также наилучшая практика и методы расследования, которые оказались эффективными. |
Taken together, these systems cover all possible ranges in an engagement: the SVDK, various .338 Lapua systems and the ASVK. |
В совокупности российское снайперское оружие в бою может использоваться на всех возможных дальностях стрельбы. К нему относятся винтовки СВДК, различное оружие под патрон.338 Lapua и АСВК. |
His delegation noted the measures already being taken to strengthen predeployment and in-mission induction training. |
Его делегация отмечает меры, принимаемые для совершенствования вводного инструктажа в период до развертывания и во время проведения миссии. |
So far, both al-Nahda and the PJD have taken a pragmatic stance. |
До сих пор и аль-Нахда, и ПСР занимали прагматичную позицию. |
Both the prime minister and the president have spoken about important steps taken to combat corruption. |
И премьер-министр, и президент высказались о важных шагах, сделанных в сторону борьбы с коррупцией. |
Indeed, Siemens, apparently conscious of the benefits of labor-market rigidity, has taken the unusual step of promising its employees a job for life. |
Очевидно, что компания Siemens, осознавая преимущества жесткости рынка труда, сделала необычный шаг, обещая своим сотрудникам работу на всю жизнь. |
He must have taken my gun and then returned it to my holster. |
Должно быть он взял мой пистолет, а потом вернул его в кобуру. |
But she's taken a postal course and has good speeds in typing and Pitman shorthand. |
Но она закончила заочные курсы, и научилась быстро печатать и стенографировать по методу Питмана. |
We lament this precious life taken at the youthful age of 16 |
Мы скорбим по этой бесценной жизни, забранной в таком юном возрасте, как 16 лет |
What measures should be taken to promote the goals and ideals of the League of Nations? |
Какие действия мы должны предпринять, чтобы способствовать цели и идеалы Лиги Наций? |
His eyes had taken on a faraway look. |
Он становился задумчивым и отрешенным. |
He'd taken a research post at Cambridge University and was eagerly pursuing his quest to understand the universe. |
Он занят исследовательскую должность в Кембриджском университете, и с большим воодушевлением проводил исследования в области понимания вселенной. |
He was painfully conscious of the risk he had taken in coming here. |
Он сознавал, чем рискует, придя сюда. |
I wish the world was a place where fair was the bottom line where the idealism you showed at the hearing was rewarded not taken advantage of. |
Я бы хотел жить в мире справедливости, где ценят идеализм, проявленный тобой на комиссии за что и пострадала. |
If you can enter into the song and enter into the heart of the song, into the present moment, forget everything else, you can be kind of taken away... and then you're sort of godlike for a moment, |
Если вы сможете проникнуть в песню и проникнуть в сердце песни, в настоящий момент, забыв обо всем остальном, вас как бы унесет прочь.. и вы будете богоподобны на какой-то миг. |
Вот на этом моменте я ушел с обучения и пошел на съемки. |
|
I'm asking myself... if this isn't a bit too fast, if you haven't perhaps taken a shortcut. |
Я просто спрашиваю себя не слишком ли это быстро, может ты просто перевесила ярлык. |
Snakehead has taken the boy to Raven's Keep. |
Снейкхед отвез мальчика в замок Рэйвена. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «taken by any person».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «taken by any person» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: taken, by, any, person , а также произношение и транскрипцию к «taken by any person». Также, к фразе «taken by any person» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.