Taking votes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: захват, арест, беспокойство, барыши, волнение, улов
adjective: берущий, привлекательный, заманчивый
taking a minor - принимая несовершеннолетней
taking part in international conferences - принимая участие в международных конференциях
taking control - контроль взятия
keep taking - Продолжайте принимать
am taking it out on - беру его на
are taking into account - принимают во внимание
taking action on all - принятие мер по всем
in taking such action - в принятии таких мер
just taking a nap - просто вздремнуть
by taking account - путем учета
Синонимы к taking: pickings, fetching, winning, clutch, grasp, get hold of, lay hold of, grip, clasp, grab
Антонимы к taking: make, bring, give, take up, pass, put, remove, provide
Значение taking: the action or process of taking something.
noun: голос, голоса, голосование, вотум, право голоса, решение, баллотировка, избиратель, ассигнования, избирательный голос
verb: голосовать, вносить предложение, баллотировать, ассигновать, признавать, выделять, предлагать
equality of votes - равенство голосов
concurring votes - совпадающие голоса
a majority of % of the votes cast - большинство% от голосов
votes for and against - голосов за и против
rejected votes - отвергнутые голосов
per cent of the votes - процентов голосов
votes in the first - голосов в первом
after the votes on - после голосования по
no votes against - нет голосов против
proportion of votes - доля голосов
Синонимы к votes: referendum, show of hands, ballot, poll, plebiscite, election, voting rights, franchise, enfranchisement, voice
Антонимы к votes: does not vote, rejects, abstains, denies, desists, forgoes, quits, refrains, vetoes, amends
Значение votes: a formal indication of a choice between two or more candidates or courses of action, expressed typically through a ballot or a show of hands or by voice.
Lister stood for the group at the 1893 Halifax by-election, taking 25% of the votes cast. |
Листер баллотировался от этой группы на дополнительных выборах в Галифаксе в 1893 году, набрав 25% голосов. |
In the general election, she defeated Democratic nominee Henry Sanchez, taking nearly 66 percent of more than 22,000 votes. |
На всеобщих выборах она победила кандидата от Демократической партии Генри Санчеса, набрав почти 66 процентов из более чем 22 000 голосов. |
No independent journalists were allowed inside the building while the votes were taking place. |
Во время голосования ни один независимый журналист не был допущен внутрь здания. |
Emmons won the GOP nomination by taking nearly 63 percent of more than 6,700 votes. |
Эммонс победил в номинации Республиканской партии, набрав почти 63% из более чем 6700 голосов. |
Grant won the election, taking 52.7% of the popular vote and 214 of the 294 electoral votes. |
Грант победил на выборах, набрав 52,7% голосов избирателей и 214 из 294 голосов выборщиков. |
She defeated 21-year-old Christopher Mahar by taking nearly 64 percent of almost 30,000 votes. |
Она победила 21-летнего Кристофера Махара, набрав почти 64 процента почти 30 000 голосов. |
In the 2004 general election she faced a re-match with Sanchez, winning re-election by again taking nearly 66 percent of more than 34,000 votes. |
На всеобщих выборах 2004 года она столкнулась с повторным матчем с Санчесом, выиграв переизбрание, снова взяв почти 66 процентов из более чем 34 000 голосов. |
it is not merely a few votes on a poll, but if you insist on taking the poll out thats fine. |
это не просто несколько голосов на опросе, но если вы настаиваете на том, чтобы снять опрос, это прекрасно. |
McKinley won the election by a fairly comfortable margin, taking 51 percent of the popular vote and 271 electoral votes. |
Маккинли победил на выборах с довольно комфортным отрывом, набрав 51 процент голосов избирателей и 271 голос выборщиков. |
Labour suffered its worst defeat since 1987, taking only 31% of the votes and losing 40 of its 41 seats in Scotland. |
Лейбористы потерпели худшее поражение с 1987 года, набрав лишь 31% голосов и потеряв 40 из 41 места в Шотландии. |
It covers votes she made during her Senate career and there is already a seperate article on her Political Positions. |
Он охватывает голоса, которые она сделала во время своей карьеры в Сенате, и уже есть отдельная статья о ее политических позициях. |
We asked Senator Pullman's campaign manager if he's happy getting the votes of right-wingers. |
Мы спросили в избирательном штабе Пулмана, обрадуют ли голоса правых левого кандидата. |
An underwater larder filled to overflowing, and all Captain Nemo for the taking. |
Подводная кладовая была набита до отказа, и капитану Немо надо было всего лишь протянуть руку. |
Taking you for a drive one night, or a walk on the beach next full moon. |
Как-нибудь вечером пригласить покататься на машине или прогуляться по берегу. |
Then you were taking advantage of his condition for your own financial gain? |
Тогда вы воспользовались его состоянием ради своей финансовой выгоды? |
Taking advantage of Air Traffic Control's reliance on GPS to monitor planes. |
Воспользовался тем, что Управление полетами наблюдает за самолетами через GPS. |
Support for older persons taking care of other family members, in the absence of working-age family members, is especially important. |
Особо важное значение имеет поддержка пожилых людей, предоставляющих уход другим членам семьи при отсутствии членов семьи в трудоспособном возрасте. |
That the older girl may try and protect the younger girl by taking control of the situation. |
Что старшая девочка попытается защитить младшую, взяв ситуацию в свои руки. |
But, within those limits, the government allowed the people's votes to be counted. |
Однако внутри этих ограничений правительство допустило честный подсчет голосов. |
The events in Burundi cannot be explained without taking the ethnic factor into account. |
События в Бурунди невозможно объяснить, не учитывая этнического фактора. |
The time it is taking to elect a President and form a Government is an indication of the difficulties that will have to be overcome. |
То, сколько времени отнимает избрание президента и формирование правительства, свидетельствует о тех трудностях, которые еще предстоит преодолеть. |
If such criteria are imposed, we would be taking a dangerous step backwards. |
Если такие меры будут приняты, мы рискуем сделать опасный шаг в обратном направлении. |
Она возьмет меня завтра в кино. |
|
The Co-Chairmen have continued to argue for the taking of confidence-building measures by the parties. |
Сопредседатели продолжали выступать за осуществление сторонами мер по укреплению доверия. |
Ведь Джо практиковался в стрельбе по мишеням. |
|
If necessary, my authorities will examine the possibilities available to the depository for taking action as requested. |
В случае необходимости моя делегация рассмотрит имеющиеся в распоряжении депозитария возможности принятия требуемых мер. |
Furthermore, the elevation of UN-HABITAT was evidence that the international community was taking human settlements issues seriously. |
Повышение статуса ООН-Хабитат свидетельствует также о серьезном подходе международного сообщества к вопросам населенных пунктов. |
'..his readiness to trample on human rights' in a craven attempt to attract votes is of greater concern to me. |
его готовность пренебречь правами человека в своих малодушных попытках привлечь больше голосов беспокоит меня намного сильнее. |
Now, I know you've been taking care of yourself on the side, wetting your beak, so to speak. |
ак. я в курсе, что ты подрабатываешь на стороне, щиплешь себе долю, так сказать. |
The owners partially furnished the place, and in the process got into an argument, and split up before ever taking possession. |
Владельцы частично обставили дом, но в процессе разругались, и разошлись до того, как заехали сюда полностью. |
Брать в заложники мирных жителей... |
|
The last I see of the hardy little creatures they are taking a drink of water, side by side, and biting each other sportively in higher spirits than ever! |
Когда я в последний раз взглянул на этих маленьких животных, они шли рядом и шутя кусали друг друга в самом веселом расположении духа. |
Споткнуться и упасть, вынося мусор. |
|
That is a candidate, Billy, a down-home, charming, red-blooded candidate who's stealing my votes. |
Он стал настоящим кандидатом, Билли, простым, очаровательным, энергичным кандидатом, крадущим мои голоса. |
Was that a result of the medication she was taking? |
Может, это результат приема лекарств? |
Yeah, for dating, general merriment, taking back to your windmill? |
Ну да - встретиться, повеселиться, повезти домой на свою мельницу? |
At either of those places you felt that you were taking part in a crusade. |
В тех обоих штабах ты чувствовал себя участником крестового похода. |
More than 100,000 votes in less than an hour. |
Более 100000 голосов меньше чем за час. |
Anyone with an ID, just ask for his ration card so we don't lose any votes for the Iraqi National Assembly |
Достаточно продовольственной карточки для входа. Так мы не потеряем ни одного голоса в Иракскую Национальную Ассамблею. |
This woman's husband - for campaigning for what we all know is just. Votes - not only for the wealthy, a fair representation in Parliament, and a right to the protection of a secret ballot! |
Муж этой женщины, выступающий за то, во что мы верим, голосующий не только за честное и справедливое представительство в Парламенте, но и за право сохранения тайны избирательных бюллетеней! |
It's a smart move politically, but... Using what happened today to get votes... |
Очень умный политичекий ход, но... использовать случившееся сегодня для набора голосов... |
Third grade rep, no votes cast. |
Третий класс, нет голосов. |
I only won by three hundred votes, archly declared Mr. Kerrigan, on divers and sundry occasions. |
Я сам едва-едва пролез - набрал всего на три сотни голосов больше, чем противник! -жаловался лукавый Кэриген при всяком удобном случае. |
Это точно. 96% голосов подсчитано... |
|
On those returns, 91 per cent of votes went to MAS, approximately double the rate recorded elsewhere. |
По этим результатам 91 процент голосов был отдан МАС, что примерно вдвое превышает показатель, зафиксированный в других странах. |
But it wouldn’t have won so there is no point siphoning votes off options that have a prayer of becoming the community consensus. |
Но он бы не выиграл, так что нет смысла отбирать голоса у вариантов, которые имеют молитву стать консенсусом сообщества. |
At the September 1930 Reichstag elections, the Nazis won 18.3% of the votes and became the second-largest party in the Reichstag after the Social Democrats. |
На выборах в рейхстаг в сентябре 1930 года нацисты получили 18,3% голосов и стали второй по величине партией в Рейхстаге после социал-демократов. |
Jeremy Evans won the 2012 Sprite Slam Dunk Contest by performing a dunk over Kevin Hart on February 25 in Orlando, Florida with 29% of the votes. |
Джереми Эванс выиграл Спрайт-Слэм-данк 2012 года, исполнив данк над Кевином Хартом 25 февраля в Орландо, штат Флорида, с 29% голосов. |
Over 50,000 votes had been cast on the Ordinance of Secession, yet the vote on statehood garnered little more than 19,000. |
Более 50 000 голосов было подано за постановление об отделении, однако голосование по вопросу о государственности собрало немногим более 19 000 голосов. |
On Super Tuesday, Trump received the most votes, and he remained the front-runner throughout the primaries. |
В супер-вторник Трамп получил наибольшее количество голосов, и он оставался лидером на протяжении всех праймериз. |
The President of the Senate shall, in the Presence of the Senate and House of Representatives, open all the Certificates, and the Votes shall then be counted. |
Председатель Сената в присутствии Сената и Палаты представителей вскрывает все удостоверения, после чего подсчитываются голоса. |
Under the original system established by Article Two, electors could cast two votes to two different candidates for president. |
Согласно первоначальной системе, установленной статьей второй, избиратели могли отдать два голоса двум различным кандидатам на пост президента. |
Occasionally, non-standard votes occur, where two houseguests are evicted at once or no one is voted out. |
Иногда происходят нестандартные голосования, когда выселяются сразу два гостя или никто не голосует. |
However, using The Standard Code, Alice received a majority vote since only votes for eligible candidates are counted using this book. |
Однако, используя стандартный код, Алиса получила большинство голосов, так как только голоса за подходящих кандидатов подсчитываются с помощью этой книги. |
At first reading, the Conservatives voted for it but at second reading they voted against it. Palmerston lost by nineteen votes. |
В первом чтении, консерваторы проголосовали за это, но во втором чтении они проголосовали против него. Пальмерстон проиграл девятнадцать голосов. |
That of a now-indef blocked editor should be discredited, and some of the IP votes appear out of a digital nowhere. |
То, что теперь уже не может быть заблокировано редактором, должно быть дискредитировано, и некоторые голоса IP появляются из цифрового нигде. |
For reference, Clinton received 16,849,779 votes in the primaries. |
Для справки, Клинтон получила 16 849 779 голосов на праймериз. |
During this session, IAU members cast votes on each resolution by raising yellow cards. |
В ходе этой сессии члены МАС проголосовали за каждую резолюцию, подняв желтые карточки. |
The bill was passed on 23 March with 444 votes for and 94 against. |
Законопроект был принят 23 марта 444 голосами за и 94 - против. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «taking votes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «taking votes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: taking, votes , а также произношение и транскрипцию к «taking votes». Также, к фразе «taking votes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.