The earth goes round the sun - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
gorillas in the mist: the story of dian fossey - Гориллы в тумане
cult of the individual - культ личности
put candidacy to the vote - выставлять кандидатуру на голосование
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
an outcome of the experiment on a particulal trial - исход опыта в результате некоторого испытания
be sure of the aim - бить наверняка
children and fools speak the truth - устами младенца глаголет истина
progress in the talks - прогресс в переговорах
put on the wrong side - надевать наизнанку
be in the future - стоять в будущем времени
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: земля, заземление, грунт, почва, земной шар, суша, земной мир, нора, смертные
verb: заземлять, закапывать, окучивать, сажать, зарывать в землю, зарываться в нору, покрывать землей, загонять в нору
alum earth - квасцовая земля
the earth - Земля
wipe off the face of the earth - вытрите лицо земли
scum of the earth - отбросы земли
creation of earth - создание земли
time on earth - время на земле
Mother Earth - Мать Земля
earth up - заземлить
costing the earth - стоимость земли
in the earth - в земле
Синонимы к earth: world, planet, globe, ground, land, terra firma, floor, sod, turf, loam
Антонимы к earth: mite, peanuts, pittance, song
Значение earth: the planet on which we live; the world.
it goes without saying - само собой разумеется
goes back to - восходит к
if all goes well - если все пойдет хорошо
it goes hard with him - дела его плохи
there is no good deed that goes unpunished - не делай добра чтобы не было зла
here goes - была не была
fish goes rotten by the head - рыба гниёт с головы
as the old saying goes - как говорится
as the phrase goes - как говорится
as the saying goes - как говорится
Синонимы к goes: runs, whirls, operates, shots, flings, try, potencies, stabs, offers, works
Антонимы к goes: lethargies, comes, surrenders, creates, disagrees, stops, stays, remains
Значение goes: Third-person singular simple present indicative form of go.
noun: раунд, тур, круг, цикл, обход, выстрел, патрон, очередь, игра, шар
adjective: круглый, круговой, полный, закругленный, цилиндрический, округленный, мягкий, прямой, шарообразный, ровный
adverb: вокруг, кругом, по кругу, наоборот, снова, обратно, со всех сторон, вкруговую, в окружности, вспять
preposition: вокруг, кругом, по, за, около, у, приблизительно, об
verb: округлять, огибать, округляться, обходить кругом, лабиализовать
turn round and round - крутиться
go round and round - крутиться
get round - обходить
press round - прессовать
round out - закруглять
come round - приходить в себя
round off - округлять
round-off error - погрешность в результате округления
gradation of round wood in length - градация круглых лесоматериалов по длине
trip round the world - путешествие вокруг света
Синонимы к round: spheroidal, hoop-shaped, discoid, globe-shaped, orb-shaped, globular, bulbous, cylindrical, circular, rounded
Антонимы к round: tiny, incomplete, unfinished, lacking, slender, thin, inadequate, evasive, dishonest, indirect
Значение round: shaped like or approximately like a circle or cylinder.
noun: солнце, солнечные лучи, солнечный свет, день, восход или закат солнца, год, звезда, аналогичная солнцу
verb: загорать, греть на солнце, греться на солнце, выставлять на солнце, подвергать действию солнца
take the sun - взять солнце
sun helmet - солнечный шлем
bask in the sun - греться на солнце
sun oneself - солнце себя
rising of the sun - восход солнца
shoot the sun - стрелять в солнце
under the sun - под солнцем
place in the sun - место на солнце
sun porch - крыльцо солнца
quiet sun - спокойное солнце
Синонимы к sun: rays, sunlight, beams, light, daylight, warmth, sunshine, sunbathe, solarise, insolate
Антонимы к sun: nightfall, sundown, sunset
Значение sun: the star around which the earth orbits.
A sponge has no more partitions and ducts than the mound of earth for a circuit of six leagues round about, on which rests the great and ancient city. |
В морской губке гораздо меньше отверстий и разветвлений, чем в той земляной глыбе шести миль в окружности, на которой покоится великий древний город. |
April 12 in 1961 the Russian cosmonaut Yuri Gagarin goes into space and makes one orbit round the Earth in his spaceship Vostok-1. |
12 апреля 1961 году русский космонавт Юрий Гагарин летит в космос и делает один виток вокруг Земли на космическом корабле Восток-1. |
The only shape that casts a round shadow no matter which direction it is pointed is a sphere, and the ancient Greeks deduced that this must mean the Earth is spherical. |
Единственная форма, которая отбрасывает круглую тень независимо от того, в каком направлении она направлена, - это сфера, и древние греки пришли к выводу, что это должно означать, что Земля сферическая. |
This is without mentioning Maimonides of around 800 years ago and many medieval scholars who write very clearly that the earth is round. |
Это без упоминания Маймонида около 800 лет назад и многих средневековых ученых, которые очень четко пишут, что Земля круглая. |
In the tropics, the sun's rays strike the Earth head-on and their strength is more or less constant all year round. |
В тропиках лучи солнца падают на земную поверхность и их сила является более или менее постоянной весь год. |
It is true that the earth is round. |
Верно, что Земля круглая. |
Какого чёрта этот крест висит у тебя на шее? |
|
All I was trying to do was round up every last smurf on earth and eradicate their entire species. |
Все, что я хотел сделать, это выжить каждого смурфа на земле и и истребить их как вид. |
Чтоб опоясать землю, мне довольно и сорока минут. |
|
In reality, meridian lines get farther apart as one travels toward the equator, which is only possible on a round Earth. |
В действительности линии меридианов расходятся все дальше по мере приближения к экватору, что возможно только на круглой Земле. |
These seasons are equal in length, unlike the astronomical ones, which vary in length depending on the Earth's speed in its elliptical orbit round the Sun. |
Эти сезоны равны по длине, в отличие от астрономических, которые изменяются в зависимости от скорости движения Земли по эллиптической орбите вокруг Солнца. |
And the highest mountain on it is 5mm, so it is superbly round, as opposed to the earth, which... |
И высота высочайшей горы на ней - 5 мм. Так что она потрясающе круглая. |
A prairie-dog stuck its round head out of a mound of earth and looked at the boy with bright eyes. |
Луговая собачка высунула свою круглую мордочку из-за холмика нарытой ею земли и уставилась на мальчика. |
I kept my geometry book from 1971 which gives the Greek measurements of the round spherical earth. |
Я сохранил свою книгу по геометрии от 1971 года, в которой приводятся греческие измерения круглой сферической земли. |
Then we will dig a big hole, build an earth rampart round it, put a shed in the middle and there treat dimethyl-aniline with nitric acid. |
Затем выроем огромную яму, обнесем ее земляным валом, внутри поставим сарай и там произведем реакцию диметил-анилина с азотной кислотой. |
The heavens are like a hen's egg and as round as a crossbow bullet; the Earth is like the yolk of the egg, and lies in the centre. |
Статья нуждается в четком определении в качестве первого предложения; как и прежде, в ней говорится только о том, где наступил золотой век пиратства. |
This error however at length prevailed, the Earth became a globe, and Descartes declared it was whirled round its axis by a vortex. |
Эта ошибка, однако, в конце концов возобладала, Земля стала шаром, и Декарт объявил, что она вращается вокруг своей оси вихрем. |
Никто ведь уже не считает, что Солнце вращается вокруг Земли. |
|
Both the Hall of Prayer for Good Harvests and the Circular Mound Altar are round, each standing on a square yard, again representing Heaven and Earth. |
И зал молитвы о хороших урожаях, и круглый алтарь Кургана круглые, каждый стоит на квадратном дворе, снова представляя небо и землю. |
You are probably thinking of another radius, namely the distance from the surface to the center of the earth, which as you say is the other way round. |
Вы, вероятно, имеете в виду другой радиус, а именно расстояние от поверхности до центра Земли, которое, как вы говорите, наоборот. |
A 5-year round trip for him will take 6.5 Earth years and cover a distance of over 6 light-years. |
5-летнее путешествие туда и обратно для него займет 6,5 земных лет и покроет расстояние свыше 6 световых лет. |
If the Earth were round, the water would run off it, and then everyone would die of thirst and all the plants would dry up. |
Если бы Земля была шаром, воды стекали бы с неё вниз, и люди умерли бы от жажды, а растения засохли. |
Tell me, he asked a friend, why do people always say, it was natural for man to assume that the sun went round the earth rather than that the earth was rotating? |
Скажи мне, - спросил он друга - почему люди всегда говорят, что было естественно полагать, что Солнце крутится вокруг Земли, а не наоборот - что крутилась Земля? |
It has been argued, however, that Thales actually believed in a round Earth. |
После смерти Тевкра его царство было присоединено к царству Дардана, и весь этот регион стал известен как Дардания. |
On the contrary, at the end of the round-trip, the traveling twin will be younger than his brother on Earth. |
Напротив, в конце кругового путешествия путешествующий Близнец будет моложе своего брата на Земле. |
Acoustic piano is used in funk, including in “September” by Earth Wind & Fire and “Will It Go ‘Round in Circles” by Billy Preston. |
Акустическое пианино используется в фанке, в том числе в “September” Earth Wind & Fire и “Will It Go ‘Round in Circles” Билли Престона. |
The flight was nearly cancelled when Eckersley withdrew his assertion that the beams would bend round the earth. |
Полет был почти отменен, когда Экерсли отозвал свое утверждение, что лучи будут изгибаться вокруг Земли. |
That symbolism would not make sense if it was not understood that the earth was round. |
Этот символизм не имел бы смысла, если бы не было понятно, что Земля имеет сферическую форму. |
Then how would it look if the earth went round the sun? |
А как будет выглядеть вращение земли вокруг солнца? |
Однако Ариель способен был в сорок минут всю землю опоясать. |
|
St. Augustine believed that the earth was flat and that the sun turned round it. |
Святой Августин полагал, что Земля плоская и что Солнце вертится вокруг Земли. |
Erasmus Montanus meets considerable opposition when he claims the Earth is round, since all the peasants hold it to be flat. |
Эразм Монтанус встречает значительное сопротивление, когда утверждает, что Земля круглая, поскольку все крестьяне считают ее плоской. |
Perhaps he knew, as I did not... that the Earth was made round... so that we would not see too far down the road. |
Возможно он знал, в отличии от меня что земля круглая и поэтому нельзя заглянуть слишком далеко вперед. |
Did you know that the earth is not round? It's flattened at the edges not a perfect sphere. |
А ты знал, что земля это не шар, а сплюснутый элипсоид вращения? |
The earth is round, all the heavenly bodies are round; they all move on round or elliptical orbits. |
Это заявление сделано в отношении Ирана, но символизирует то, что происходит со всем регионом. |
A second tradition, including St Basil and St Augustine, accepted the idea of the round Earth and the radial gravity, but in a critical way. |
Вторая традиция, включая Святого Василия и Святого Августина, приняла идею круглой Земли и радиальной гравитации, но в критическом смысле. |
Most of us think of gravity as an invisible force, which holds us on the earth and keeps the earth in orbit round the sun. |
Большинство из нас считает гравитацию невидимой силой, которая удерживает нас на земле, и удерживает Землю на орбите вокруг Солнца. |
Weather powered by solar energy can also move water, rock, and soil to make the Earth slightly out of round. |
Погода, питаемая солнечной энергией, может также перемещать воду, камень и почву, чтобы сделать землю немного круглой. |
Many scholastic commentators on Aristotle's On the Heavens and Sacrobosco's Treatise on the Sphere unanimously agreed that the Earth is spherical or round. |
Многие схоластические комментаторы трактата Аристотеля о небесах и трактата Сакробоско о сфере единодушно соглашались с тем, что Земля имеет сферическую или круглую форму. |
There could be no mistake; I spotted the jolly skipper of the Patna at the first glance: the fattest man in the whole blessed tropical belt clear round that good old earth of ours. |
Ошибки быть не могло; с первого же взгляда я узнал веселого шкипера Патны - самого толстого человека на тропиках, поясом обвивающих нашу добрую старушку землю. |
Sun, lightning, thunder in the sky... and below on earth, the firesides, the leaps... the round dances, the signs, the writing. |
Солнце, молнии, тучи на небе... а внизу, на Земле костры, прыжки... хороводы, знаки, письменность. |
Wouldn't it seem to be some kind of insanity, since everyone knows the earth is round? |
Не покажется ли это каким-то безумием, ведь все знают, что Земля круглая? |
The popular idea that Christopher Columbus discovered the earth was round and that his voyage was opposed by the Church is a modern myth created in 1828. |
Распространенное заблуждение в том, что Христофор Колумб открыл истинную форму Земли, и что Церковь выступала против его путешествия, есть не что иное, как современный миф, созданный в 1828 году. |
Yet our schools lied and claimed the Greeks did not know the earth was round 200 years before Jesus. |
Однако наши школы лгали и утверждали, что греки не знали, что земля была круглой за 200 лет до Иисуса. |
He sat up, took his knife and began daintily cutting the earth away from round the bones, stopping every now and then to use either a bellows or his own breath. |
Он сел, взял нож и начал осторожно счищать с костей землю, время от времени останавливаясь и сдувая пыль пульверизатором, а то и просто дуя на эти ужасные останки. |
From this you may infer that the Earth-circle is round like a ball and not equally near the sun at every point. |
Они преуспели в том, ради чего пришли, и посольство вызвало в Риме величайший интерес. |
The earth is actually rolling round and down into an area of space warped by the sun. |
На самом деле Земля вращается по кругу и вниз в пространстве, деформированном Солнцем. |
Even after a scholar named Shunkai Shibukawa was appointed as the Shogunate 's first official astronomer at the start of the Edo era, most people were still unaware that the Earth was round. |
Потом началась эра Эдо и Шибукава Шункай стал главным астрономом сёгуната. Но даже в то время люди не знали, что Земля - круглая. |
Laser light pulses are transmitted and reflected back to Earth, and the round-trip duration is measured. |
Лазерные световые импульсы передаются и отражаются обратно на Землю, и измеряется длительность обратного пути. |
He knew that Volka, as chairman of the Astronomy Club, at least knew that the Earth was round - if he knew nothing else. |
Кто-кто, а он-то отлично знал, что Волька -староста астрономического кружка и уж во всяком случае знает, что Земля - шар. |
By all the earth-born race His honors be expressed; but saints that know His heavenly grace should learn to praise Him best. |
И все живущие на земле виды воздадут Ему почести но святые, познавшие Его небесную милость... |
A seer, condemned by Dante to spend all eternity with his head twisted round. |
Предсказатель, приговоренный Данте провести вечность с головой, повернутой назад. |
Well, to quote: The discovery of intelligent life beyond Earth would eradicate the loneliness and solipsism that has plagued our species since its inception. |
Процитирую: Обнаружение разумной жизни за пределами Земли искоренит одиночество и солипсизм которые были присущи нам с самого начала. |
The coloured group closed round the white man, and fell back twice before he got clear of them, walking slowly alone. |
Красочная группа сомкнулась вокруг белого человека, и он не сразу от нее отделился; наконец он один медленно пошел вперед. |
'Here, you can drive a NASCAR round the oval, 'or you can learn the racetrack on a Ferrari simulator 'before doing it for real in an actual Ferrari car. |
Здесь можно прокатиться по овальной трассе NASCAR или выучить трек на симуляторе Ferrari перед тем как проехать по нему в настоящей Ferrari. |
They're just innocent civilians caught in the crossfire, but I'm prince wu, rightful leader of the earth kingdom. |
Они просто невинные граждани оказавшиеся на поле битвы. Но я, Принц Ву, законный король Королевства Земли. |
These are my imperishable relics; these are the deeds of my life that I shall love best to look back on, when the all-infolding shadows of death are closing round me. |
Эти мои драгоценные воспоминания, эти все мои действия я чаще всего буду любить вспоминать, когда тени смерти станут смыкаться надо мной. |
Philip walked round the garden all fresh and dewy in the morning. |
Филип шагал по саду, такому свежему и росистому в этот утренний час. |
Too indifferent at first, even to look round and ascertain who supported me, I was lying looking at the ladder, when there came between me and it a face. |
В полном отупении я сначала даже не оглянулся, чтобы посмотреть, кто меня поддерживает; я лежал и смотрел на лестницу, как вдруг между нею и мною возникло лицо. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the earth goes round the sun».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the earth goes round the sun» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, earth, goes, round, the, sun , а также произношение и транскрипцию к «the earth goes round the sun». Также, к фразе «the earth goes round the sun» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.