The families of the victims - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
one does not sharpen the axes after the time they are needed - дорога ложка к обеду
gap between the rich and the poor has - разрыв между богатыми и бедными
in the next issue of the magazine - в следующем номере журнала
the primary role of the united nations - главная роль объединенных наций
at the end of the second paragraph - в конце второго абзаца
at the end of the third year - в конце третьего года
transfer from the airport to the hotel - трансфер из аэропорта в отель
achieving the goals of the organization - достижение целей организации
on the side of the machine - на стороне машины
the smartest guy in the world - самый умный парень в мире
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
working families party - партия рабочих семей
families before - семьи, прежде чем
affected families - пострадавшие семьи
dual-career families - двойная карьера семья
reunite families - воссоединить семьи
desperate families - отчаявшиеся семьи
citizens and their families - граждане и члены их семьи
with children and families - с детьми и семьями
status of the families - статус семей
left their families - оставили свои семьи
Синонимы к families: one’s (own) flesh and blood, nearest and dearest, tribe, extended family, clan, kin, kindred, relatives, kinsfolk, relations
Антонимы к families: publics, alone, alien, amazing, deathplace, different, federal government, foreign, international, new generation
Значение families: a group consisting of parents and children living together in a household.
General Directorate of Ministry of Internal Affairs - главное управление МВД
a loss of the sense of - потеря чувства
cases of violations of human rights - случаи нарушения прав человека
president of the republic of chile - президент Республики Чили
rules of procedure of the economic - правила процедуры экономического
university of virginia school of law - Университет Вирджинии школы права
constitution of the republic of maldives - Конституция Мальдивской Республики
ministry of education of the republic - Министерство образования республики
recommendations of the council of europe - рекомендации Совета Европы
knowledge of the functioning of - знания о функционировании
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
victims' groups - группы жертв
several victims - несколько жертв
the rights of victims of crime - права потерпевших от преступлений
victims and witnesses of crime - жертв и свидетелей преступлений
for the victims of torture - для жертв пыток
that they have been victims - что они стали жертвами
women who were victims - женщины, которые стали жертвами
were victims of abuse - стали жертвами жестокого обращения
victims of sexual assaults - Жертвы сексуального насилия
human rights victims - жертвы нарушения прав человека
Синонимы к victims: loser, fatality, sufferer, injured party, loss, casualty, focus, butt, subject, object
Антонимы к victims: culprits, criminals
Значение victims: a person harmed, injured, or killed as a result of a crime, accident, or other event or action.
Suspects often offer money to the police or to the victims/their families. |
Подозреваемые часто предлагают деньги полиции или жертвам / их семьям. |
Avianca, Colombia's flag carrier and largest airline, provided 44 psychologists to help in the counseling of the families of the victims. |
Авианка, флагманский перевозчик Колумбии и крупнейшая авиакомпания, предоставила 44 психолога для оказания помощи в консультировании семей погибших. |
A class-action suit brought by the families of the victims is meant to be heard beginning next month. |
Групповой иск, который был подан семьями жертв будет рассматриваться в следующем месяце. |
The victims were police and civilians, including police families. |
Жертвами стали полицейские и гражданские лица, включая семьи полицейских. |
Victims' families have claimed that past investigations into the invasion had been funded by Washington and therefore were biased. |
Семьи жертв утверждают, что предыдущие расследования вторжения финансировались Вашингтоном и поэтому были предвзятыми. |
In July 2015 a writ was filed in an American court by families of 18 victims formally accusing Girkin of 'orchestrating the shootdown'. |
В июле 2015 года в американский суд было подано исковое заявление семьями 18 жертв, официально обвинивших Гиркина в организации перестрелки. |
The families - the victims of the families - were going to this pier that was incredibly dehumanizing. |
На этом пирсе собирались семьи жертв и было бы крайне бесчеловечно трогать его тогда. |
Lacking information, families of the victims engaged in an angry and volatile meeting with newly elected President Vladimir Putin. |
Не располагая информацией, семьи погибших провели гневную и взрывоопасную встречу с новоизбранным президентом Владимиром Путиным. |
Lion Air also offered free flights for the families of the victims to Jakarta. |
Lion Air также предложила бесплатные рейсы для семей погибших в Джакарту. |
He was also ordered to pay more than $100,000 in fines and restitution to the victims' families. |
Ему также было предписано выплатить более 100 000 долларов в виде штрафов и возмещения ущерба семьям жертв. |
In 2004, on the fifth anniversary of the shootings, families of the victims and local officials called for stricter gun control and hate crime legislation. |
В 2004 году, в пятую годовщину расстрелов, семьи жертв и местные чиновники призвали к ужесточению контроля за оружием и ужесточению законодательства о преступлениях на почве ненависти. |
A charity drive to help the injured and families of victims was started, which ran for about a month collecting 948263.46 lats. |
Была начата благотворительная акция по оказанию помощи пострадавшим и семьям погибших, которая длилась около месяца и собрала 948263,46 латов. |
We should, and we do, prioritise some categories of cases due to the seriousness of the crimes involved... ..and the impact that has on both victims and their families... |
Мы будем отдавать должный приоритет некоторым делам, в соответствии с серьёзностью совершённого преступления и тяжестью его последствий для жертв и их семей... |
He also emphasized the need for the nation to come together and comfort the families of the victims. |
Он также подчеркнул необходимость того, чтобы нация объединилась и утешила семьи погибших. |
Well, technically, I can't refer to myself as an attorney until I'm reinstated and make restitution to my victims' families. |
Строго говоря, я не могу называть себя адвокатом, пока не верну лицензию. И не компенсирую ущерб семьям жертв. |
The victims' families and others are continuing to campaign to this day for the British government to release these documents. |
Семьи жертв и другие лица по сей день продолжают кампанию за то, чтобы британское правительство обнародовало эти документы. |
It was offered and accepted after consultation with them and with the families of the other victims. |
Она была предложена и принята после консультаций с ними и семьями других жертв. |
Harris and her family were victims of the Great Famine, as were many other Irish families. |
Харрис и ее семья стали жертвами Великого голода, как и многие другие ирландские семьи. |
Nevertheless, the government announcement brought a feeling of relief to a great many victims and their families. |
Тем не менее заявление правительства принесло чувство облегчения многим жертвам и их семьям. |
The victims of some school shootings have sued both the shooters' families and the schools. |
Жертвы некоторых школьных перестрелок подали в суд как на семьи стрелявших, так и на школы. |
He was removed for attending a fundraising dinner for the families of the victims, which the court system claimed damaged his impartiality. |
Он был отстранен за участие в благотворительном обеде для семей жертв, который, как утверждала судебная система, нанес ущерб его беспристрастности. |
Some of Cho's family members expressed sympathy for the victims' families and described his history of mental and behavioral problems. |
Некоторые члены семьи Чо выразили сочувствие семьям жертв и рассказали о его психических и поведенческих проблемах. |
Some of the questions he answered were repetitous- as they had been independently asked by the victims families. |
Некоторые из вопросов, на которые он отвечал, были повторяющимися - поскольку они были независимо заданы семьями жертв. |
In May 2015, a court paid 310,000 euros in compensation to the families of three German victims. |
В мае 2015 года суд выплатил 310 000 евро компенсации семьям трех немецких жертв. |
McDonnell-Douglas subsequently faced multiple lawsuits for the crash of Flight 981 by the families of the victims and others. |
Впоследствии Макдоннелл-Дуглас столкнулся с многочисленными судебными исками по поводу крушения рейса 981 со стороны семей погибших и других лиц. |
The members of the European Parliament stood for a minute of silence on the day of the attack to remember the victims and send condolences to the families. |
В день теракта члены Европарламента почтили память погибших минутой молчания и выразили соболезнования семьям погибших. |
A memorial service to commemorate the victims were held by the families. |
Семьи погибших провели поминальную службу в память о погибших. |
At the request of the victims' families, the Police Ombudsman investigated the police. |
По просьбе семей погибших полицейский омбудсмен провел расследование в отношении сотрудников полиции. |
He also donated a portion of his box-set royalties to the fund for victims' families, and the rest to orphans in underdeveloped countries. |
Он также пожертвовал часть своих гонораров в Фонд помощи семьям жертв, а остальное-сиротам в слаборазвитых странах. |
Well, Premier, is it by chance that the families of assassination victims hate you? |
Ну, Премьер, разве не по воле случая, что семьи убитых жертв вас ненавидят? |
Slovenia's definition of victims includes immediate families of the injured party. |
Словенское определение жертв включает в себя ближайших родственников потерпевшей стороны. |
In June 2016, President Obama and Vice President Joe Biden met with the victims and families of victims of the Orlando Pulse nightclub massacre. |
В июне 2016 года президент Обама и вице-президент Джо Байден встретились с жертвами и семьями жертв бойни в ночном клубе Orlando Pulse. |
Many families of Flight 592's victims were outraged that ValuJet was not prosecuted, given the airline's poor safety record. |
Многие семьи жертв рейса 592 были возмущены тем, что ValuJet не был привлечен к ответственности, учитывая плохую репутацию авиакомпании в области безопасности полетов. |
The first bout started four years after the shootings, when I was getting ready for the depositions and would have to meet the victims' families face to face. |
Первый приступ случился через четыре года после стрельбы, когда я готовилась к слушаниям и должна была встретиться с семьями жертв лицом к лицу. |
The team also documented that families had arranged for the remains of five victims to be removed from these graves and reinterred in their hometowns. |
Группа также задокументировала, что семьи организовали вывоз останков пяти жертв из этих могил и их повторное захоронение в своих родных городах. |
There he met victims of political oppression and their families. |
Там он встречался с жертвами политических репрессий и их семьями. |
The families of French victims refused the 2003 reparations packages, and have pursued the Senegalese authorities in French courts. |
Семьи французских жертв отказались от репарационных пакетов 2003 года и преследовали сенегальские власти во французских судах. |
The ILD also demanded retribution from state governments for the families of lynching victims, for their failure to protect blacks. |
ИЛД также требовал от правительств штатов возмездия за семьи жертв линчевания, за их неспособность защитить чернокожих. |
The 60th anniversary, in 2008, was commemorated with memorials for the families of the victims and other educational programs. |
В 2008 году 60-летие было отмечено памятными знаками семьям погибших и другими образовательными программами. |
I apologise unreservedly for any upset I have caused, particularly to the families of the victims of the events on that terrible day. |
Я приношу свои искренние извинения за все причиненные мною огорчения, особенно семьям жертв событий того ужасного дня. |
Investigators isolated 150 sets of DNA, which were compared with the DNA of the victims' families. |
Следователи выделили 150 наборов ДНК, которые были сопоставлены с ДНК семей погибших. |
The HIV/AIDS pandemic appears to have catalysed voluntary action from communities in support of victims and their families. |
Пандемия ВИЧ/СПИДА, судя по всему, стала фактором, мобилизовавшим общины на действия в поддержку пострадавших и их семей. |
In 2006, AirTran did not make any major announcements on the crash's 10th anniversary out of respect for the victims' families. |
В 2006 году компания AirTran не делала никаких серьезных заявлений по случаю 10-й годовщины авиакатастрофы из уважения к семьям погибших. |
As Air France has paid out €100 million to the families of the victims, Continental could be made to pay its share of that compensation payout. |
Поскольку Air France выплатила семьям погибших 100 миллионов евро, Continental может быть вынуждена выплатить свою долю этой компенсации. |
In January 2014, the families of four of the victims received 21,000 to 130,000 euros in compensation. |
В январе 2014 года семьи четырех погибших получили от 21 000 до 130 000 евро компенсации. |
Each traffic accident is a terrible tragedy for the families and friends of the victims, as well as a loss to society. |
Каждое дорожно-транспортное происшествие - это страшная трагедия для семьи и друзей пострадавшего, а также потеря для общества. |
Shortly before Christmas, seven more victims' families filed two separate suits. |
Незадолго до Рождества еще семь семей жертв подали два отдельных иска. |
The meetings with the victims' families have been carrying over these days. |
Слишком много встреч с семьями жертв в последнее время. |
After everything, though, that has happened to the victims' families and to the city, isn't this a breach of justice not having Dustin Maker tried by a jury of the people? |
После всего, через что пришлось пройти семьям жертв и всему городу, разве то, что Дастин Мейкер не предстанет перед судом присяжных это не нарушение принципов правосудия? |
Berkowitz stated that he would drop the lawsuit only if the attorney signed over all the money he made to the victims' families. |
Берковиц заявил, что он откажется от иска только в том случае, если адвокат передаст все деньги, которые он заработал семьям жертв. |
Draft-age males continue to be separated from their families and sent to perform work obligations, often on the front line. |
Мужчин призывного возраста по-прежнему отделяют от их семей и посылают на принудительные работы, зачастую на линию фронта. |
The difference could be explained by the fact that poor families in the refugee camps were receiving substantial food supplies through UNRWA. |
Различие может быть объяснено тем фактом, что беднейшие семьи в лагерях беженцев получают через БАПОР значительное количество продовольствия. |
But because victims did not have knowledge of the command structures of military and police forces, a second level of cooperation was also sought. |
Однако в связи с тем, что потерпевшие не знали командные структуры военных и полицейских сил, была обращена просьба оказать содействие по второму направлению. |
One of the victims in the Chatsworth poisoning was a retired Marine Corps general who hadn't seen action since Desert Storm in '91. |
Одна из жертв отравления в Чартсворсе был морской генерал в отставке, который не участвовал в военных действиях после Бури в пустыне в 91-м. |
Also be sending out six land teams with a twofold mission... find survivors in the general population and find our families. |
Мы также отправим на сушу 6 групп с задачей... найти выживших и наши семья. |
Or they might be speaking a changed version of their original language, heavily mixed with other language families. |
Или они могут говорить на измененном варианте своего родного языка, сильно смешанном с другими языковыми семьями. |
If a case of smallpox did occur, shrines would be set up in the homes of the victims, to be worshipped and offered to as the disease ran its course. |
Если случался случай оспы, в домах жертв устанавливались святыни, которым поклонялись и приносили жертвы по мере развития болезни. |
The question was then further criticised by Chinese media after the victims were found not to be Chinese. |
Затем этот вопрос подвергся дальнейшей критике со стороны китайских СМИ после того, как выяснилось, что жертвы не были китайцами. |
The Soviet regime remained silent about the Holodomor and provided no aid to the victims or the survivors. |
Советская власть молчала о Голодоморе и не оказывала никакой помощи ни пострадавшим, ни выжившим. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the families of the victims».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the families of the victims» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, families, of, the, victims , а также произношение и транскрипцию к «the families of the victims». Также, к фразе «the families of the victims» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.