The next words out of your mouth - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
go all the way - пройти весь путь
be the owner of - быть владельцем
not in the least - не в последнюю очередь
get the hang - подвешивать
as the crow flies - по прямой
doctor of the church - доктор церкви
in the sequel - в дальнейшем
walk on the tips of one’s toes - ходить на кончиках пальцев ног своих
in the twinkle - в мерцании
under the pretext of - под предлогом
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
adjective: следующий, будущий, ближайший, соседний
adverb: рядом, дальше, затем, около, после, потом, в следующий раз, снова
preposition: рядом, около
beginning on next - начиная со следующего
next consignment - следующая партия
next of kinship - рядом родстве
over the next year - в течение следующего года
within the next three years - в течение ближайших трех лет
where are we going next - где мы будем рядом
move to the next question - перейти к следующему вопросу
issue at its next - вопрос на следующем
on the next working - на следующий рабочий
deferred to the next - отложено до следующего
Синонимы к next: upcoming, succeeding, to come, following, adjacent, adjoining, neighboring, closest, next-door, connected
Антонимы к next: this, last, current, past, present, extraordinary, former, exceptional, it
Значение next: (of a time or season) coming immediately after the time of writing or speaking.
honeyed words - медовые слова
a picture is worth a thousand words - лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать
words in english - слова на английском
a few words about - Несколько слов о
commonly used words - часто используемые слова
letters and words - буквы и слова
aboriginal words - исконные слова
words without - слова без
unfamiliar words - незнакомые слова
words in italics - Слова, выделенные курсивом
Синонимы к words: expression, name, designation, appellation, term, locution, vocable, observation, comment, remark
Антонимы к words: breaks, breaches, silences, questions
Значение words: a single distinct meaningful element of speech or writing, used with others (or sometimes alone) to form a sentence and typically shown with a space on either side when written or printed.
preposition: из, вне, за
noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка
adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного
adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный
verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля
scratch out - выцарапать
stamp out - отгонять
kick out - выгнать
spell out - объяснять
scrape out - очищать
crop out - вырезать
out of season - вне сезона
burst out crying - разрыдаться
scare the wits out of - до смерти испугать
a day out. - свободный день
Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed
Антонимы к out: inside, within
Значение out: not at home or at one’s place of work.
publish/broadcast details of - публиковать / транслируемые подробности
range of interests - диапазон интересов
in excess of - сверх
in the mid of - в середине
cognizant of - осознание
of unsound mind - сумасшедший
heavy fall of rain - сильное падение дождя
fondness of/for - Нежность из / для
code of belief - кодекс веры
certificate of competency - квалификационное свидетельство
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
I beg your pardon - прошу прощения
agree to your request - согласен с вашим запросом
disable your account - отключить учетную запись
extending your reach - расширяя охват
test your luck - испытать свою удачу
your address has changed - Ваш адрес изменился
your ability to identify - Ваша способность идентифицировать
translation for your convenience - перевод для вашего удобства
your inquiry regarding - Ваш запрос относительно
your eyesight - ваше зрение
Синонимы к your: yours, thine, thy, appropriate, associated with you, autochthonous, belonging to you, characteristic, distinctive, especial
Антонимы к your: my, associated with me, belonging to me, me, mine, not associated with you, not belonging to you, not related to you, not thine, not thy
Значение your: belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing.
noun: рот, уста, отверстие, зев, раструб, горлышко, вход, жерло, выходной патрубок, устье реки
verb: изрекать, говорить торжественно, произносить четко и громко, брать в рот, гримасничать, приучать к узде
breathing throuth mouth - дыхание через рот
live from hand to mouth - еле сводить концы с концами
put words in mouth - складывать слова в рот
mouth-watering dishes - аппетитные блюда
sweet mouth - сладкий рот
bag mouth - мешок рот
rinse mouth with water - полоскание рта водой
close the mouth - закрыть рот
got a mouth - есть рот
nil by mouth - ноль в рот
Синонимы к mouth: lips, jaws, maw, puss, muzzle, kisser, chops, trap, entry, opening
Антонимы к mouth: speak out, speak up
Значение mouth: the opening in the lower part of the human face, surrounded by the lips, through which food is taken in and from which speech and other sounds are emitted.
I tried to keep it conversational, but words just kept pouring out of my mouth. |
Я старалась, чтобы все выглядело между прочим, но слова из меня так и сыпались. |
The words stuck in her mouth, it mattered not; Keawe did the speaking. |
Слова не шли у нее с языка, но это не имело значения: Кэаве говорил за двоих. |
He could feel the harsh words marshaling in his mind, just behind his mouth. |
Чувствовал, как выстраиваются в уме грубые слова, протискиваются к языку. |
The words that are coming out of your mouth are giving me a headache. |
От твоих слов у меня разболелась голова. |
The real challenge is walking up to a girl that I've never met before and somehow talking to her with words from my mouth. |
Для меня сложно подойти к незнакомой девушке и каким-то образом заговорить с ней. |
Открывая рот и произнося слова. |
|
First, please don't put words in my mouth because I am not ridiculing the Spanish attempt to invade England. |
Во-первых, пожалуйста, не вкладывайте в мои уста слов, потому что я не высмеиваю попытку испанцев вторгнуться в Англию. |
Otherwise, as I think is the case with this entry, we are putting words in his mouth. |
В противном случае, как я думаю в случае с этой записью, мы вкладываем слова в его уста. |
'Where is the use of the devil in that sentence?' tittered Linton. 'Papa told you not to say any bad words, and you can't open your mouth without one. |
А что пользы приплетать черта к каждому слову? - хихикал Линтон. - Папа тебе не велел говорить скверные слова, а ты без них и рта раскрыть не можешь. |
3 words from your mouth would more efficient than 10 ko worth of laughable politness. |
3 слова из ваших уст были бы более эффективными, чем 10 ko смехотворной вежливости. |
Still the words would not come, but, a measure of poise returning, she kept her eyes demurely down and tucked the corners of her mouth into a little smile. |
Слова по-прежнему, не шли у нее с языка, но самообладание начинало возвращаться - она продолжала смотреть вниз, лишь уголки губ чуть приподнялись в улыбке. |
Don't go putting words in my mouth there, Mayor Hayes. |
Не надо здесь говорить за меня, мэр Хейз |
Turbin's face was blotchy and the words flew out of his mouth in a thin spray of saliva. |
Турбин покрылся пятнами, и слова у него вылетали изо рта с тонкими брызгами слюны. |
Staring at her Temple moved her mouth as though she were experimenting with words, tasting them. |
Темпл, не сводя с нее глаз, зашевелила губами, словно испытывая слова, пробуя их на вкус. |
A furious desire to speak filled his mouth full of words which he uttered without any connection, and with a gurgling sound in his throat. |
Неистовое желание говорить переполняло его, и слова срывались с его языка беспорядочно, бессвязно, в горле у него клокотало. |
The words refuse to step out his mouth. |
Слова отказываются выходить из его рта. |
The corners of her lips drooped; her mouth was curved like a sickle, and it was a torturing sight to see how her lips quivered, and how the wavering furrows on her face spoke without words. |
Углы губ опустились, рот изогнулся серпом, и было мучительно смотреть, как вздрагивает кожа на губах и безмолвно говорят о чем-то трепетные морщинки. |
That I could put words into the mouth of someone I did not know, particularly a Native American, is pure hubris if not racist. |
То, что я могу вложить слова в уста человека, которого не знаю, особенно коренного американца, - это чистое высокомерие, если не расизм. |
If the next words out of your mouth are Kill Spike, we just might have to kiss. |
Если следующие слова, которые выйдут из вашего рта, будут убей Спайка мы должны будем расцеловаться. |
Никто не в состоянии вытянуть эти слова из моих уст. |
|
Later she could sleep, after he was awake and the secretive, beautiful mouth uttered its first words. |
Спать она может после, когда проснется он и эти загадочно сомкнутые красивые губы вымолвят первые слова. |
But after we danced to the shipping forecast the words escaped your mouth... |
Но после того, как мы танцевали под прогноз погоды, слова слетели с твоих губ... |
Most words represented by the mouth radical have something to do with sounds or speech. |
Большинство слов, представленных устным радикалом, имеют какое-то отношение к звукам или речи. |
Had Gerryben not 'put words into my mouth', then I would not have written anything. |
Если бы Геррибен не вложил слова в мои уста, я бы вообще ничего не написал. |
“You are, I presume,” he said, with his rat-trap mouth biting off the words, “quite proud of yourself.” |
— Вы, как я полагаю, гордитесь собой, — отчетливо проговорил Тэкк, обнажив похожие на капкан зубы. |
He now only mumbled disconnected words, foaming at the mouth, his chin wet with saliva. |
Теперь он бормотал только отрывочные, бессвязные слова. Губы его покрылись пеной, подбородок был весь забрызган слюной. |
Mme. de Beauseant's mouth did not tighten, her color did not rise, her expression did not alter, or rather, her brow seemed to clear as the Duchess uttered those deadly words. |
Г оспожа де Босеан не закусила губу, не покраснела, взгляд ее не изменился, лицо как будто даже просветлело, пока герцогиня говорила эти роковые слова. |
Make the words stop coming out of your mouth. |
Перестань изрекать слова. |
She closed her mouth, then opened it to say something, but no words came. |
Опять открыла рот, хотела что-то сказать, но так и не сказала. |
The words just leapt out of my mouth, I can hardly believe I said them. |
Слова просто вырвались изо рта, поверить не могу, что я это сказала. |
Его рот беззвучно открывался и закрывался, пока мозг безуспешно искал слова. |
|
I know only that the words come kindly to my mouth, for it was the speech of my fathers before me. |
Знаю только, что слова эти ласкают мой слух, ибо так говорили до меня мои предки. |
I can't do that if I put into the mouth of the character words that he would never use; it would sound as forced and phony as a goat spouting Greek. |
И я не могу вложить в уста своего героя слова, которые ему не свойственны. |
It seemed, from the manner in which the words escaped from his mouth,-incoherent, impetuous, pell-mell, tumbling over each other,-as though they were all pressing forward to issue forth at once. |
Слова вылетали у него изо рта бессвязно, стремительно, отрывисто и теснили друг друга, словно хотели вырваться все одновременно. |
She talked to him in few words and in low tones out of a clenched mouth. It was clear that the company of an unauthorized male, even though only she knew this fact, raved her self-confidence. |
Она отвечала односложными фразами, каким-то сдавленным голосом, почти не разжимая губ. |
Рейчел открыла было рот, чтобы произнести хоть что-нибудь в свою защиту, но слова никак не складывались в предложения. |
|
I'm not putting words in your mouth, I'm addressing the issue we were discussing. |
Я не вкладываю слова в ваши уста, я обращаюсь к вопросу, который мы обсуждали. |
And the words fell apart in my mouth like moldering mushrooms. |
И слова растворились в моих устах, как гнилые грибы. |
Her mouth speaks words I do not understand. |
Эти губы произносят слова, которых я не понимаю. |
Words come out of my mouth and by the time they hit her eardrums it's a whole different set of words. |
Слова вылетали у меня изо рта. А когда долетали до ее ушей, то превращались совсем в другие слова. |
I had a bad wig and they took the words from the scene I shot with Jane and put them in my mouth in a different scene. |
У меня был плохой парик, и они взяли слова из сцены, которую я снимал с Джейн, и положили их мне в рот в другой сцене. |
The words slipped out of Julia's mouth before she could stop them, but she immediately recovered herself. 'Yes, I see what she means of course.' |
Слово само собой сорвалось у Джулии с губ, но она тут же поправилась: - Ах, да, ясно. |
She opened her mouth reproachfully, but the words regained unspoken. Something in his face stopped her. |
Она уже собралась было осыпать его упреками, но, увидев лицо детектива, передумала. |
'That's good.' As soon as the chaplain said the words, he was sorry and shoved his knuckles into his mouth with a giggle of alarm, but Yossarian remained silent and disappointed him. |
Это хорошо, - произнес капеллан и тут же пожалел о сказанном. Он прикрыл рот двумя пальцами и нервно хихикнул. Йоссариан молчал. |
Objection... counsel's putting big legal words in his little client's mouth. |
Протестую.... адвокат вытягивает нужные слова из уст клиента. |
No sooner were these words out of my mouth than I perceived what grim meaning they could bear. |
Не успел я выговорить эти слова, как уже понял, какой зловещий смысл можно им придать. |
I'm upset because we haven't spoken in two weeks and when we do, the first words out of your mouth as per usual, are about Dawson. |
Я расстроен, потому что мы не разговаривали две недели и, когда мы в первый раз заговариваем, твои первые слова, как обычно, о Доусоне. |
That triggered something, some acoustic device in the walls, rigged to turn on at just the sound of those words coming from her mouth. |
Тут что-то сработало, какое-то акустическое устройство в стенах, настроенное так, чтобы включаться, когда ее голос произнесет именно эти слова. |
Frank Carter opened his mouth, but no words came. |
Картер открыл было рот, но ничего не сказал. |
I've heard all the words there are to hear, from dyspepsia to lemonade, and they're just sounds you make with your lips, inconsequential mouth farts. |
Я уже слышал все слова, много слов, от диспепсии до лимонада, это лишь звуки, беспорядочно извергаемые из вашего ротового отверстия. |
Слова формируют мысли, возбуждают чувства и приводят к действиям. |
|
In other words, children in the first, third and fifth grades are dropping out or they are unable to enroll. |
Другими словами, дети в первом, третьем и пятом классе зачастую отсеиваются или не могут записаться в эти классы. |
I will let Alia know that I bear no ill feelings because of her harsh words. |
У вас есть люди, которым вы можете доверять? |
But those are not my words, those are the words of the Ruler. |
Потому что это не мои слова, а Правителя. |
Другими словами, я был грешником. |
|
In the words of the recently departed historian Patricia Crone, a widely acknowledged expert on early and medieval Islam. |
Говоря словами недавно ушедшего из жизни историка Патришии Кроун (Patricia Crone), которая была признанным специалистом по раннему и средневековому исламу, |
She scarcely acknowledges these parting words by any look, but when he has been gone a little while, she rings her bell. |
В ответ на эти прощальные заверения она лишь едва поднимает глаза, но вскоре после его ухода звонит в колокольчик. |
Первые же слова Штрассмера убедили меня в собственной правоте. |
|
If you would say the old good words, it would make me feel something of the pious simplicity of my childhood. |
Если бы ты снова повторила те хорошие слова, я бы с детской наивностью вновь доверился Богу. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the next words out of your mouth».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the next words out of your mouth» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, next, words, out, of, your, mouth , а также произношение и транскрипцию к «the next words out of your mouth». Также, к фразе «the next words out of your mouth» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.