The rights of all children - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The rights of all children - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
права всех детей
Translate

- the [article]

тот

- rights

права

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- all

все

  • all humankind - все человечество

  • all learners - все учащиеся

  • all nuts - все гайки

  • all hot - все горячее

  • all enclosed - все приложенные

  • all eager - все хотят

  • all metrics - все показатели

  • all keen - все увлечены

  • all payroll - все начисления заработной платы

  • but all in all - но в целом

  • Синонимы к all: total, everything, entire, whole, sum, each, entirety, full, aggregate, everyone

    Антонимы к all: some, none, zero, fragmentary, incompletely, nothing, part, partly, incomplete, partially

    Значение all: Every individual or anything of the given class, with no exceptions .

- children [noun]

noun: дети, ребята



An example of best practice in preventing trafficking was community-based children's rights education for parents and local authorities in Cambodia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве примера передового опыта предотвращения контрабанды людьми можно привести организацию обучения родителей и сотрудников местных органов власти правам детей в населенных пунктах Камбоджи.

As part of the post-war initiatives in Afghanistan, specific emphasis was put on community mobilization and children's rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В контексте осуществления в Афганистане инициатив в постконфликтный период особое внимание было уделено вопросам мобилизации населения и прав детей.

In 2007, Human Rights Watch estimated that 200,000 to 300,000 children served as soldiers in current conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По оценкам организации Хьюман Райтс Уотч, в 2007 году от 200 000 до 300 000 детей служили солдатами в ходе нынешних конфликтов.

In March 2004, Howard condemned Australia's first laws which would allow gay couples to adopt children in the ACT as part of a new ACT Bill of Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В марте 2004 года Говард осудил первые законы Австралии, которые позволили бы гомосексуальным парам усыновлять детей в рамках нового закона о Билле о правах.

A coalition of conservatives named Save Our Children staged a campaign to repeal a civil rights ordinance in Dade County, Florida.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Коалиция консерваторов под названием Save Our Children организовала кампанию по отмене указа о гражданских правах в округе Дейд, штат Флорида.

States may support reporting by creating instruments to benchmark and recognize good performance with regard to children's rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства могут подкреплять систему отчетности инструментами для проведения сравнительной оценки и поощрения наиболее успешной практики в отношении соблюдения прав детей.

It would ensure respect for the rights of children and adolescents and encourage community participation in programmes in that area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот орган будет обеспечивать соблюдение прав детей и подростков, а также поощрять привлечение общественности к участию в соответствующих программах.

India had fully supported the efforts of the international community to address the situation of children's rights around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индия всемерно поддерживала усилия международного сообщества по улучшению положения с правами детей во всем мире.

Article 19 of the UN Convention on the Rights of the Child provides for the protection of children in and out of the home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 19 Конвенции ООН о правах ребенка предусматривает защиту детей в семье и вне ее.

It invited the international community to support the protection of women's and children's rights and the provision of education and stable health care.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она пригласила международное сообщество поддерживать защиту прав женщин и детей и предоставление образования и стабильного медицинского обслуживания.

In the spirit of equality of rights and responsibilities in the family and in raising children, the latter provisions are applicable to both parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом принципа равноправия и обязанностей в семье и в сфере воспитания детей последние положения относятся к обоим родителям.

Quicksilver's other sister Scarlet Witch has her own problems as her children Wiccan and Speed are fighting for human rights, embarrassing their mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У другой сестры ртуть-Алой Ведьмы - свои проблемы, поскольку ее дети-Виккан и СПИД-борются за права человека, ставя в неловкое положение свою мать.

The Bill of Rights required future monarchs to be Protestants, and provided that, after any children of William and Mary, Mary's sister Anne would inherit the Crown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Билль о правах требовал, чтобы будущие монархи были протестантами, и предусматривал, что после рождения детей Вильгельма и Марии корону унаследует сестра Марии Анна.

Only in the future can the rights of children be claimed so they can be useful for society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только в будущем могут быть соблюдены права детей и подростков, дабы они приносили пользу обществу.

This type of problem can only be solved with the intervention of the National Commission of Human Rights, and not always with favorable results for children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такого рода проблемы могут быть решены только с помощью вмешательства Национальной комиссии по правам человека, и не всегда с благоприятными результатами для детей.

He advocated the equal rights and respects to women and advocated for the education of all children, regardless of gender.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выступал за равные права и уважение к женщинам и за образование всех детей, независимо от пола.

The following day, Spears's visitation rights were suspended at an emergency court hearing, and Federline was given sole physical and legal custody of the children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На следующий день права Спирса на посещение были приостановлены на экстренном судебном заседании, и Федерлайн получил единственную физическую и юридическую опеку над детьми.

The pandemic is compromising the lives and rights of millions of children around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта пандемия ставит под угрозу жизнь и права миллионов детей во всем мире.

Arguments have been made that non-therapeutic male circumcision, practised by Muslims, Jews and some Christian groups, also violates children's rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приводились доводы в пользу того, что нетерапевтическое мужское обрезание, практикуемое мусульманами, иудеями и некоторыми христианскими группами, также нарушает права детей.

The situation had been compounded by a lack of awareness of children's rights and of gender and health issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта ситуация усугубляется неосведомленностью о правах детей и отсутствием знаний по вопросам гендерного и медицинского характера.

We demand equal rights, equal access to the surface and the blood of your first-born children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы требуем равные права и равный доступ на поверхность и кровь ваших первенцев.

The line of succession provided for by the Bill of Rights was almost at an end; William and Mary never had any children, and Princess Anne's children had all died.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линия наследования, предусмотренная Биллем о правах, подходила к концу; у Вильгельма и Марии никогда не было детей, а все дети принцессы Анны умерли.

The Department of Peacekeeping Operations is giving consistently high priority to the protection of children's rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Департамент операций по поддержанию мира неизменно уделяет первостепенное внимание вопросам защиты прав детей.

Up to 600 children are presenting for informal education, talking about child rights and self-reporting on issues of child protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около 600 детей получают неформальное образование, говорят о правах ребенка и делают сообщения по вопросам охраны детства.

In view of the impact of armed conflicts on children, disarmament was a necessary ingredient in the promotion and protection of their rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая пагубные последствия конфликтов для детей, разоружение должно стать неотъемлемой частью усилий по поощрению и защите прав ребенка.

The Committee notes the establishment, since the initial report was considered of the Children's Rights Commissioner for the Flemish Community.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет отмечает создание после рассмотрения первоначального доклада поста уполномоченного по правам ребенка фламандской общины.

I think he deserves the same rights as a woman who would abandon her children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что он достоин тех же прав, что и женщина, которая бросила своих детей.

In 2018, Khan was honoured by the World Economic Forum with their annual Crystal Award for his leadership in championing children's and women's rights in India.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2018 году хан был удостоен Всемирным экономическим форумом ежегодной премии Кристалл за его лидерство в отстаивании прав детей и женщин в Индии.

Broadcasts promote community participation and awareness of children's rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Передачи этой радиостанции содействуют росту активности общин и их информированности о правах детей.

She was well within her parental rights to substitute her judgment for that of her children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она действовала в пределах своих родительских прав, принимая решения за своих детей.

He noted, in particular, that one of the most important subjects before the Board was the issue of ensuring children's rights in Africa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отметил, в частности, что одной из наиболее важных проблем, стоящих перед Советом, является проблема обеспечения соблюдения прав детей в Африке.

Their children held full legal rights, but Roman society was stratified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их дети имели все законные права, но римское общество было расслоено.

Human rights education is a feature of the education system. Primary schools teach children about the Convention on the Rights of the Child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В рамках обучения правам человека в начальных учебных заведениях проводятся занятия по ознакомлению с Конвенцией о правах ребенка.

Human rights must protect in particular the weak, women and children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Права человека должны служить, в частности, для защиты слабых, женщин и детей.

So, on behalf of the board of Children's Rights, please welcome Douglas Durst, the 2011 recipient of the Children's Rights Champion Award.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От лица совета Прав Детей, прошу поприветствовать Дугласа Дерста, лауреата премии Защитника Прав Детей в 2011 году.

Plan International is one of the world's largest organisations working for children's rights and gender equality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Plan International - одна из крупнейших в мире организаций, работающих в области прав детей и гендерного равенства.

While the ombudsman's Child Rights Section is a member of the Children's Ombudsman network, there is a separate children's ombudsman in Republika Srpska.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя секция омбудсмена по правам ребенка является членом сети омбудсменов по делам детей, в Республике Сербской существует отдельный детский омбудсмен.

People, particularly in rural communities, had a low level of awareness of children's rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Население, и особенно население сельских районов, слабо разбирается в вопросах прав детей.

Kelly was awarded the right to decide where their children live while he maintains visitation rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Келли было предоставлено право решать, где живут их дети, в то время как он сохраняет право посещения.

The human rights of millions of children continue to be violated and millions of children suffer in situations of armed conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продолжают нарушаться права человека миллионов детей, и миллионы детей испытывают страдания в ситуациях вооруженного конфликта.

Inna is a human rights activist, participating in campaigns against domestic violence and in support of children's and LGBT rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инна-правозащитница, участвующая в кампаниях против насилия в семье и в поддержку прав детей и ЛГБТ.

Historically, YWCA community programs have included recreation facilities, daycare, adult and child education, and advocacy work for women and children's rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исторически общинные программы YWCA включали в себя рекреационные объекты, детский сад, образование взрослых и детей, а также работу по защите прав женщин и детей.

It granted same-sex couples several rights then only granted to married couples, but did not recognise children raised by same-sex couples as being their children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она предоставила однополым парам несколько прав, которые тогда предоставлялись только супружеским парам, но не признала детей, воспитываемых однополыми парами, своими детьми.

Non-government organizations employ a wide variety of strategies to address the needs and rights of street children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неправительственные организации используют широкий спектр стратегий для удовлетворения потребностей и защиты прав беспризорных детей.

The Kremlin’s ombudsman for children’s rights — who was behind Russia’s ban on American adoptions — said that Louisa’s marriage wasn’t premature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кремлевский уполномоченный по правам ребёнка — он поддержал запрет на усыновление российских детей американцами — заявил, что по возрасту Луиза вполне годится в жены.

Topics in focus were the Rights of the Child and Protection of Children for abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основные темы совещаний: права ребенка и защита детей от злоупотреблений.

Such women should share equal rights and responsibilities with men for the care and raising of dependent children or family members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие женщины должны обладать равными правами и обязанностями с мужчинами в отношении заботы и воспитания находящихся на их иждивении детей или членов семьи.

As with almost all international issues, those concerning children have social, cultural and human rights aspects and related economic and legal consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как почти все вопросы международного характера, проблемы детей характеризуются социальными, культурными и правозащитными аспектами и сопутствующими экономическими и юридическими последствиями.

Communities deliberately address various subjects relating to women's and children's rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общины осознанно решают различные вопросы, касающиеся прав женщин и детей.

National human rights institutions have also undertaken initiatives to raise awareness about violence against children in specific settings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальные учреждения по правам человека также осуществляют инициативы, направленные на повышение информированности общественности по вопросам насилия в отношении детей в тех или иных конкретных условиях39.

Plump-cheeked women with scarves covering their heads wept as wailing children clung to their skirts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Круглощекие женщины в косынках плакали, а вопящие дети цеплялись за их подолы.

Father was himself a thirdborn son, and younger children crave the approval of their elders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой отец сам был третьим сыном, а младшие дети всегда стремятся заслужить расположение старших.

You will bring me your wife and children, and I shall make jolly chaps of your youngsters!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты привезешь сюда жену и детей, и я сделаю из твоих мальчиков замечательных молодцов.

The recovery rate for kidnapped children after 24 hours drops to 46%!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шансы на возвращение похищенных детей через 24 часа падают до 46%.

Too many children still suffer from malnutrition and diseases and fall victim to disasters, armed conflict and absolute poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком много детей по-прежнему страдают от недоедания и болезней и становятся жертвами бедствий, вооруженных конфликтов и абсолютной нищеты.

Detained women and children were also allegedly subjected to sexual assault or promised release in return for sexual favours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержанные женщины и дети также подвергаются посягательствам сексуального характера или освобождаются в обмен на сексуальные услуги.

Resolution 1612 is an important benchmark for practical work to protect children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Резолюция 1612 служит важным ориентиром для практической работы по защите детей.

In the other words, children are, as it were, the very kernel of the State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, дети, как и прежде, являются стержнем государства.

How many of us have children or grandchildren, nieces, nephews?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь у многих из нас есть дети или внуки, племянники или племянницы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the rights of all children». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the rights of all children» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, rights, of, all, children , а также произношение и транскрипцию к «the rights of all children». Также, к фразе «the rights of all children» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information