The rules of the geneva convention - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

The rules of the geneva convention - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
правила Женевской конвенции
Translate

- the [article]

тот

- rules [noun]

noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда

verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- geneva [noun]

noun: джин, можжевеловая настойка, водка

- convention [noun]

noun: конвенция, соглашение, собрание, съезд, условность, конвент, обычай, договор, обыкновение



These soldiers were classified by the Allies as Disarmed Enemy Forces in order that they not be covered by the Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти солдаты были классифицированы союзниками как Разоруженные Силы противника, чтобы они не подпадали под действие Женевской конвенции.

This suggests that detainees who are not protected by the Third Geneva Convention will be protected by human rights law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это предполагает, что заключенные, которые не находятся под защитой третьей Женевской конвенции, будут защищаться правом прав человека.

The delegation of Belgium noted that this article might run the risk of violating the Geneva convention on the rules of conflict.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Делегация Бельгии отметила, что эта статья может быть сопряжена с риском нарушения Женевской конвенции о правилах, касающихся конфликта.

Third Geneva Convention, articles 70 and 71.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третья Женевская конвенция, статьи 70 и 71.

The legal mandate of the ICRC stems from the four Geneva Conventions of 1949, as well as its own Statutes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юридический мандат МККК вытекает из четырех Женевских конвенций 1949 года, а также из его собственного Устава.

Although the percentage of successful asylum applications was low, the 1951 Geneva Convention was strictly applied in all cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на то, что доля удовлетворенных ходатайств о предоставлении убежища является низкой, положения Женевской конвенции 1951 года строго соблюдаются во всех случаях.

That Dr. Mallard violated Article 4 of the Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что доктор Маллард нарушил Статью 4 Женевской Конвенции.

Delegates of the International Committee of the Red Cross cannot visit them despite the provisions of the Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители Международного комитета Красного Креста не имеют возможности посетить их, несмотря на положения Женевских конвенций.

As in the past, we oppose efforts to politicize the Geneva Conventions, and we would not attend if such a meeting were held.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы, как и ранее, выступаем против попытки политизировать Женевские конвенции, и не будем присутствовать на такой встрече, если она состоится.

The odd bit of harping on the Geneva convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Буду нелепо твердить о Женевской конвенции.

The First Geneva Convention of 1949 covers the protection for the wounded and sick of armed conflict on land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первая Женевская конвенция 1949 года охватывает защиту раненых и больных от вооруженных конфликтов на суше.

Microsoft, in its recently proposed Digital Geneva Convention, called on all governments to stop offensive operations against civilian networks and infrastructure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компания Microsoft недавно вынесла предложение о создании цифровой женевской конвенции, призвав все правительства остановить любые агрессивные действия против гражданских сетей и инфраструктуры.

These incidents often demonstrated a lack of respect for the rules of the Geneva Conventions and their protection symbols.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти инциденты часто демонстрировали неуважение к правилам Женевских конвенций и их защитным символам.

In 1985, the United Kingdom similarly objected to Angola's reservation to article 85 of the Third Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1985 году схожие возражения были выдвинуты Соединенным Королевством против оговорки Анголы к статье 85 третьей Женевской конвенции.

Kuwait cannot shirk compliance with its obligations under the Geneva convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кувейт не может уклоняться от выполнения своих обязательств в соответствии с Женевскими конвенциями.

Of these, 164,000 were recognized as entitled to asylum, 54,000 people had been granted protection against deportation under the Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из них за 164000 человек было признано право на получение убежища, а 54000 человек была предоставлена защита от депортации в рамках Женевской конвенции.

In that context, we believe that a meeting of the parties to the Fourth Geneva Convention should be called to establish a mechanism to provide that protection.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом контексте мы считаем необходимым созвать совещание сторон четвертой Женевской конвенции для создания механизма обеспечения такой защиты.

That is a serious breach of the Geneva Convention and also constitutes a war crime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это - серьезное нарушение Женевской конвенции, которое также является военным преступлением.

Under the Geneva Convention, I'm afraid I can't answer that question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Женевской Конвенции, боюсь, что не могу ответить на этот вопрос.

Remind them that according to the Geneva Convention... firing on citizens on the high seas is an act of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напомни им, что, по решению Женевской конвенции, стрельба по гражданскому кораблю в открытом море является актом войны!

Political leaders in Saudi Arabia clearly regard the Geneva Convention, the legal pillar of protection for civilians, as irrelevant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политическое руководство Саудовской Аравии явно считает Женевскую конвенцию – этот правовой фундамент защиты гражданских лиц – не имеющим никакого значения документом.

In 2009 3,247 applicants were awarded refugee status in accordance with the Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году 3247 заявителям был предоставлен статус беженца в соответствии с Женевской конвенцией.

Palestinian residents of the territories have come under the protection of the Israeli Supreme Court, which has based rulings on the Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Палестинские жители территорий подпадают под защиту Верховного суда Израиля, который выносит постановления на основе Женевской конвенции.

does not appear in either the Geneva Conventions or the Hague Conventions - the major treaties on the law of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

не фигурирует ни в Женевских Конвенциях, ни в Гаагских Конвенциях - основных соглашениях о законах войны.

Even without having a mandate from the Geneva Conventions, the ICRC tried to ameliorate the suffering of civil populations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже не имея мандата Женевских конвенций, МККК пытался облегчить страдания гражданского населения.

The Mission found that the Israeli armed forces in Gaza rounded up and detained large groups of persons protected under the Fourth Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссия установила, что вооруженные силы Израиля в Газе арестовали и задержали большие группы лиц, находящихся под защитой по четвертой Женевской конвенции.

Insofar as the conflict between Armenia and Azerbaijan is concerned, both the Hague Regulations and Geneva Convention IV apply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается конфликта между Арменией и Азербайджаном, то к нему применяются и Гаагское положение, и четвертая Женевская конвенция.

The Nuremberg trials also influenced the Genocide Convention, the Universal Declaration of Human Rights and the Geneva conventions on the laws of war, all signed shortly after the war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нюрнбергские процессы также повлияли на Конвенцию о геноциде, на Всеобщую декларацию прав человека и на Женевские конвенции о защите жертв войны. Все эти документы были подписаны вскоре после Второй мировой.

Tammy does not abide by the Geneva convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тэмми не соблюдает Женевскую конвенцию.

That's not the Geneva Conventions, that's US federal law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это даже не Женевская Конвенция, это федеральный закон Соединенных Штатов.

While in our custody, you will be treated humanely in accordance with the laws of the Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В заключении с вами будут обращаться гуманно, в соответствии с Женевской конвенцией.

The Geneva Convention, an important part of humanitarian international law, was largely the work of Henry Dunant, a reformed pietist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женевская конвенция, важная часть международного гуманитарного права, была в значительной степени делом рук Генри Дюнана, реформированного пиетиста.

Accordingly, the Geneva Convention has also been translated into Dzongkha and is under review before it is published for dissemination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому Женевская конвенция также была переведена на джонгха и перед обнародованием находится на рассмотрении.

You may have overlooked the fact that the use of officers for labor is expressly forbidden by the Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы, вероятно, забыли тот факт, что использование офицеров для труда прямо запрещено Женевской конвенцией.

Under the 1948 Geneva Convention, the blockade against Cuba qualifies as a crime of genocide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Женевской конвенции 1948 года блокада против Кубы квалифицируется как преступление геноцида.

Geneva Convention IV provides that for the continued existence of convention rights and duties irrespective of the will of the occupying power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четвертая Женевская конвенция предусматривает непрерывное действие вытекающих из Конвенции прав и обязанностей независимо от воли оккупирующей державы.

At the very least, American interrogators were in breach of the Geneva Conventions, ratified by the United States, against cruel, inhuman, or degrading treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Самое меньшее, американские офицеры, проводившие допросы, нарушали Женевскую конвенцию, направленную против жестокого, бесчеловечного и унизительного обращения, одобренную Соединёнными Штатами,.

Almost all the technical requirements set out in amended Protocol II to the Geneva Convention are transparent and can be checked relatively easily.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти все технические требования дополненного Протокола II Женевской Конвенции являются прозрачными и могут быть относительно легко проверены.

Israel's military administration operated in the past in accordance with the rules of the Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военная администрация Израиля действовала в прошлом в соответствии с правилами Женевской конвенции.

On 12 August 1949, further revisions to the existing two Geneva Conventions were adopted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 августа 1949 года были приняты дополнительные поправки к существующим двум Женевским конвенциям.

Article 89 of the Fourth Geneva Convention provides that women must receive nutritional supplements proportional to their physiological needs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По смыслу статьи 89 четвертой Женевской конвенции женщины должны получать дополнительное питание в соответствии с их физиологическими потребностями.

We thank the Government of Switzerland, in its capacity as the depository of the Geneva Convention, for the efforts it has made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы признательны правительству Швейцарии, депозитарию Женевской конвенции, за предпринятые им усилия.

Thus, the Memorandum is an additional sign of Jordan's willingness to follow the principles contained in the Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, данный меморандум является еще одним свидетельством желания Иордании следовать принципам, изложенным в Женевской конвенции.

Doesn't the Geneva Convention cover extraterrestrials?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве Женевская конвенция не включает инопланетян?

The legal basis of the work of the ICRC during World War II was the Geneva Conventions in their 1929 revision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правовой основой работы МККК во время Второй мировой войны были Женевские конвенции в их пересмотренном варианте 1929 года.

Fine, we'll abide by the Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо, мы будем придерживаться Женевской конвенции.

Its members, therefore, are not covered by the Geneva Convention, and are not entitled to POW status under the treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому члены этой организации не охватываются Женевской конвенцией и не имеют права на статус военнопленных по смыслу данного договора.

Killing foreign nationals outside a war zone breaks the Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убийство иностранных граждан за пределами военной зоны нарушает Женевскую конвенцию.

It is therefore our collective responsibility to ensure compliance by Israel with the provisions of the Geneva Convention of 1949.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы несем коллективную ответственность за то, чтобы заставить Израиль соблюдать положения Женевской конвенции 1949 года.

Contrary to the Geneva convention the use of force had been debated inside the German mess for years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В отличие от Женевской конвенции, вопрос о применении силы обсуждался в Германии в течение многих лет.

Forced labour was a violation of fundamental human rights and was contrary to the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принудительный труд представляет собой нарушение основных прав человека и противоречит положениям Конвенции.

Parties then develop specific obligations or control measures later, in one or more protocols to the framework convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии Стороны разрабатывают конкретные обязательства или меры контроля на основе одного или нескольких протоколов к рамочной конвенции.

This is a price Washington seems willing to pay for the sake of keeping the Geneva process alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это та цена, которую Вашингтон, видимо, готов платить ради того, чтобы поддержать женевский переговорный процесс.

That's Liechtenstein and that's Geneva.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот в Лихтенштейне, а этот в Женеве.

In August, Convention troops besieged Lyon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В августе войска Конвента осадили Лион.

The question of how a turn is best executed is largely one of context, convention, and taste.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о том, как лучше всего выполнить поворот, в значительной степени зависит от контекста, условности и вкуса.

That year also saw the signing of the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter, sometimes called the London Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же году была подписана Конвенция о предотвращении загрязнения моря сбросами отходов и других материалов, иногда называемая Лондонской конвенцией.

Elected to the National Convention, he affiliated with The Mountain, opposing the adjournment of the king's trial, and voting in favor of his execution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избранный в Национальный Конвент, он примкнул к горцам, выступив против отсрочки суда над королем и проголосовав за его казнь.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «the rules of the geneva convention». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «the rules of the geneva convention» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: the, rules, of, the, geneva, convention , а также произношение и транскрипцию к «the rules of the geneva convention». Также, к фразе «the rules of the geneva convention» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information