To accept a job offer - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to/in a foreign land - в / в чужой стране
be relevant to - иметь отношение к
to one side - с одной стороны
unjust to - несправедливо
ought to - должен
tied to - привязан к
hard to swallow - трудно проглотить
inattention to - невнимательность к
drenched to the bone - пропитанный до костей
hard to take - трудно принять
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
verb: принимать, признавать, соглашаться, брать, допускать, акцептовать, утверждать, относиться благосклонно
accept gracefully - принимать с достоинством
totally accept - полностью принять
part accept - часть принимает
accept help - принять помощь
the decision to accept - решение о принятии
accept another - принять другой
i cannot accept that - я не могу согласиться, что
and i accept it - и я принимаю его
will accept it - примет его
accept our offer - принять наше предложение
Синонимы к accept: get, obtain, receive, acquire, take, gain, assume, take on, undertake, take responsibility for
Антонимы к accept: reject, deny, renounce, refute
Значение accept: consent to receive (a thing offered).
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
make a promise - обещать
a multitude of - множество
make a laughing-stock of - сделать смех
make a reservation for - оговориться
a short time ago - недавно
in a low voice - тихим голосом
play a trick - подшутить
stub of a cigar - окурок
lend a helping hand - протянуть руку помощи
have a bone to pick with - иметь счеты с
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
noun: работа, задание, труд, место работы, занятие, служба, акциденция, урок, внезапный толчок, терпеливый человек
verb: работать нерегулярно, пырнуть, действовать недобросовестно, выполнять задание, нанимать на сдельную работу, работать случайно, спекулировать, барышничать, быть маклером, обманывать
adjective: наемный, аккордный
job gains - прирост рабочих мест
post job - после работы
right job - право работы
part-time job - неполная занятость
lost a job - потерял работу
travel job - путешествия работа
job cards - карты рабочих мест
my job is to get you - моя работа состоит в том, чтобы вы
do a very good job - делает очень хорошую работу
more than a job - более чем работа
Синонимы к job: craft, vocation, career, occupation, livelihood, trade, McJob, métier, appointment, line of work
Антонимы к job: entertainment, fun, unemployment
Значение job: a paid position of regular employment.
noun: предложение, предложение цены, попытка
verb: предлагать, возносить, выдвигать, выдвинуть, предлагать вниманию, являться, пытаться, выражать, случаться, предлагать определенную цену
to offer hosting - предложить проведение
offer spread - предложение распространения
is asked to offer - просят предложение
a limited time offer - ограниченное предложение времени
offer relief - предложение помощь
offer a description - предложить описание
offer affordable - предлагает доступные
winter offer - зимнее предложение
please offer - пожалуйста, предложение
offer or solicitation - предложение или приглашение
Синонимы к offer: suggestion, approach, overture, proposition, submission, proposal, proffer, bidding price, tender, bid
Антонимы к offer: withhold, keep, refusal, withdrawal, taking, refuse, withdraw, take, take back, deny
Значение offer: an expression of readiness to do or give something if desired.
We will gladly accept this offer to return to the home of our ancestors. |
Мы с радостью примем предложение вернуться на родину наших предков. |
I have no money to build ships with, Penelon, said the poor owner mournfully, so I cannot accept your kind offer. |
У меня нет больше денег на постройку кораблей, Пенелон, - сказал арматор с печальной улыбкой, -и я не могу принять вашего предложения, как оно ни лестно для меня. |
Still, it is likely that when a self-published author creates a bestseller, that he or she will accept an offer from a major publisher. |
Тем не менее, вполне вероятно, что, когда самиздатовский автор создает бестселлер, он или она примет предложение от крупного издателя. |
Bagration replied that he was not authorized either to accept or refuse a truce and sent his adjutant to Kutuzov to report the offer he had received. |
Багратион отвечал, что он не может принимать или не принимать перемирия, и с донесением о сделанном ему предложении послал к Кутузову своего адъютанта. |
One day somebody might offer me a desk job- if I accept it, you have permission to shoot me on sight. |
Если кто-то предложит мне работу в кабинете, если я соглашусь на это, обещай, что пристрелишь меня. |
I am quite sure that Sir James means to make you an offer; and he believes that you will accept him, especially since you have been so pleased with him about the plans. |
Я совершенно уверена, что сэр Джеймс намерен сделать тебе предложение и не ждет отказа -особенно теперь, когда он так угодил тебе этой постройкой. |
After reviewing your offer, the council has decided to accept your terms. |
Рассмотрев ваше предложение, совет решил принять ваши условия. |
The reputation of Abauzit induced William III to request him to settle in England, but he did not accept the king's offer, preferring to return to Geneva. |
Репутация Абаузита побудила Вильгельма III просить его поселиться в Англии, но он не принял предложение короля, предпочтя вернуться в Женеву. |
and Myriad will marry prince Rannon to make our alliance permanent reject this offer and Holden burns accept this offer and I will concede this match |
а Мириад женится на принце Рэнноне, скрепляя тем самым союз, либо вы отказываетесь, и Холден будет сожжён Примете предложение - я уступлю в этой схватке |
And I know how you say never accept a first offer... so I figure these grades are just a jumping off point to start negotiations. |
Ты сам говорил: Никогда не принимай первое предложение, так что эти оценки - просто начальная точка для дальнейших переговоров. |
Mia promises neither to accept nor reject your offer to be royal until this grand ball. |
Миа обещает не отказываться и не соглашаться стать принцессой до тех пор. |
Accept my offer of fair market value or surrender it to the U.S. Cavalry, who will bivouac there until permanent barracks can be constructed. |
Примите мое предложение честной рыночной цены или отдайте его кавалерии Соединенный Штатов, которая разобьет там лагерь до тех пор, пока не построят бараки. |
So you're either gonna accept the terms that you and Esther agreed to, or you can take our new offer. |
Вы можете согласиться на условия соглашения, заключенного с Эстер, или принять новое предложение. |
I accept the offer, said the Knight, as frankly as it is given; and I ask permission to dispose of Sir Maurice de Bracy at my own pleasure. |
Принимаю ваше предложение так же искренне, как вы его сделали, - отвечал рыцарь, - и прошу вас отдать в мое распоряжение сэра Мориса де Браси. |
YOU ARE UNDER NO OBLIGATION TO PAY THE AMOUNT STATED ABOVE UNLESS YOU ACCEPT THIS OFFER. |
ВЫ НЕ ОБЯЗАНЫ ВЫПЛАЧИВАТЬ УКАЗАННУЮ ВЫШЕ СУММУ, ЕСЛИ НЕ ПРИМЕТЕ ДАННОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ. |
Do you accept our offer as your brother's sole heir and agent of your own interests? |
Вы принимаете наше предложение как единственный наследник имущества брата, действуя в своих интересах? |
You are under no obligation to make any payments on account of this offer unless you accept this offer. |
Вы не обязаны производить какие-либо платежи в счет этого предложения, если вы не принимаете это предложение. |
Accept the sacrifice I plan to offer you, and then answer me. |
Прими жертву, которую я подношу тебе... И ответь мне. |
Мы согласны вступить с вами в схватки, победители в которых забирают все. |
|
I accept your concern, and the spirit of generosity with which I know you offer it. |
Я приму во внимание ваше беспокойство, и дух щедрости, которым, я знаю, ты обладаешь. |
Thank you for your offer, but I regret that I am unable to accept. |
Благодарю за Ваше предложение, но, к сожалению, я не могу принять его. |
Два года спустя Хант вернулся в Перу, чтобы принять это предложение. |
|
So you've finally decided to accept my offer of a romantic Benihana dinner for two. |
Наконец решили принять предложение романтически отужинать в Бенихане. |
I shall write and accept Sir John's offer immediately. |
Я немедленно напишу сэру Джону, что принимаю его предложение. |
The court voted to accept the prosecution's offer of evidence, and doesn't entertain any motion on the articles that were dropped by the prosecution. |
Суд проголосовал за то, чтобы принять предложение обвинения о предоставлении доказательств, и не рассматривает никаких ходатайств по статьям, которые были отклонены обвинением. |
And I'm trying to spare Charlotte the inevitable heartache and help you at the same time, but I can't if you won't accept my offer. |
И я пытаюсь уберечь Шарлотту от неизбежных страданий и одновременно помогаю тебе, но я не могу этого сделать, если ты не примешь мое предложение. |
Tabitha appears to accept the offer but changes back to her monstrous form. |
Табита, кажется, принимает предложение, но возвращается к своей чудовищной форме. |
It seemed to Philip an added kindness that he did not press him to accept his offer. |
Филип понял, что старик снова проявил душевную деликатность, не настаивая на своем предложении. |
Better it is for us to accept death from the sword in battle than to offer our shoulders to the enemy. |
Женщина-квотербек, женщины-офицеры, которые командуют и пилотируют ключевой звездолет, другие, которые избивают лишенных гонад мужчин-актеров и т. д. |
In light of that, my recommendation is that you accept the offer. |
В свете вышесказанного я рекомендую принять предложение. |
My research shows that when you give people a choice among options, it lowers their defenses, and they're more likely to accept your offer. |
Моё исследование показало, что, предоставляя людям выбор, вы снижаете их уровень сопротивления и они больше склонны принять ваше предложение. |
Accept the complaint, and where appropriate offer redress; or |
Примем жалобу, и предложим возмещение; либо |
At this time, the republic would be most grateful to accept Caesar's offer of assistance. |
Сейчас республика будет наиболее рада принять предложение Цезаря о помощи. |
I researched all the colleges in the area that would accept your G.P.A. and test scores, plus all of these schools offer financial aid. |
Я просмотрела все колледжи, там, где присут твою успеваемость и оценки за тесты, плюс все эти школы предлагают стипендию. |
. Input and output cannot proceed until the other end is ready to accept or offer data. |
. Ввод и вывод не могут продолжаться до тех пор, пока другой конец не будет готов принять или предложить данные. |
You, meanwhile, accept their offer, but tell them the DVD rollout is too late. I want it bumped up to next month. |
А ты, тем временем, примешь их предложение, но скажешь, что с продажей ди-ви-ди уже не успеваем. |
Finland, however, refused to accept the offer, withdrew from negotiations on November 7, 1939, and continued preparations for a possible Soviet invasion. |
Финляндия, однако, отказалась принять это предложение, вышла из переговоров 7 ноября 1939 года и продолжила подготовку к возможному советскому вторжению. |
But they felt it would be disloyal to accept Kubrick's offer. |
Но они чувствовали, что было бы предательством принять предложение Кубрика. |
Shall I tell you formally that I accept your offer? |
Должен ли я выразить официально, что принимаю ваше предложение? |
And I must tell you that your lovely ward, who was good enough to accept my offer of lodging for the night, will be down shortly. |
Еще позвольте сообщить вам, что ваша очаровательная сиделка любезно приняла мое предложение остаться здесь на ночь и скоро сойдет вниз. |
I said that you are too stubborn and too stupid to accept this generous offer. |
Я сказала, что ты слишком упряма и слишком глупа, чтобы принять это щедрое предложение. |
We've had an offer from the Folies Paris, but we can't accept it without you. |
У нас предложение от Фоли Пари, но мы не можем его принять без тебя. |
Following the passage of SFX's final deadline for Wilson to accept their offer. |
После прохождения окончательного срока SFX для Уилсона, чтобы принять их предложение. |
Troy decides to accept the offer, leaving the rest of the group, particularly Abed, in shock. |
Трой решает принять предложение, оставляя остальных членов группы, особенно Эбеда, в шоке. |
It would avert the Hobson’s choice the government now proposes: either accept whatever deal we offer, or crash out of the EU with no agreed relationship at all. |
Это избавит парламент от «выбора Хобсона», который ей предлагает сейчас правительство: либо соглашайтесь на любой договор, который мы вам дадим, либо мы выходим из ЕС вообще без какого-либо договора о новых отношениях. |
It always benefits the responder to accept the offer, as receiving something is better than receiving nothing. |
Ответчику всегда выгодно принять предложение, поскольку получить что-то лучше, чем не получить ничего. |
Брат был счастлив и собирался его принять. |
|
I had to accept the old man's offer and come and set up business with him. |
Мне пришлось принять предложение дяди работать вместе с ним. |
Accept my offer, or your demise will be most painful indeed. |
Примите мое предложение, иначе ваша кончина будет ужасающе болезненной. |
It is as much as sin to offer flattery as to accept it. |
Так же грешно предлагать как и принять предложение. |
Now Lepper seems unable to prove his accusations or offer any substantiation of them. |
Сейчас Леппер, кажется не в состоянии доказать выдвинутые им обвинения или предложить хотя бы какое-нибудь обоснование своих слов. |
What difference does it make if we offer a temporary exemption? |
Какая разница, если мы предложим временную льготу? |
Yes, I wanted you to know that I have given careful consideration to your offer to move back to Truck 81. |
Да, хотел, чтоб ты знал что я размышлял над твоим возвратом в Расчёт 81. |
In fact, I want you to know we have a bigger offer- someone who offered our asking price- but I'd rather you have the house. |
На самом деле, я хочу, чтобы вы знали, что у нас есть более выгодное предложение от тех, кто предложил запрошенную нами цену... но я бы предпочла, чтобы дом достался вам. |
And if they offer you immunity to testify against your union brothers? |
А если они предложат тебе иммунитет, чтобы ты показал против своих братьев по профсоюзу? |
If you think I will accept expensive clothing from a man I'm not even bundling with! |
Неужели вы думаете, что я стану принимать дорогие подарки от человека, с которым даже не переспала? |
You taking me up on my offer to off you? |
Ты отклоняешь мое предложение уволиться? |
It seemed a balanced compromise, but O'Rourke declined to accept the letters patent and never regarded his terms as binding. |
Это казалось сбалансированным компромиссом, но О'Рурк отказался принять патент на письма и никогда не считал свои условия обязательными. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to accept a job offer».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to accept a job offer» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, accept, a, job, offer , а также произношение и транскрипцию к «to accept a job offer». Также, к фразе «to accept a job offer» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.