To lapse into illness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
go to bed - идти в кровать
resilience to - устойчивость к
reconcile oneself to - примириться с
be alert to - будьте бдительны
give money to - давать деньги
easy to use - легко использовать
issue to - выдать
swift to anger - стремительный гнев
for all to hear - всем услышать
reduce to penury - свести на нет
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: промежуток, упущение, ошибка, оплошность, ляпсус, промежуток времени, падение, прегрешение, пропуск, описка
verb: впадать, течь, пасть, проходить, падать, приниматься за старое, терять силу, истекать, переходить в другие руки
lapse into silence - замолчать
lapse of time - промежуток времени
in time lapse - в промежуток времени
will lapse - истечет
until lapse of - до истечения
by the lapse of - по прошествии
momentary lapse - мгновенное упущение
shall lapse - утрачивается
time-lapse video - покадровой видео
in the lapse of - в промежутке
Синонимы к lapse: hiccup, error, failing, slip, omission, failure, fault, slip-up, blunder, mistake
Антонимы к lapse: continuance, continuation
Значение lapse: a temporary failure of concentration, memory, or judgment.
press into - вдавливать
get into a temper - рассердиться
come into some money - получать наследство
make into a parcel - сворачивать в пакет
inquiring into - расследование
bringing into service - ввод в эксплуатацию
take them into consideration - принять их во внимание
payments into - платежи в
shift into a higher gear - перейти в более высокую передачу
changes come into effect - Изменения вступают в силу
Синонимы к into: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к into: out, away, apathetic about, apathetic towards, dispassionate about, incurious about, lukewarm about, out of, phlegmatic about, unenthusiastic about
Значение into: expressing movement or action with the result that someone or something becomes enclosed or surrounded by something else.
state of an illness - состояние болезни
work-related illness - работы, связанные с болезнью
have mental illness - имеют психические заболевания
serious respiratory illness - серьезное респираторное заболевание
because of illness - из-за болезни
present illness - болезнь на текущий момент
rare illness - редкое заболевание
illness strikes - болезнь поражает
in health and illness - в здоровье и болезни
cause illness or death - причиной болезни или смерти
Синонимы к illness: poor health, affliction, indisposition, complaint, contagion, malady, ill health, ailment, bug, disorder
Антонимы к illness: health, health care
Значение illness: a disease or period of sickness affecting the body or mind.
Nødtestamente lapse after three months, unless the illness continued to prevent the testator from preparing a proper will. |
Nødtestamente истечет через три месяца, если только болезнь не будет продолжать мешать завещателю подготовить надлежащее завещание. |
I saw him smile to himself-grin rather-and lapse into ominous musing whenever Mrs. Linton had occasion to be absent from the apartment. |
Я видела, как он улыбался самому себе - вернее, скалился, и погружался в зловещее раздумье, когда миссис Линтон отлучалась из комнаты. |
Bridget pleads with Sam to rejoin Bridges and help rebuild America before succumbing to her illness. |
Бриджит умоляет Сэма вернуться в Бриджес и помочь восстановить Америку, прежде чем она умрет от своей болезни. |
You can't tell if someone's dealing with a mental illness, or they're struggling with their gender identity, they're caring for an aging parent, they're having financial difficulty. |
Вы не поймёте, борется ли человек с психическим заболеванием или с гендерной идентичностью, заботится ли о пожилом родителе или у него финансовые трудности. |
Living with this illness has taught me that science and medicine are profoundly human endeavors. |
Эта болезнь научила меня тому, что наука и медицина — полностью человеческие области. |
Some have been subjected to compulsory treatment for a falsely diagnosed mental illness. |
Других принудительно помещали на лечение в психолечебницы на основании сфабрикованного диагноза о психическом расстройстве. |
The predominant focus of health-care systems on treating illness rather than maintaining optimal health also prevents a holistic approach. |
Применение комплексного подхода сдерживается также тем, что в деятельности систем здравоохранения основной упор делается не на лечении болезней, а на поддержании здоровья на оптимальном уровне. |
The past 13 years have seen a sharp rise in mental illness, associated with well-known events in the country, and also economic difficulties. |
За последние 13 лет в связи с известными событиями в стране, а также экономическими трудностями отмечается резкий рост числа психических заболеваний. |
This intense interest in illness, pain, and all kinds of unpleasantness always amazed me. |
Удивлял меня этот их напряжённый интерес к болезням, к боли и ко всему неприятному! |
But one thing that is obvious is that I suffered a memory lapse, during which time I bruised my arm. |
Ясно лишь одно: у меня провал в памяти, во время которого я повредил руку. |
It was just a lapse of judgment. |
Это было ошибочное суждение. |
Was it weariness or illness that gave him this urge to yawn? |
От усталости ли? от болезни? |
Are rest and nourishment not weak remedies... for the continual illness that torments us? |
Не являются ли отдых и пища лишь слабым средством для поддержания болезни, мучающей нас? |
Husbands, Ive found, are a credulous lot where illness is concerned. |
Уж мне-то хорошо известно, сколь доверчивы в таких случаях бывают мужья. |
My father's illness has destabilized my family's grip on power. |
Болезнь моего отца подвергла опасности власть нашей семьи. |
In what may be Agent Keen's single greatest lapse in judgment, she saved the imposter pretending to be her devoted husband, opting, instead, to hold him captive in the rusty hull of an abandoned ship. |
Может статься, единственная грубейшая ошибка агента Кин, то, что она спасла самозванца, притворявшегося ее верным мужем, предпочтя, удерживать его в плену на ржавом заброшенном корабле. |
I knew when Charlotte stopped attending the weekly social functions, let her gym membership lapse, started dressing more like a... |
Я знал, что Шарлотта стала пропускать еженедельные социальные мероприятия. заморозила свой абонемент в спортзал, начала одеваться как... |
When my father succumbed to illness, my mother held me close to her. |
Когда мой отец заболел, моя мать держала меня поближе к себе. |
What if this is the beginning of some serious mental illness, you know? |
Может, это начало какой-то душевной болезни? |
But we think Dr. Suri recognized his condition for the mental illness that it is. |
Но мы считаем, что доктор Сури распознал его состояние как психическое расстройство. |
Судимостей нет, психически здоров. |
|
I guess it was just a lapse of memory that you happened to forget... (Zip opens) ..that plugging Lane Hole was actually your idea... |
Я так понимаю, у тебя провал в памяти, и ты просто забыла... что отделать Лэйна Хола было на самом деле твоей идеей... |
Сэм, ты знаешь, насколько безжалостны психические заболевания. |
|
This has had a very profound impact on children's behaviour, on mental illness. |
Это оказывало сильное влияние на поведение детей и их психические расстройства. |
Only after the lapse of an hour was order restored by Simeon and two comrades by profession who had come to his aid. |
Только спустя час порядок был водворен Симеоном и пришедшими к нему на помощь двумя товарищами по профессии. |
I'd never seen much illness, I didn't know much about it; I thought Amyas was just in a painter's mood. |
Я мало видела болезней в своей жизни, я мало знала о них. Мне показалось, что все это у Эмиаса только капризы художника. |
The police told the family that he had died of an illness, though relatives claimed he was healthy when detained. |
Полиция сообщила семье, что он умер от болезни, хотя родственники утверждали, что он был здоров, когда его задержали. |
This is also called a scratch assay because it is done by making a scratch on a cell monolayer and capturing images at regular intervals by time lapse microscope. |
Это также называется скретч-анализом, потому что он выполняется путем нанесения царапины на монослой клетки и получения изображений через регулярные промежутки времени с помощью микроскопа time lapse. |
While often regarded as a childhood illness, it can affect people of any age. |
Хотя болезнь часто рассматривается как детская, она может поражать людей любого возраста. |
The diagnosis of a mental illness requires excluding other potential causes. |
Диагноз психического заболевания требует исключения других потенциальных причин. |
According to De, there was nothing unusual about her illness and cure based on her lengthy treatment. |
По словам Де, в ее болезни не было ничего необычного, и лечение основывалось на ее длительном лечении. |
Мания также может быть вызвана физической травмой или болезнью. |
|
The chickens laid more eggs and experienced lower mortality and less illness. |
Куры откладывали больше яиц и имели меньшую смертность и меньше болели. |
Common causes in pediatric patients may be diarrheal illness, frequent feedings with dilute formula, water intoxication via excessive consumption, and Enemas. |
Распространенными причинами у педиатрических пациентов могут быть диарея, частое кормление разбавленной смесью, интоксикация водой при чрезмерном потреблении и клизмы. |
However, as the couple prepared to return to Virginia, Pocahontas died of an illness at Gravesend on March 17, 1617, where she was buried. |
Однако, когда супруги готовились вернуться в Виргинию, Покахонтас умерла от болезни в Грейвсенде 17 марта 1617 года, где и была похоронена. |
Nettie displays a surprisingly sound presence of mind, revealing that she has feigned mental illness to live life on her own terms. |
Нетти проявляет удивительно здравое присутствие духа, показывая, что она симулировала психическое заболевание, чтобы жить на своих собственных условиях. |
It may also be triggered by head injury, infection, or illness in people with a history of heavy use of alcohol. |
Он также может быть вызван травмой головы, инфекцией или болезнью у людей с историей тяжелого употребления алкоголя. |
She was forced to pull out of the Nelson Mandela 90th Birthday Tribute concert because of her illness. |
Она была вынуждена отказаться от концерта в честь 90-летия Нельсона Манделы из-за своей болезни. |
In 2019, an outbreak of severe lung illness across multiple states in the US was linked to vaping. |
В 2019 году вспышка тяжелой болезни легких в нескольких штатах США была связана с вейпингом. |
He died on Sunday, 4 November 2007 at 5.35 pm after a prolonged illness. |
Он умер в воскресенье, 4 ноября 2007 года, в 17.35 после продолжительной болезни. |
Once in this trance, shamans believe that they are able to communicate with the spirit world, and can see what is causing their patients' illness. |
Находясь в этом трансе, шаманы верят, что они способны общаться с миром духов и могут видеть, что вызывает болезнь их пациентов. |
Lane's explanation of the association between constipation and illness as due to autointoxication is generally regarded by gastroenterologists as wholly fictitious. |
Объяснение Лейном связи между запором и болезнью вследствие аутоинтоксикации обычно рассматривается гастроэнтерологами как полностью вымышленное. |
Severe illness is rare; although people are frequently treated at the emergency ward, they are rarely admitted to the hospital. |
Тяжелое заболевание встречается редко; хотя людей часто лечат в отделении неотложной помощи, они редко попадают в больницу. |
Their insanity forced the U.S. government to place them in indefinite cryogenic storage until they could be cured of their mental illness. |
Их безумие вынудило американское правительство поместить их в бессрочное криогенное хранилище до тех пор, пока они не излечатся от своего психического заболевания. |
The presence of this pathogen can sometimes be determined by the symptoms that appear as a gastrointestinal illness in the mother. |
Наличие этого возбудителя иногда можно определить по симптомам, которые проявляются в виде желудочно-кишечного заболевания у матери. |
However, labeling has not been proven to be the sole cause of any symptoms of mental illness. |
Однако было доказано, что маркировка не является единственной причиной каких-либо симптомов психического заболевания. |
The adiabatic process for air has a characteristic temperature-pressure curve, so the process determines the lapse rate. |
Адиабатический процесс для воздуха имеет характерную кривую температура-давление, поэтому этот процесс определяет скорость затухания. |
Greyhounds are typically a healthy and long-lived breed, and hereditary illness is rare. |
Борзые, как правило, являются здоровой и долгоживущей породой, а наследственные заболевания встречаются редко. |
The scientific community recognises anorexia nervosa as a serious illness. |
Научное сообщество признает нервную анорексию серьезным заболеванием. |
Thermal stress is connected to reduced performance, illness, and mortality. |
Тепловой стресс связан со снижением работоспособности, заболеваемостью и смертностью. |
Grace was out of the game for much of the 1867 season due to illness and injury. |
Грейс была вне игры большую часть сезона 1867 года из-за болезни и травмы. |
Her followers believed she was able to predict some illness as many as eighteen months before symptoms manifest themselves. |
Ее последователи верили, что она способна предсказать какую-то болезнь за полтора года до появления симптомов. |
He had held his last concert in Chicago the same year, despite his illness. |
В том же году он дал свой последний концерт в Чикаго, несмотря на болезнь. |
If someone gets an infection and shows visible signs of illness, then it is obvious that the person is sick and requires treatment/cure. |
Если кто-то получает инфекцию и проявляет видимые признаки болезни, то очевидно, что человек болен и нуждается в лечении/излечении. |
Gregory of Tours had travelled to the shrine when he had contracted a serious illness. |
Григорий Турский отправился в храм, когда заболел тяжелой болезнью. |
Salmonella species are intracellular pathogens; certain serotypes causing illness. |
Виды сальмонелл являются внутриклеточными патогенами; некоторые серотипы вызывают болезни. |
His illness had, it seemed to others, broken his love of being in office. |
Проводить фундаментальное различие между такими домашними именами, как Тэтчер, и менее известными политиками-это трясина. |
Within a few months, Sweden became the first country in the world to remove homosexuality as an illness. |
Через несколько месяцев Швеция стала первой страной в мире, которая избавилась от гомосексуализма как болезни. |
In 1982, after the psychiatrist concluded Pollard had no mental illness, Pollard's clearance was upgraded to SCI. |
В 1982 году, после того как психиатр пришел к выводу, что у Полларда нет психических заболеваний, его допуск был повышен до SCI. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «to lapse into illness».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «to lapse into illness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: to, lapse, into, illness , а также произношение и транскрипцию к «to lapse into illness». Также, к фразе «to lapse into illness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.