State of an illness - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

State of an illness - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
состояние болезни
Translate

- state [adjective]

noun: состояние, государство, положение, штат, статус, форма, структура, строение, ранг, пышность

adjective: государственный, торжественный, парадный

verb: утверждать, констатировать, высказывать, заявлять, устанавливать, излагать, гласить, выражать знаками, формулировать, точно определять

  • state of unconsciousness - состояние бессознательности

  • constitutional state - правовое государство

  • non state actor - негосударственный субъект

  • state lower saxony - земля Нижняя Саксония

  • state guarantee program - программа государственных гарантий

  • state educational standard - государственный образовательный стандарт

  • state department spokesman - представитель государственного департамента

  • state treason - государственная измена

  • state so - заявить так

  • clearly state - четко изложить

  • Синонимы к state: official, public, governmental, formal, national, ceremonial, predicament, position, plight, shape

    Антонимы к state: have, individual, non, personal, own

    Значение state: of, provided by, or concerned with the civil government of a country.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- an [article]

abbreviation: вышеуказанный, вышеупомянутый

- illness [noun]

noun: болезнь, заболевание, нездоровье, хворь, страдание, немочь



Its fumes detect attempts to simulate a disabling illness or a state of virginity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его пары обнаруживают попытки симулировать инвалидизирующую болезнь или состояние девственности.

In the chaos narrative, the person sees the illness as a permanent state that will inexorably get worse, with no redeeming virtues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В повествовании о хаосе человек видит болезнь как постоянное состояние, которое будет неумолимо ухудшаться, без каких-либо искупительных добродетелей.

The woman's name was Dison, and she was continuously in a state of melancholy that everyone assumed was due to chronic illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщину звали Дисон, и она постоянно пребывала в состоянии меланхолии, которую все считали следствием хронической болезни.

According to his French tutor, Pierre Gilliard, the nature of his illness was kept a state secret.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По словам его наставника по французскому языку Пьера Жильяра, характер его болезни держался в государственной тайне.

Months prior to the shooting, Buford O. Furrow had been treated for mental illness while in the custody of the state of Washington.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За несколько месяцев до расстрела Буфорд О. Фурроу лечился от психического заболевания, находясь под стражей в штате Вашингтон.

Authorities have declined to state the nature of Miss Rance's underlying illness, but they have issued every assurance that she will be found.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Власти отказались называть болезнь, от которой страдает мисс Рэнс, но заверили, что её найдут.

In addition, another responsibility of the employer is to keep a record of any injury or illness of workers according to OSHA/State Plan Record-keeping regulations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, еще одна обязанность работодателя-вести учет любых травм или заболеваний работников в соответствии с правилами ведения учета OSHA/государственного плана.

In the event that the loved one was cruel or uninterested, this desire was shown to drive the lover into a state of depression, causing lamentation and illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том случае, если любимый человек был жесток или равнодушен, это желание, как было показано, приводило любовника в состояние депрессии, вызывая плач и болезни.

Since his illness he lives in a state of agitation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор как он заболел, он живет в состоянии чрезмерного возбуждения.

Besides state ritual, the Manchus often resorted to shamans to treat illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо государственных ритуалов, маньчжуры часто прибегали к шаманам для лечения болезней.

It was strange she never once adverted either to her mother's illness, or her brother's death, or the present gloomy state of the family prospects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось странным, что она ни разу не упомянула ни о болезни матери, ни о смерти брата или о тех мрачных перспективах, которые ожидали семью.

It is the humanistic belief that one’s suffering during illness stems from the feeling of isolation from other human beings while in a weakened state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это гуманистическое убеждение, что страдание человека во время болезни проистекает из чувства изоляции от других людей, находящихся в ослабленном состоянии.

But I want to inform you about my state of health so that I can fight together with you against this illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я хочу сообщить вам о своем самочувствии, чтобы вместе с вами бороться с этой болезнью.

The aim of the treatment must be to return you to the state of health you were in immediately before suffering the disease, illness or injury, or lead to your full recovery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Целью данного лечения должно быть возвращение к тому состоянию, в котором вы были непосредственно до заболевания или травмы либо полное излечение.

I cannot be indifferent to the troubles of a man who advised me in my trouble, and attended me in my illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу быть равнодушной к горестям человека, который в моих горестях помог мне советом и ухаживал за мной, когда я заболела.

She assured me that a mother's love was the strongest bond on Earth, and that she loved her children more than anything in the world, but because of her illness, she was sure that they would be better off without her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она убедила меня, что на Земле нет уз сильнее материнской любви, и что она любила своих детей больше всего на свете, но из-за болезни была уверена, что им будет лучше без неё.

The city is also a major educational and cultural centre with the Academy of Sciences of Belarus, the Belarusian State University founded in 1921 and numerous institutions of higher education and scientific research.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город - также главный образовательный и культурный центр с Академией Наук Белоруссии, Белорусский государственный университет, основанный в 1921 и многочисленные учреждения высшего образования и научного исследования.

Don't your bosses at the Ministry of State Security have anything better for you to do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твое начальство из Министерства государственной безопасности не нашло для тебя работы получше?

They came out and seized an area of land on the coast of Texas, the province of Mexico adjacent to this State of Louisiana.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они захватили территорию на побережье Техаса, мексиканской провинции, граничащей со штатом Луизиана.

You know using marijuana can cause epilepsy and mental illness?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, что марихуана может стать причиной эпилепсии и душевного расстройства?

Will pilot be entering another meditative state to conserve air supply?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пилот собирается войти в состояние медитации для экономии воздуха?

It is very easy to state that this draft resolution will strengthen multilateralism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говорить о том, что этим проектом резолюции система многосторонних отношений будет укреплена, слишком просто.

Freedom is not a gift from the ruler or the State.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свобода - это не подарок от правителя государства.

In 1991, the governor of the State of Rio de Janeiro established the first Specialized Crime Unit against Racism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1991 году губернатор штата Рио-де-Жанейро создал первое специальное подразделение уголовной полиции по борьбе с расизмом.

The people of Jersey would have adequate means to purchase food to maintain a satisfactory state of nutrition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Население Джерси имеет достаточно средств, чтобы приобретать продукты питания и питаться нормально.

The State party explains that, since that date, the author is a wanted person and it is assumed that she is abroad with at least her eldest daughter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство-участник разъясняет, что с этой даты автор находится в розыске, и предполагается, что она находится за границей, по крайней мере, со своей старшей дочерью.

The State also guarantees freedom of opinion and of all means of expression within the limits of the law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство также гарантирует свободу убеждений и всех средств их выражения в рамках закона.

Turkey constitutes a unique example of a country that aspires joining the EU, while maintaining an occupying military force in a member state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Турция - это уникальный пример страны, которая, с одной стороны, стремится вступить в Европейский союз, а с другой - держит в одном из государств - членов Европейского союза оккупационные вооруженные силы.

For all purposes relating to labour relations in State institutions, the labour sector shall be represented by a single organization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всем вопросам трудовых отношений в государственных учреждениях отрасль трудовой деятельности должна представлять только одна организация .

To be effective, recognition should be also imposed in the case of import from, export to and transit through non-State Parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Условием эффективности данной статьи должно быть также признание допустимости импорта, экспорта и транзита через государства, не являющиеся участниками.

It was possible to take account of future changes in soil properties in determining steady state critical loads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существуют возможности для учета будущих изменений в характеристиках почвы путем определения статичных критических нагрузок.

So ZOO Chleby becomes the first official ZOO after revolution in Czech Republic and also the first officially acknowledged non state zoological garden.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем зоопарк стался первым официальным чешским пост революционным зоологическим садом, значить тоже первым официально признанным негосударственным зоопарком.

All the way from the lovely tropical island of Bali, courtesy of our friends at the State Department, say hello to Andrew Pike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За выход на прекрасный тропический остров Бали поблагодарим наших друзей из Государственного департамента; скажите привет Эндрю Пайку.

Taisiya graduated with honors from the Law Faculty of Perm State University.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таисия с отличием окончила юридический факультет Пермского Государственного Университета.

It cannot be denied, of course that the Agreement is a good instrument from the coastal-State perspective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, нельзя отрицать, что с точки зрения прибрежных государств Соглашение является достойным инструментом.

Diagnostic fashions reflect prevailing views of what causes mental illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Модные тенденции в диагностике отражают доминирующие взгляды на причины возникновения психических расстройств.

These are essentially expected to be self-sufficient and not to need income support or health care at State expense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предполагается, что это в основном самодостаточные люди, которые не нуждаются в материальной поддержке или медико-санитарном обслуживании за счет государства.

Science presentations in aristocratic circles also diminished when scientists came to be increasingly sponsored by the state rather than aristocratic patrons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Научные представления в аристократических кругах также пошли на убыль, когда ученых стало в большей мере финансировать государство, а не знатные меценаты.

Hence citizenship presumes an established polity – “a state or commonwealth” – of which one is a member.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, гражданство предполагает утвердившуюся политическую структуру, – «государство или содружество», – к которой человек принадлежит.

Raúl replaced Fidel as President of the Councils of Ministers and of State, but not as First Secretary of the Cuban Communist Party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рауль заменил Фиделя на посту председателя Совета министров и Государственного совета, но не на посту Первого секретаря Кубинской коммунистической партии.

The “Roscosmos State Corporation for Space Activities” took charge of the country’s space program and regulations in January 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государственная корпорация по космической деятельности «Роскосмос» начала руководить российской космической программой в январе 2016 года.

He'd been diagnosed with a terminal illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него была диагностирована неизлечимая болезнь.

So, yesterday in Amsterdam, a real estate developer died of a mysterious illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, вчера в Амстердаме, известный застройщик объектов недвижимости умер от загадочной болезни.

It's wrong to give in to illness as you've done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя так поддаваться болезни.

She had her little girl, whom during her illness her husband had sent back to the nurse, brought home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На время болезни Эммы Шарль отправил дочку к кормилице - теперь Эмма взяла ее домой.

This has had a very profound impact on children's behaviour, on mental illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это оказывало сильное влияние на поведение детей и их психические расстройства.

I'd never seen much illness, I didn't know much about it; I thought Amyas was just in a painter's mood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я мало видела болезней в своей жизни, я мало знала о них. Мне показалось, что все это у Эмиаса только капризы художника.

Antibiotics are used heavily in CAFOs to both treat and prevent illness in individual animals as well as groups.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антибиотики широко используются в CAFOs как для лечения, так и для профилактики заболеваний как отдельных животных, так и групп.

Women with diabetes, chronic illness, AIDS, or an impaired immune system may be more susceptible to the development of mastitis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женщины с диабетом, хроническими заболеваниями, СПИДом или ослабленной иммунной системой могут быть более восприимчивы к развитию мастита.

He believes that transhumanism will make people “less subject to the whims of nature, such as illness or climate extremes”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он считает, что трансгуманизм сделает людей “менее подверженными капризам природы, таким как болезни или климатические экстремумы”.

Complaints of electromagnetic hypersensitivity may mask organic or psychiatric illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жалобы на электромагнитную гиперчувствительность могут маскировать органические или психические заболевания.

Food contamination refers to the presence of harmful chemicals and microorganisms in food, which can cause consumer illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загрязнение пищевых продуктов относится к присутствию вредных химических веществ и микроорганизмов в продуктах питания, которые могут вызвать заболевание потребителя.

Hallucinations or delusions occur in approximately 50% of people with PD over the course of the illness, and may herald the emergence of dementia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Галлюцинации или галлюцинации возникают примерно у 50% людей с БП в течение болезни и могут предвещать появление деменции.

However, there has been a strong tradition of herbalism and the use of charms to prevent and cure illness and disease in people and animals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, существует сильная традиция травничества и использования чар для предотвращения и лечения болезней и болезней у людей и животных.

People over 40 years of age are more likely to develop serious illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди старше 40 лет более склонны к развитию серьезных заболеваний.

In the first days of your illness, and as long as you were in danger, I was your dear friend; you called me nothing else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первые дни вашей болезни и до тех пор, пока вы были в опасности, я был вашим близким другом; вы не называли меня иначе.

The most common reason for homelessness was substance abuse or alcoholism, followed by financial problems and mental illness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее распространенной причиной бездомности было злоупотребление психоактивными веществами или алкоголизм, а затем финансовые проблемы и психические заболевания.

His illness was detected much later, which led to a prolonged recovery of more than two years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его болезнь была обнаружена значительно позже, что привело к продолжительному выздоровлению более чем на два года.

He suffered illness while encamped on the farther side of the Syr Daria and died at Farab on 17 February 1405, before ever reaching the Chinese border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он заболел, стоя лагерем на дальнем берегу Сырдарьи, и умер в Фарабе 17 февраля 1405 года, так и не достигнув китайской границы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «state of an illness». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «state of an illness» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: state, of, an, illness , а также произношение и транскрипцию к «state of an illness». Также, к фразе «state of an illness» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information