Tongues of flame - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Tongues of flame - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
языки пламени
Translate

- tongues

языки

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- flame [noun]

noun: пламя, пыл, страсть, предмет любви, яркий свет

verb: пылать, гореть, пламенеть, вспыхивать, вспылить

  • jet flame - выхлопной факел

  • flame platoon - огнеметный взвод

  • flame ionization - пламенно-ионизационный

  • flame failure - погасание пламени

  • deflagration flame - дефлаграция пламени

  • flame resistant clothing - огнестойкие одежды

  • of flame - пламени

  • flame hardening - пламени упрочнения

  • flame ring - кольцо пламени

  • balanced flame - сбалансированное пламя

  • Синонимы к flame: conflagration, fire, inferno, blaze, ardor, fervor, warmth, fervency, intensity, passion

    Антонимы к flame: commend, acclaim, admire, applaud, coldness, compliment, eulogize, exalt, extol, flatter

    Значение flame: a hot glowing body of ignited gas that is generated by something on fire.



Tongues of flame darted round the bed: the curtains were on fire. In the midst of blaze and vapour, Mr. Rochester lay stretched motionless, in deep sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вокруг кровати вздымались языки пламени, занавески уже пылали, а среди огня и дыма мистер Рочестер лежал без движения, погруженный в глубокий сон.

They are constantly ablaze, appearing as nothing so much as living, speaking tongues of flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они постоянно пылают, проявляясь как ничто иное, как живые, говорящие языки пламени.

The Christian community was gathered together in Jerusalem when a sound from heaven like rushing wind was heard and tongues like tongues of flame rested on everyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Христианская община собралась в Иерусалиме, когда раздался звук с неба, подобный несущемуся ветру, и языки, подобные языкам пламени, упали на каждого.

All along its metal back tongues of flame were dancing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По верхнему гребню ее плясали огненные язычки.

Lightning balls and tongues of flame crackled toward us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нашу сторону летели шаровые молнии и языки пламени.

Mrs. Elphinstone suddenly cried out at a number of tongues of smoky red flame leaping up above the houses in front of them against the hot, blue sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Элфинстон вдруг вскрикнула, увидав над домами красные языки пламени, взлетавшие в ярко-синее небо.

One of the Drus, carrying heavy bags of charcoal, began to bank and build the fire into an even bed of white hot flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В больших мешках принесли уголь и высыпали его в костер.

The flame that nourished becomes angry, merciless, an all-consuming blaze leaving us confused by the chill in the air and the hate left behind.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огонь, что таится внутри тебя, выходит наружу, превращается в неконтролируемое пламя... Но заставляет нас чувствовать холод в воздухе, а ненависть остается позади.

These can range from fast-burning with little smoke and blue flame to classic white smoke and white flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут варьироваться от быстрого горения с небольшим количеством дыма и голубого пламени до классического белого дыма и белого пламени.

Flames should not spread out too much, as this will cause flame impingement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пламя не должно распространяться слишком сильно, так как это вызовет столкновение пламени.

And his enthusiasm would flame up again, and the cycle would begin anew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом он снова загорится энтузиазмом, и все пойдет по кругу.

Below them, flame suddenly fountained above the rooftops with a roar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С крыш под ними внезапно с грохотом взметнулось вверх пламя.

This girl's tempestuous irruption into his life had supplied flame for George.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бурное вторжение этой девушки в его жизнь послужило не только искрой, но пламенем.

That freaky little holy man liked to live close to the flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот причудливый святоша любит играть с огнём.

The remains of heart's flame, cooled by the bringer of rain, who brought death to my city and tore me from the life I knew.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остатки сердца, что горело, погасил Приносящий дождь, который навлёк погибель на мой город и отнял мою прежнюю жизнь.

The priest's gloomy eyes flashed into flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сумрачный взгляд священника загорелся.

The flame fluttered before the high fireback; the St Bernard sighed in his sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сенбернар, лежавший у камина, завозился во сне, и над грудой поленьев задрожали языки пламени.

After all, why am I so troubled? I thought. What force draws me to the starving peasants like a butterfly to a flame?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В самом деле, что я так беспокоюсь? - думал я. -Какая сила тянет меня к голодающим, как бабочку на огонь?

Beatty flicked his igniter nearby and the small orange flame drew his fascinated gaze.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где-то рядом Битти щелкнул зажигалкой, и глаза Монтэга, как зачарованные, при-ковались к оранжевому язычку пламени.

The flame had leaped high, driven everybody back, lighted up everything-and collapsed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пламя рванулось к небу, заставив всех отступить, осветило все вокруг и съежилось.

They have no idea they're about to be utterly roasted by a flame thrower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И даже не знают, что их ждет залп из огнемёта.

Every day I get to make a thousand small decisions- what pan to use, how much salt, how much flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день я должен принимать множество простых решений... какую сковороду взять, сколько соли положить, на каком огне готовить.

Having too good a time, stirring up old memories, rekindling the old flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошей обстановки, старых воспоминаний, прежних чувств.

It was she who pushed for flame-retardant cabinets... for the videotapes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это она настояла на несгораемых видеозаписях.

He just wants to know, are they flame retardant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он только хочет знать, защищают ли они от огня?

The flame of that faith is the phosphorescent gleam of putrescence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огонь этой веры - фосфорический блеск гниения.

In vain did the king and many nobles, enlightened in mind and spirit, demonstrate that such severity of punishment could but fan the flame of vengeance in the Cossack nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напрасно король и многие рыцари, просветленные умом и душой, представляли, что подобная жестокость наказаний может только разжечь мщение козацкой нации.

I was about to throw it away, but I remembered that it was inflammable and burned with a good bright flame-was, in fact, an excellent candle-and I put it in my pocket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел уже выбросить камфору, как вдруг вспомнил, что она горит прекрасным ярким пламенем, так что из нее можно сделать отличную свечку. Я положил ее в карман.

You must go inside the temple and make the blue flame come out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должен войти в храм и вызвать голубой огонь.

In his savage taunting, he flared the candle so close at me that I turned my face aside to save it from the flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этой зверской издевкой он ткнул свечу прямо мне в лицо, так что я невольно отвернулся.

Take the flame inside you burn and burn belie

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть войдет в тебя огонь. Гори и пламеней.

Forthwith flashes of actual flame, a bright glare leaping from one to another, sprang from the scattered group of men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Языки пламени, ослепительный огонь перекинулись на кучку людей.

You check your F-stop, used for a wall of flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты проверяешь число диафрагмы, необходимое для сплошного огня.

Light of the world in grace and beauty, mirror of God's eternal face, transparent flame of love's free duty, you bring salvation to our race.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свет мира в благодати и красоте, зеркало вечного Лика Божия, прозрачное пламя свободного долга любви, ты несешь спасение нашему роду.

Organophosphorus compounds have many applications, including in plasticisers, flame retardants, pesticides, extraction agents, nerve agents and water treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фосфорорганические соединения имеют много применений, в том числе в пластификаторах, антипиренах, пестицидах, экстракторах, нервно-паралитических веществах и водоочистке.

Hence the Illawarra flame tree became Sterculia acerifolia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отсюда Иллаварра дерево пламя стало стеркулии acerifolia.

Beholder Eyes of Flame only have Fear, Fire, and Telekenesis Rays ; Eyes of Frost are the same, with fire replaced by frost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глаза смотрящего из пламени имеют только страх, огонь и лучи Телекенеза ; глаза Мороза те же самые, с огнем, замененным Морозом.

However, if the flame is allowed to play on the gauze for a significant period, then it will heat up, sometimes as far as red heat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако если дать пламени играть на марле в течение значительного периода времени, то оно будет нагреваться, иногда до красного жара.

In the presence of firedamp the flame intensifies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В присутствии топки пламя усиливается.

Maintenance of the eternal flame is an ongoing issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддержание Вечного огня-это постоянный вопрос.

On December 10, 1963, a group of Catholic schoolchildren were sprinkling the temporary flame with holy water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

10 декабря 1963 года группа католических школьников окропляла временное пламя святой водой.

Immediately after Kennedy's burial, the eternal flame was being visited by 50,000 people per day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сразу после похорон Кеннеди Вечный огонь посещали 50 000 человек в день.

Using butane gas, he created an explosion that caused a considerable blast and ball of flame—but contrary to expectation, no fire damage within the replica hold.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используя газ бутан, он создал взрыв, который вызвал значительный взрыв и шар пламени—но вопреки ожиданиям, никаких повреждений от огня в реплике не было.

When Hellboy climbs a bit higher and stabs the Dragon's chest, he releases a gout of flame, and sends the Dragon's body collapsing lifelessly onto the tower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Хеллбой поднимается немного выше и ударяет Дракона в грудь, он выпускает сгусток пламени, и тело дракона безжизненно падает на башню.

The president of the organising committee and the IOC president make their closing speeches, the Games are officially closed, and the Olympic flame is extinguished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент оргкомитета и президент МОК произносят заключительные речи, игры официально закрываются, Олимпийский огонь гаснет.

Most menu items are handmade daily on site in open display cooking areas, including fajitas on an open-flame grill and tortillas made in-house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство блюд меню ежедневно готовятся вручную на открытой кухне, в том числе фахитас на гриле на открытом огне и тортильи собственного производства.

Wicks are sometimes braided flat, so that as they burn they also curl back into the flame, thus making them self-consuming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фитили иногда плетут плоско, так что, когда они горят, они также сворачиваются обратно в пламя, что делает их самосожигающимися.

This was then singed over a gas flame, then bleached and or dyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем его опаливали над газовым пламенем, затем отбеливали и окрашивали.

It is held at arm's length at floor level in one hand, the other hand shielding out all except the tip of the flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он держится на расстоянии вытянутой руки на уровне пола в одной руке, другая рука защищает все, кроме кончика пламени.

The Flame of Hope was kindled before 4,000 spectators by Her Majesty Queen Elizabeth the Queen Mother on July 7, 1989.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пламя надежды было зажжено перед 4000 зрителями Ее Величеством королевой Елизаветой-королевой-матерью 7 июля 1989 года.

The Flame of Hope is located in London, Ontario.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пламя надежды находится в Лондоне, провинция Онтарио.

In 2012, according to Microsoft, the authors of the Flame malware used an MD5 collision to forge a Windows code-signing certificate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2012 году, по данным Microsoft, авторы вредоносной программы Flame использовали столкновение MD5 для подделки сертификата подписи кода Windows.

The fuel surface acted as a flame holder, which encouraged stable combustion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поверхность топлива действовала как держатель пламени, что способствовало стабильному сгоранию.

This flame would then be used to light all of the ceremonial fires in various temples throughout the city of Tenochtitlan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это пламя затем будет использоваться для зажжения всех церемониальных огней в различных храмах по всему городу Теночтитлан.

The radiant section is where the tubes receive almost all its heat by radiation from the flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучистая секция-это место, где трубы получают почти все свое тепло за счет излучения от пламени.

This autumnal coloring has been characterized as not simply a flame, but a conflagration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта осенняя окраска была охарактеризована не просто как пламя, а как пожар.

While studying this prospective client, both Holmes and Watson notice his red hair, which has a distinct flame-like hue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изучая этого потенциального клиента, Холмс и Ватсон обращают внимание на его рыжие волосы, которые имеют ярко выраженный огненный оттенок.

In all cases, the victim was seated on several strips or plates of brass and placed over an open flame and slowly roasted alive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех случаях жертву усаживали на несколько полосок или медных пластин, помещали на открытое пламя и медленно поджаривали заживо.

The villagers at the ground also claim that they saw two jets in flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жители деревни на земле также утверждают, что видели два самолета в пламени.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «tongues of flame». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «tongues of flame» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: tongues, of, flame , а также произношение и транскрипцию к «tongues of flame». Также, к фразе «tongues of flame» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information