Toward the light - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: к, в направлении, по отношению к, по направлению к, для, около, с тем, чтобы
adverb: около
adjective: происходящий, послушный, предстоящий, благонравный, способный к учению
act toward - действовать в направлении
leanings toward - наклонности в сторону
toward humans - по отношению к людям
with a view toward - с видом в сторону
swim toward - плавать в сторону
progress toward achieving - прогресс на пути к достижению
on progress toward - о прогрессе в достижении
toward the bottom - к нижней части
progress toward results - прогресс в достижении результатов
toward one side - в одну сторону
Синонимы к toward: en route to, on the way to, to, on the road to, in the direction of, getting on for, coming to, shortly before, close to, around
Антонимы к toward: from, away
Значение toward: in the direction of.
agreement on the establishment of the indo pacific fisheries council - Соглашение об учреждении Индо-Тихоокеанского Совета по рыболовству
deriving their just powers from the consent of the governed - черпающие свои законные полномочия из согласия управляемых
Office for the Protection of the Constitution - Управление по охране конституции
in the context of the financial crisis - в условиях финансового кризиса
under the laws of the united states - в соответствии с законодательством Соединенных Штатов
the right to participate in the work - право участвовать в работе
the east coast of the united states - восточное побережье Соединенных Штатов
talk on the phone all the time - говорить по телефону все время
at the beginning of the text - в начале текста
the oil spill in the gulf - разлив нефти в заливе
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя
adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный
verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться
adverb: легко, налегке
light hatch - редкая штриховка
shore light - береговой огонь
scintillating light - часто-проблесковый огонь
master light - мастер света
meter light - люксметр
lake light - озеро свет
standing light - стоя свет
light this candle - свет эта свеча
in any light - при любом освещении
darkness to light - тьмы к свету
Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned
Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish
Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.
Our space fleet is on its way toward Zeon with both manned and unmanned weapons. |
Наш звездный флот идет к Зеону. Он оснащен автоматическим и ручным оружием. |
And these lusted so greatly to be settled that they set their faces into the West and drove toward it, forcing the clashing engines over the roads. |
Им так хотелось поскорее осесть, устроиться, что они не сводили глаз с дороги и ехали, не давая отдыха дребезжащим машинам. |
The way we always do, by slamming together two protons - Hard enough that the collision reverberates into any extra-spatial dimensions that might be there, momentarily creating this hyperdimensional graviton that then snaps back into the three dimensions of the LHC and spits off two photons, two particles of light. |
Так же, как и всегда — столкнём два протона с такой силой, что столкновение отразится в любом дополнительном пространственном измерении, на мгновение создав этот гиперспространственный гравитон, который затем снова защёлкнется в трёх измерениях БАК и оставит два фотона, две частицы света. |
Как будто вооружённые люди помогают зажигать фейерверки |
|
The pale light of the short sunless day was beginning to fade, when a faint far cry arose on the still air. |
Бледный свет короткого, тусклого дня начал меркнуть, когда в окружающей тишине пронесся слабый, отдаленный вой. |
Cavanagh looked away from him, toward the wall with the inset pictures of his children and his late wife. |
Лорд Стюарт повернулся к стене, на которой висели портрет покойной жены и фотографии детей. |
The icecaps were darkened by a light dustfall of Phobic matter, and shrank. |
Ледяные шапки потемнели от забрасываемой с Фобоса пыли и стали съеживаться. |
A raccoon crossed through the yard light of a neighboring cabin, heading back toward the garbage cans. |
Енот пересек освещенный двор соседнего участка и направился к мусорным бачкам. |
Warmth and animal smells and a dim yellow light spilled out. |
Тепло, запах животных и мутный желтый свет хлынули изнутри. |
It was a white, eight-columned mansion set on about forty acres, bordered at two sides by an expanse of river flowing south toward the Mississippi. |
По обеим сторонам его ограничивали просторы реки, несущей свои воды на юг к Миссисипи. |
At first light we will gather with the elders at the sacred hill of our fathers. |
С первыми лучами солнца мы соберёмся со старейшинами на святом холме наших отцов. |
The air taxi swung in a wide arc toward the Virginia side Richard reluctantly turned his thoughts to the coming ordeal. |
Воздушное такси описало широкую дугу и направилось в сторону Вирджинии. |
The path gave a twist then headed through the forest toward the smoke. |
Тропинка сделала еще поворот и устремилась в направлении дымка. |
Cars were rushing toward the scene, and some people were running in robes, nightshorts, pyjamas. |
К месту происшествия неслись машины и бежали люди в халатах, в трусах, в пижамах. |
Tirkenson deems it too perilous to send cattle toward Sarda Pass to your aid. |
Тиркенсон считает, что слишком опасно посылать вам скот через перевал Сарда. |
The street was quiet in the golden evening light, and everywhere there was a smell of cooking. |
Улица в золотистом вечернем свете была пуста, и со всех сторон неслись запахи готовящегося ужина. |
Clanky dropped flat and began firing prone at the stream of SBDs that had turned toward the gunship landing area. |
Лязг рухнул наземь и открыл огонь по СБД, которые потянулись к месту приземления кораблей. |
Kendrick is driving a light blue '93 Corolla. |
Машина - светло-голубая Королла 93 года. |
In the light of this report, the person is then put into prison. |
Затем на основании этого доклада человека сажают в тюрьму. |
Brown snakeskin upper with light brown leather applications. |
Верх из коричневой змеиной кожи со светло-коричневыми кожаными аппликациями. |
We give the mental order to tetrahedrons to continue to rotate in the different parties with speed of 9/10 speeds of light. |
Отдаем мысленный приказ тетраэдрам продолжать вращаться в разные стороны со скоростью 9/10 скорости света. |
Moreover, he stressed that he did not wish a concern pertaining to a cultural consideration to appear in a political light. |
Кроме того, он подчеркнул, что он не хочет, чтобы озабоченность, относящаяся к культурному аспекту, была представлена в политическом свете. |
I want all these flames to blend together, to melt into a mountain of light, a single flame. |
Я хочу, чтобы все эти огни объединились, образовав гору света, один большой источник света. |
In the light of previous experience, these requirements may represent a workload that exceeds the capacity of the Examinations and Tests Section. |
С учетом прежнего опыта усилия по удовлетворению этих потребностей могут превысить возможности Секции экзаменов и тестов. |
I'm building a roof garden, and I need a super energy-efficient way to light it at night. |
Я сооружаю сад на крыше, и мне нужен супер энергосберегающий способ освещать его ночью. |
A horse fly, bathed in light, flies in close to a blooming flower. |
Мотылёк, купаясь в свете, подлетает близко к цветущему цветку. |
Back in 1950, you would have had to work for eight seconds on the average wage to acquire that much light. |
В 1950-е, вам понадобилось бы работать 8 секунд при средней зарплате, чтобы приобрести этот свет. |
By Changing Alphabet, Kazakhs Take Another Step Toward the West |
Заменяя алфавит, казахи делают еще один шаг в сторону Запада |
For a half century the voting clout of Cuban-Americans in Florida held U.S. policy toward Havana hostage. |
На протяжении полувека избирательное давление выходцев с Кубы во Флориде определяло американскую политику в отношении Гаваны. |
Я позвонил в компанию, они там смущены. |
|
I opened my eyes. There was a tiny pinpoint of light shining straight into them. |
Я открыл глаза, и в них ударил яркий луч света. |
Tom's pulse beat high, and a glad light was in his eye. |
Сердце Тома сильно билось и в глазах светился веселый огонь. |
The Earth's been here for five billion years, so for most of the journey of the light from those galaxies you can see in that image, the Earth wasn't even here, it wasn't formed. |
Наша Земля существует около 5 миллиардов лет, то есть пока свет от тех галактик на снимке проходил бОльшую часть своего пути, Земли ещё здесь не было, она ещё не сформировалась. |
Look at me now, he tells the guys and lifts a glass to the light, getting my first glass of orange juice in six months. |
Вот возьмите меня, - говорит он и поднимает стакан к свету, - первый стакан апельсинового сока за полгода. |
Crackling faintly, the school arc-lights shone with their pinkish light. |
В гимназии, тихонько шипя, изливали розовый свет калильные фонари в шарах. |
Oh, three days ago I renewed my subscription to Cooking Light. |
О, три дня назад я обновила подписку на Луч кулинарии. |
And at this hour, there won't even be a light burning in a burg like Coleman. |
И в этот час в таком городишке, как Колман, ни одна лампочка гореть не будет. |
Acquainting oneself with the most eligible gentlemen is not light business. |
Познакомиться с влиятельным джентльменом - дело не простое. |
It is better to be light-headed than to lose your strength from nausea. |
Пусть лучше у меня будет голова не в порядке, чем слабость от тошноты. |
And she walked off across the backyard toward the flapping half-full clotheslines. |
И она пошла через двор к веревкам, где уже моталась на ветру половина выстиранного белья. |
Przebyszewski, with respectful but dignified politeness, held his hand to his ear toward Weyrother, with the air of a man absorbed in attention. |
Пржебышевский с почтительной, но достойной учтивостью пригнул рукой ухо к Вейротеру, имея вид человека, поглощенного вниманием. |
I went toward you, endlessly toward the light. |
Я иду ктебе. Безостановочно я иду к свету. |
When he couldn't hear them any more either, he commenced to lope off in the direction they had gone, toward the highway, loping steady and solemn like he had an appointment. |
А когда перестал их слышать, скачками бросился вслед за ними, в сторону шоссе; бежал ровно и деловито, как будто у него было там свидание. |
Безусловно, этот человек располагал к себе. |
|
What I can't understand is their inexplicable hostility toward me. |
Чего я не могу понять, так это их враждебности ко мне. |
'Toward the end of my run, we didn't see anyone with much rank, sir.' |
К концу моего срока мы высоких чинов не видели, сэр. |
Он перегнулся с седла к дереву, под которым лежал Роберт Джордан. |
|
Because a fire 200 yards away resulted in water flowing uphill toward your building. |
Потому что пожар в 200 ярдах вызвал стекание воды к зданию. |
В таком расположении духа я ждал ее возвращения. |
|
Tracy waited warily for Ernestine to make advances toward her, but the big black kept her distance. Why? Tracy wondered. |
Трейси с ужасом ждала, что Эрнестина сделает новую попытку подъехать к ней, но большая черная женщина держала её на расстоянии от себя. Почему? Трейси удивлялась. |
Майор склонялся над Йоссарианом, который в это время потянулся за ботинками. |
|
He moved toward the safe, slowly, opened it, took out the bag and brought it over. |
Он не спеша подошел к сейфу, открыл его, вынул портфель и протянул Каупервуду. |
Then he moved toward her. Macri wheeled and doubled back into the crowd, her heart pounding. |
Затем он направился к Макри, но та, не став его дожидаться, нырнула в толпу и понеслась с удвоенной скоростью. |
They crossed the back yard and went on toward the stable and entered. McEachern opened the crib door and stood aside. |
Они пересекли двор и вошли в хлев. Макихерн отворил дверь стойла и отступил в сторону. |
As on the previous day, just for the joy of it, he followed cattle-trails at haphazard and worked his way up toward the summits. |
Как и накануне, он блуждал по лесу без всякой цели, гнал лошадь по коровьим тропам, взбирался на горные вершины. |
Even before the first magistrate looked down on him, Joe had developed a fine stable of hates toward the whole world he knew. |
Еще до того, как Джо первый раз предстал перед мировым судьей, из обид и озлобленности родилась у него жгучая ненависть к целому свету. |
All around the dome, like Pavlovian dogs responding to a dinner bell, the scientists dropped what they were doing and hurried toward the extraction zone. |
Все, кто находился в куполе, словно подопытные собаки Павлова, реагирующие на звонок к обеду, бросили свои дела, инструменты, чертежи, книги и направились в центральную зону. |
In the undergrowth where they crouched they watched the cigarette twinkle toward the earth and glow there for a time. |
Притаившись в кустах, они видели, как сигарета, мигая, упала на землю и продолжала там тлеть. |
No problem, Jeff said easily. He moved toward the velvet ropes around the pedestal. |
— Нет! — закричал гид. — Вы не можете подходить (близко) к нему! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «toward the light».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «toward the light» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: toward, the, light , а также произношение и транскрипцию к «toward the light». Также, к фразе «toward the light» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.