Triumph of the human spirit - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: триумф, торжество, победа
verb: восторжествовать, ликовать, побеждать, торжествовать победу, праздновать триумф
short-lived triumph - кратковременный триумф
arch of triumph - триумфальная арка
triumph of orthodoxy - торжество Православия
triumph of art - триумф искусства
triumph of reason - триумф разума
triumph of the human spirit - триумф человеческого духа
i triumph - я триумф
complete triumph - полное торжество
personal triumph - личный триумф
a triumph over - триумф над
Синонимы к triumph: accomplishment, achievement, win, conquest, victory, success, feat, delight, happiness, jubilation
Антонимы к triumph: fail, defeat, disappointment, loss, flop, failure, come a cropper, disaster, come to grief, lose
Значение triumph: a great victory or achievement.
powers of recall - полномочия отзыва
business of the day - бизнес дня
wipe off the face of the earth - вытрите лицо земли
one of a kind - единственный в своем роде
on the subject of - по вопросу о
a brief account of - краткий отчет о
the lap of luxury - роскошь роскоши
out of place - неуместен
mortification of the flesh - умерщвление плоти
date of earning - дата выдачи заработной платы
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
the opposition - оппозиция
drag through the mud - протащить грязь
notwithstanding (the fact) that - несмотря на (факт), что
comb the area for - расчешите область для
treading the boards - наступать на доски
see the light - видеть свет
in the state of nature - неизбежно
man/woman of the cloth - мужчина / женщина ткани
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
be sure of the aim - бить наверняка
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: человек, человеческое существо, смертный
adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку
human resources department - отдел кадров
cause of human suffering - причина человеческих страданий
human rights tribunal - суд по правам человека
human body surface - поверхность человеческого тела
a crime against human rights - преступление против прав человека
disregarding human - игнорирование человеческого
for human resources purposes - для целей людских ресурсов
i am only human - я только человек
become human - стать человеком
human parasites - человека паразиты
Синонимы к human: vulnerable, flesh and blood, weak, error-prone, fleshly, frail, mortal, imperfect, erring, physical
Антонимы к human: nonhuman, inhuman
Значение human: of, relating to, or characteristic of people or human beings.
noun: дух, спирт, душа, настроение, сущность, смысл, характер, человек, спиртной напиток, привидение
adjective: спиртовой, спиритический
verb: воодушевлять, тайно похищать, одобрять, побуждать
cooperative spirit - дух сотрудничества
wild spirit - дикий дух
spirit of enquiry - дух запроса
increase spirit - повышение духа
spirit forward - дух вперед
in the spirit of full disclosure - в духе полного раскрытия
are contrary to the spirit - противоречат духу
smells like teen spirit - Smells Like Teen Spirit
in the holiday spirit - в праздник духа
spirit of hospitality - дух гостеприимства
Синонимы к spirit: soul, id, inner man/woman, psyche, ego, (inner) self, pneuma, inner being, mind, ghost
Антонимы к spirit: body, reality, being
Значение spirit: the nonphysical part of a person that is the seat of emotions and character; the soul.
In the beginning it's the triumph of reason, the critical spirit, the struggle against prejudices. |
Вначале это торжество разума, критический дух, борьба с предрассудками. |
In New York City, the Thomas Paine Park is marked by a fountain called The Triumph of the Human Spirit. |
В Нью-Йорке парк Томаса Пейна отмечен фонтаном под названием Триумф человеческого духа. |
I see it as a triumph of the human spirit to be able to care so completely about something frivolous. |
Так переживать о чем то столь незначительном, это поистине триумф человеческого духа. |
What I really like about the beach buggy is that it's a testament to the ability of the human spirit to triumph. |
Что мне действительно нравится в этих багги, так это то, что они проверяют способность человека к триумфу. |
Tonight we celebrate the very best in broadcasting and the triumph of the human spirit. |
Сегодня мы отмечаем самое лучшее, что есть в телевещании и триумф личности человека. |
For it is not with words that I preach, but with a demonstration of the spirit's power. |
Ибо проповедь моя не в убедительных словах, но в явлении духа и силы. |
The painter was excellent and had genuinely caught her spirit. |
Он был безусловно талантлив и сумел уловить ее настроение. |
That Spartacus shall never triumph over the people of Capua! |
Что Спартак никогда не одержит победы над жителями Капуи! |
A shout of triumph and a trumpet's peal of victory turned him back. |
Торжествующие крики и победный зов трубы заставили его обернуться. |
Meanwhile you must know that you have freed the spirit of a good-hearted child from dark captivity. |
И вы должны знать, что освободили из темного плена дух добросердечной девочки. |
These things must be done quickly, before the spirit departs. |
Такие вещи следует проделывать быстро, пока дух не покинул тело. |
In my culture, we believe that when you die your spirit has to climb a mountain, carrying the souls of everyone you wronged in your lifetime. |
В моей культуре, мы верим, что когда ты умираешь, твоя душа должна взобраться на гору, неся на себе души всех, чьи жизни ты искалечил. |
After 10,000 years, Harmonic convergence is here again, And the dark spirit vaatu is free. |
После 10000 лет, вновь произошел парад планет, и темный дух Ваату освободился. |
All the same, I love and value nothing but triumph over them all, I value this mystic power and glory that is floating here above me in this mist! |
И все-таки я люблю и дорожу только торжеством над всеми ими, дорожу этой таинственной силой и славой, которая вот тут надо мной носится в этом тумане! |
And I was extremely happy at her gaiety, in her triumph, in her audacity. |
Бог с ним, с листком, - я радовался, видя мою Флоренс такой ликующей и гордой. |
И вдруг для нашей армии наступила минута недолгого торжества. |
|
She thought that this play was the creation of the Banner, this was what the Banner had forced into life, had fed, upheld, made to triumph. |
Эта пьеса была творением Знамени, Знамя её породило, вскормило, поддержало и привело к триумфу. |
We had risen to depart when Baskerville gave a cry, of triumph, and diving into one of the corners of the room he drew a brown boot from under a cabinet. |
Мы встали, собираясь раскланяться, как вдруг Баскервиль вскрикнул и с торжествующим видом вытащил из-под стоявшего в углу шкафа светло-коричневый башмак. |
Lady Westholme turned to Sarah, a smile of triumph on her weather-beaten countenance, her large red rocking-horse nostrils dilated exultantly. |
Леди Уэстхолм повернулась к Саре с торжествующей улыбкой на загорелом лице. Ее выразительные лошадиные ноздри расширились от возбуждения. |
On such occasions he would come in with an air of triumph, as though it were his birthday, and Nellie guessed at once that he had come with a present. |
В такие разы он входил обыкновенно с торжественным видом, как будто был именинник, и Нелли тотчас же догадывалась, что он приехал с подарком. |
Do you want to rob Monseigneur of the triumph of your baptism and conversion? |
Не желаете ли вы лишить монсеньера торжества по поводу вашего крещения и обращения в веру? |
To triumph in the face of adversity. |
И праздновать победу перед лицом напасти. |
Yet even in that seeming triumph Sir Charles made a colossal - a childish - error! |
Но, несмотря на кажущийся триумф, сэр Чарлз допустил колоссальную, поистине детскую ошибку! |
Я - отвратительный триумф формы и функциональности. |
|
Lady Crackenbury read the paragraph in bitterness of spirit and discoursed to her followers about the airs which that woman was giving herself. |
Миссис Крекенбери с горечью прочитала эту заметку и пустилась в рассуждения со своими поклонниками о том, какую важность напускает на себя эта женщина. |
Well, actually, the leverage was just a fortunate byproduct of my community spirit. |
Ну, вообще-то всё так удачно сложилось из-за моего духа общности. |
И у меня есть доказательство вашего великодушия. |
|
His intellect seemed to be the product of an icy divorce from his inner spirit. |
Создавалось впечатление, что его интеллект и душа отделены друг от друга бескрайним ледяным простором... |
And we've never found the right man to bring them together in the spirit of Christian harmony. |
Мы никак не могли отыскать подходящего человека, чтобы примирил их в духе гармонии христианства. |
And to an audience stilled with awe, he distributed certified photostatic copies of the obscure regulation on which he had built his unforgettable triumph. |
И он тут же предъявил замершей в благоговейном молчании аудитории фотокопию какого-то всеми забытого устава, на основании которого он подготовил свой незабываемый триумф. |
In our world, there will only be triumph and self-abasement. |
В нашем мире будет только триумф и самоунижение. |
Где же Тулий чтобы засвидетельствовать такой триумф! |
|
Mingled with thoughts of a forthcoming financial triumph were others of Berenice Fleming. |
Мысли о предстоящей победе на финансовом поприще перемежались у него с мыслями о Беренис. |
And so, ironically, for the Vernegos to ultimately triumph over the Silligans, they must first abandon their planet entirely and wander the galaxy for- you guessed it- 11 centuries. |
Иронично, что для того, чтобы Вергенцы в конце концов победили Силлиганцев, они должны улететь со своей планеты и скитаться по галактике... 11 веков. |
Metal Beak says the strong will triumph the broken are put out of their misery. |
Железный Клюв говорит, что сильные одержат победу страданиям проигравших придет конец. |
His whole soul was filled with memories of Kitty, and there was a smile of triumph and happiness shining in his eyes. |
Вся душа его была переполнена воспоминанием о Кити, и в глазах его светилась улыбка торжества и счастья. |
And the blessing of God Almighty, the Father, the Son and the Holy Spirit be among you and remain with you always. |
И будет благословение Всевышнего, Отца, Сына и Святого духа среди вас и останется с вами вовеки. |
From now on.. you shall abide by our ancestral spirit to guard our clan and our hunting grounds to guard our clan and our hunting grounds |
Отныне, ты должен соблюдать уклады предков, охранять наш клан... и наши охотничьи территории |
It is required of every man that the spirit within him should walk abroad among his fellow men and travel far and wide. |
Душа, заключенная в каждом человеке, должна общаться с людьми... и, повсюду следуя за ними, соучаствовать в их судьбе. |
The friends of the French went abroad, wild with excitement, and prophesying the triumph of their Emperor. |
Сторонники французов, обезумев от восторга, предсказывали победу императору. |
Its triumph had not been simply a triumph over Nature, but a triumph over Nature and the fellow-man. |
Ее победа была не только победой над природой, но также и победой над своими собратьями-людьми. |
All of his actions since may have been influenced by the dark spirit he was joined with. |
С тех пор на все его действия мог влиять темный дух, с которым его соединили. |
There are, among the Irish, men of as much worth and honour as any among the English: nay, to speak the truth, generosity of spirit is rather more common among them. |
Среди ирландцев есть столько же достойных и честных людей, как и среди англичан, и, говоря по правде, даже люди великодушные среди них встречаются чаще. |
He believed in the triumph of the car idea. |
Он верил в торжество автомобильной идеи. |
The spirit was gone, as was the humble hope of a repeat of past successes. |
Дух пропал, вместе со скромной надеждой на повторение прежнего, успешного развития. |
Сумрачного странника не убить. |
|
In addition to the Tiger Triumph exercise, the United States has carried out the first U.S.-ASEAN joint military exercises in Southeast Asia to practice naval operations and participated in the first joint sail with Japan, India and the Philippines to ensure access to international waters in the South China Sea. |
Кроме учений Tiger Triumph, США провели первые совместные военные учения со странами АСЕАН в Юго-Восточной Азии для отработки морских операций, а также участвовали в первых совместных учениях с Японией, Индией и Филиппинами с целью обеспечения международного доступа в Южно-Китайское море. |
The film is a testament to the perseverance of a handful of young Iraqi women, and is a story of triumph in the face of chaos and adversity. |
Фильм является свидетельством стойкости горстки молодых иракских женщин и повествует о триумфе перед лицом хаоса и невзгод. |
In 1997, Dortmund had waited for continental success for over 30 years; Hitzfeld crowned his period with an unexpected triumph and won the Champions League. |
В 1997 году Дортмунд ждал континентального успеха более 30 лет; Хитцфельд увенчал свой период неожиданным триумфом и выиграл Лигу Чемпионов. |
On New Year's Eve a sauna would be held before midnight to cleanse the body and spirit for the upcoming year. |
В канун Нового года до полуночи устраивалась баня для очищения тела и духа на предстоящий год. |
This represents the stunning triumph of secularization in Western Europe—the simultaneous decline of both Protestantism and its unique work ethic. |
Это представляет собой ошеломляющий триумф секуляризации в Западной Европе-одновременный упадок как протестантизма, так и его уникальной трудовой этики. |
In 1917 this very long-run program faced the severe danger that in the short run powerful forces adverse to democracy and freedom would triumph. |
В 1917 году эта очень долгосрочная программа столкнулась с серьезной опасностью, что в краткосрочной перспективе победят мощные силы, враждебные демократии и свободе. |
It was an unenviable assignment; the squadron had lost 13 pilots, including its former commander, without scoring a single triumph in return. |
Это было незавидное задание; эскадрилья потеряла 13 пилотов, включая своего бывшего командира, не добившись взамен ни одного триумфа. |
Kano mortally wounded him in retaliation, but before Grey Cloud could die, the Great Spirit appeared and granted him the mantle of Nightwolf. |
Кано смертельно ранил его в отместку, но прежде чем серое облако смогло умереть, Великий Дух явился и даровал ему мантию ночного волка. |
Other critics have mentioned the theme of the triumph of evil over good. |
Другие критики упоминали тему торжества зла над добром. |
Scheer however believed Ypsilanti's strategies would result in a big triumph of his party at the federal elections 2009. |
Однако Шеер считал, что стратегия Ипсиланти приведет к большому триумфу его партии на федеральных выборах 2009 года. |
Leni Riefenstahl, a filmmaker working in Nazi Germany, created one of the best-known propaganda movies, Triumph of the Will. |
Лени Рифеншталь, кинорежиссер, работавший в нацистской Германии, создала один из самых известных пропагандистских фильмов- Триумф воли. |
The Birth and Triumph of Love was published in 1796 and the 16,000 line poem was very poorly received. |
Рождение и торжество любви было опубликовано в 1796 году, и стихотворение в 16 000 строк было очень плохо воспринято. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «triumph of the human spirit».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «triumph of the human spirit» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: triumph, of, the, human, spirit , а также произношение и транскрипцию к «triumph of the human spirit». Также, к фразе «triumph of the human spirit» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.