Triumph of the human spirit - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Triumph of the human spirit - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
триумф человеческого духа
Translate

- triumph [noun]

noun: триумф, торжество, победа

verb: восторжествовать, ликовать, побеждать, торжествовать победу, праздновать триумф

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- human [adjective]

noun: человек, человеческое существо, смертный

adjective: человеческий, людской, человечий, свойственный человеку

- spirit [noun]

noun: дух, спирт, душа, настроение, сущность, смысл, характер, человек, спиртной напиток, привидение

adjective: спиртовой, спиритический

verb: воодушевлять, тайно похищать, одобрять, побуждать



In the beginning it's the triumph of reason, the critical spirit, the struggle against prejudices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вначале это торжество разума, критический дух, борьба с предрассудками.

In New York City, the Thomas Paine Park is marked by a fountain called The Triumph of the Human Spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Нью-Йорке парк Томаса Пейна отмечен фонтаном под названием Триумф человеческого духа.

I see it as a triumph of the human spirit to be able to care so completely about something frivolous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так переживать о чем то столь незначительном, это поистине триумф человеческого духа.

What I really like about the beach buggy is that it's a testament to the ability of the human spirit to triumph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что мне действительно нравится в этих багги, так это то, что они проверяют способность человека к триумфу.

Tonight we celebrate the very best in broadcasting and the triumph of the human spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня мы отмечаем самое лучшее, что есть в телевещании и триумф личности человека.

For it is not with words that I preach, but with a demonstration of the spirit's power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ибо проповедь моя не в убедительных словах, но в явлении духа и силы.

The painter was excellent and had genuinely caught her spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был безусловно талантлив и сумел уловить ее настроение.

That Spartacus shall never triumph over the people of Capua!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что Спартак никогда не одержит победы над жителями Капуи!

A shout of triumph and a trumpet's peal of victory turned him back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Торжествующие крики и победный зов трубы заставили его обернуться.

Meanwhile you must know that you have freed the spirit of a good-hearted child from dark captivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вы должны знать, что освободили из темного плена дух добросердечной девочки.

These things must be done quickly, before the spirit departs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие вещи следует проделывать быстро, пока дух не покинул тело.

In my culture, we believe that when you die your spirit has to climb a mountain, carrying the souls of everyone you wronged in your lifetime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моей культуре, мы верим, что когда ты умираешь, твоя душа должна взобраться на гору, неся на себе души всех, чьи жизни ты искалечил.

After 10,000 years, Harmonic convergence is here again, And the dark spirit vaatu is free.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После 10000 лет, вновь произошел парад планет, и темный дух Ваату освободился.

All the same, I love and value nothing but triumph over them all, I value this mystic power and glory that is floating here above me in this mist!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все-таки я люблю и дорожу только торжеством над всеми ими, дорожу этой таинственной силой и славой, которая вот тут надо мной носится в этом тумане!

And I was extremely happy at her gaiety, in her triumph, in her audacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог с ним, с листком, - я радовался, видя мою Флоренс такой ликующей и гордой.

Then came a moment of short-lived triumph for the Army.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вдруг для нашей армии наступила минута недолгого торжества.

She thought that this play was the creation of the Banner, this was what the Banner had forced into life, had fed, upheld, made to triumph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта пьеса была творением Знамени, Знамя её породило, вскормило, поддержало и привело к триумфу.

We had risen to depart when Baskerville gave a cry, of triumph, and diving into one of the corners of the room he drew a brown boot from under a cabinet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы встали, собираясь раскланяться, как вдруг Баскервиль вскрикнул и с торжествующим видом вытащил из-под стоявшего в углу шкафа светло-коричневый башмак.

Lady Westholme turned to Sarah, a smile of triumph on her weather-beaten countenance, her large red rocking-horse nostrils dilated exultantly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди Уэстхолм повернулась к Саре с торжествующей улыбкой на загорелом лице. Ее выразительные лошадиные ноздри расширились от возбуждения.

On such occasions he would come in with an air of triumph, as though it were his birthday, and Nellie guessed at once that he had come with a present.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В такие разы он входил обыкновенно с торжественным видом, как будто был именинник, и Нелли тотчас же догадывалась, что он приехал с подарком.

Do you want to rob Monseigneur of the triumph of your baptism and conversion?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не желаете ли вы лишить монсеньера торжества по поводу вашего крещения и обращения в веру?

To triumph in the face of adversity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И праздновать победу перед лицом напасти.

Yet even in that seeming triumph Sir Charles made a colossal - a childish - error!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, несмотря на кажущийся триумф, сэр Чарлз допустил колоссальную, поистине детскую ошибку!

I am a hideous triumph of form and function.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я - отвратительный триумф формы и функциональности.

Lady Crackenbury read the paragraph in bitterness of spirit and discoursed to her followers about the airs which that woman was giving herself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссис Крекенбери с горечью прочитала эту заметку и пустилась в рассуждения со своими поклонниками о том, какую важность напускает на себя эта женщина.

Well, actually, the leverage was just a fortunate byproduct of my community spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, вообще-то всё так удачно сложилось из-за моего духа общности.

In that respect, I have proof of your generous spirit!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И у меня есть доказательство вашего великодушия.

His intellect seemed to be the product of an icy divorce from his inner spirit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Создавалось впечатление, что его интеллект и душа отделены друг от друга бескрайним ледяным простором...

And we've never found the right man to bring them together in the spirit of Christian harmony.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы никак не могли отыскать подходящего человека, чтобы примирил их в духе гармонии христианства.

And to an audience stilled with awe, he distributed certified photostatic copies of the obscure regulation on which he had built his unforgettable triumph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он тут же предъявил замершей в благоговейном молчании аудитории фотокопию какого-то всеми забытого устава, на основании которого он подготовил свой незабываемый триумф.

In our world, there will only be triumph and self-abasement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нашем мире будет только триумф и самоунижение.

Were that Tullius present to witness such triumph!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где же Тулий чтобы засвидетельствовать такой триумф!

Mingled with thoughts of a forthcoming financial triumph were others of Berenice Fleming.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мысли о предстоящей победе на финансовом поприще перемежались у него с мыслями о Беренис.

And so, ironically, for the Vernegos to ultimately triumph over the Silligans, they must first abandon their planet entirely and wander the galaxy for- you guessed it- 11 centuries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иронично, что для того, чтобы Вергенцы в конце концов победили Силлиганцев, они должны улететь со своей планеты и скитаться по галактике... 11 веков.

Metal Beak says the strong will triumph the broken are put out of their misery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Железный Клюв говорит, что сильные одержат победу страданиям проигравших придет конец.

His whole soul was filled with memories of Kitty, and there was a smile of triumph and happiness shining in his eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вся душа его была переполнена воспоминанием о Кити, и в глазах его светилась улыбка торжества и счастья.

And the blessing of God Almighty, the Father, the Son and the Holy Spirit be among you and remain with you always.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И будет благословение Всевышнего, Отца, Сына и Святого духа среди вас и останется с вами вовеки.

From now on.. you shall abide by our ancestral spirit to guard our clan and our hunting grounds to guard our clan and our hunting grounds

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отныне, ты должен соблюдать уклады предков, охранять наш клан... и наши охотничьи территории

It is required of every man that the spirit within him should walk abroad among his fellow men and travel far and wide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Душа, заключенная в каждом человеке, должна общаться с людьми... и, повсюду следуя за ними, соучаствовать в их судьбе.

The friends of the French went abroad, wild with excitement, and prophesying the triumph of their Emperor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сторонники французов, обезумев от восторга, предсказывали победу императору.

Its triumph had not been simply a triumph over Nature, but a triumph over Nature and the fellow-man.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее победа была не только победой над природой, но также и победой над своими собратьями-людьми.

All of his actions since may have been influenced by the dark spirit he was joined with.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор на все его действия мог влиять темный дух, с которым его соединили.

There are, among the Irish, men of as much worth and honour as any among the English: nay, to speak the truth, generosity of spirit is rather more common among them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Среди ирландцев есть столько же достойных и честных людей, как и среди англичан, и, говоря по правде, даже люди великодушные среди них встречаются чаще.

He believed in the triumph of the car idea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он верил в торжество автомобильной идеи.

The spirit was gone, as was the humble hope of a repeat of past successes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дух пропал, вместе со скромной надеждой на повторение прежнего, успешного развития.

Spirit Walker cannot be killed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сумрачного странника не убить.

In addition to the Tiger Triumph exercise, the United States has carried out the first U.S.-ASEAN joint military exercises in Southeast Asia to practice naval operations and participated in the first joint sail with Japan, India and the Philippines to ensure access to international waters in the South China Sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме учений Tiger Triumph, США провели первые совместные военные учения со странами АСЕАН в Юго-Восточной Азии для отработки морских операций, а также участвовали в первых совместных учениях с Японией, Индией и Филиппинами с целью обеспечения международного доступа в Южно-Китайское море.

The film is a testament to the perseverance of a handful of young Iraqi women, and is a story of triumph in the face of chaos and adversity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильм является свидетельством стойкости горстки молодых иракских женщин и повествует о триумфе перед лицом хаоса и невзгод.

In 1997, Dortmund had waited for continental success for over 30 years; Hitzfeld crowned his period with an unexpected triumph and won the Champions League.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1997 году Дортмунд ждал континентального успеха более 30 лет; Хитцфельд увенчал свой период неожиданным триумфом и выиграл Лигу Чемпионов.

On New Year's Eve a sauna would be held before midnight to cleanse the body and spirit for the upcoming year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В канун Нового года до полуночи устраивалась баня для очищения тела и духа на предстоящий год.

This represents the stunning triumph of secularization in Western Europe—the simultaneous decline of both Protestantism and its unique work ethic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это представляет собой ошеломляющий триумф секуляризации в Западной Европе-одновременный упадок как протестантизма, так и его уникальной трудовой этики.

In 1917 this very long-run program faced the severe danger that in the short run powerful forces adverse to democracy and freedom would triumph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1917 году эта очень долгосрочная программа столкнулась с серьезной опасностью, что в краткосрочной перспективе победят мощные силы, враждебные демократии и свободе.

It was an unenviable assignment; the squadron had lost 13 pilots, including its former commander, without scoring a single triumph in return.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было незавидное задание; эскадрилья потеряла 13 пилотов, включая своего бывшего командира, не добившись взамен ни одного триумфа.

Kano mortally wounded him in retaliation, but before Grey Cloud could die, the Great Spirit appeared and granted him the mantle of Nightwolf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кано смертельно ранил его в отместку, но прежде чем серое облако смогло умереть, Великий Дух явился и даровал ему мантию ночного волка.

Other critics have mentioned the theme of the triumph of evil over good.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие критики упоминали тему торжества зла над добром.

Scheer however believed Ypsilanti's strategies would result in a big triumph of his party at the federal elections 2009.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Шеер считал, что стратегия Ипсиланти приведет к большому триумфу его партии на федеральных выборах 2009 года.

Leni Riefenstahl, a filmmaker working in Nazi Germany, created one of the best-known propaganda movies, Triumph of the Will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лени Рифеншталь, кинорежиссер, работавший в нацистской Германии, создала один из самых известных пропагандистских фильмов- Триумф воли.

The Birth and Triumph of Love was published in 1796 and the 16,000 line poem was very poorly received.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рождение и торжество любви было опубликовано в 1796 году, и стихотворение в 16 000 строк было очень плохо воспринято.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «triumph of the human spirit». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «triumph of the human spirit» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: triumph, of, the, human, spirit , а также произношение и транскрипцию к «triumph of the human spirit». Также, к фразе «triumph of the human spirit» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information