Under hazardous conditions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: под, по, при, согласно, ниже, меньше, в процессе
adverb: внизу, ниже, вниз, меньше чем
adjective: нижний, подчиненный, меньший, ниже нормы, низший, нижестоящий
noun: недолет
be under command - находиться под командованием
under temperature sensing element - детектор пониженных температур
settled under the rules of arbitration - разрешаться в соответствии с правилами арбитража
claim under insurance - претензии по страхованию
obligations under this treaty - обязательств по настоящему договору
have been under control - находились под контролем
to be under age - быть в возрасте
made under licence - сделано в соответствии с лицензией
are under siege - находятся в осаде
distributed under gnu - распространяется под гну
Синонимы к under: nether, down, below, underwater, beneath, underneath, lower, lower than, less than, answerable to
Антонимы к under: above, over, on-top-of, different, distinct from, apart, higher, major, primary, upward
Значение under: denoting the lowest part or surface of something; on the underside.
hazardous substance management - Управление опасного вещества
in a hazardous area - в опасной зоне
indicates a potentially hazardous situation which - указывает на потенциально опасную ситуацию, которая
environmentally hazardous substances mark - экологически опасные вещества отмечают
potentially hazardous chemical - потенциально опасные химические вещества
non hazardous - неопасные
hazardous atmosphere - опасная атмосфера
hazardous reagents - опасные реагенты
hazardous packaging - опасные упаковки
hazardous to water - опасные для воды
Синонимы к hazardous: hairy, perilous, insecure, dangerous, dicey, chancy, risky, uncertain, unsafe, fraught with danger
Антонимы к hazardous: harmless, safe, secure
Значение hazardous: risky; dangerous.
conditions of fishing - промысловая обстановка
difficult economic conditions - тяжёлые экономические условия
fair working conditions - справедливые условия труда
depending on local conditions - в зависимости от местных условий
conditions for legitimate - условия для легитимной
live in worse conditions - живут в худших условиях
term and conditions apply - срок и условия
conditions permitting - условия выдачи разрешений
price and delivery conditions - цена и условия поставки
hostile conditions - условия враждебных
Синонимы к conditions: order, state, shape, setting, surroundings, situation, environment, setup, circumstances, habitat
Антонимы к conditions: nonessentials, nonnecessities
Значение conditions: the state of something, especially with regard to its appearance, quality, or working order.
There have also been efforts to raise awareness of the potentially hazardous conditions of the dismantling of e-waste in American prisons. |
Предпринимались также усилия по повышению осведомленности о потенциально опасных условиях демонтажа электронных отходов в американских тюрьмах. |
The conditions are hazardous, unsafe... or both. |
С ужасными условиями, небезопасные... или и то, и другое. |
They were poisonous to the workers in manufacture, sensitive to storage conditions, toxic if ingested, and hazardous when accidentally ignited on a rough surface. |
Они были ядовиты для рабочих на производстве, чувствительны к условиям хранения, токсичны при попадании внутрь и опасны при случайном возгорании на шероховатой поверхности. |
A young worker may be employed to do hazardous work only under certain conditions prescribed by law. |
Несовершеннолетний работник может выполнять опасную работу лишь при определенных условиях, установленных законом. |
Some hazardous waste types may be eliminated using pyrolysis in a high temperature electrical arc, in inert conditions to avoid combustion. |
Некоторые виды опасных отходов могут быть устранены с помощью пиролиза в высокотемпературной электрической дуге, в инертных условиях, чтобы избежать горения. |
However, current US child labor laws allow child farm workers to work longer hours, at younger ages, and under more hazardous conditions than other working youths. |
Однако действующее в США законодательство о детском труде позволяет работникам детских ферм работать дольше, в более молодом возрасте и в более опасных условиях, чем другим работающим молодым людям. |
Many are exposed to hazardous working conditions that increase their likelihood of being attacked, mugged, and sexually harassed. |
Многие из них подвергаются воздействию опасных условий труда, что повышает вероятность нападения, ограбления и сексуальных домогательств. |
The effects of the sopite syndrome may range from minor physical inconveniences to hazardous conditions. |
Последствия синдрома сопита могут варьироваться от незначительных физических неудобств до опасных состояний. |
I think that would be best. Given his condition, I don't want him coming into contact with any hazardous materials. |
Я думаю, в его состоянии ему не стоит иметь дело с опасными веществами. |
Children in hazardous working conditions are even in worse condition. |
Дети, находящиеся во вредных условиях труда, находятся еще в худшем состоянии. |
Pitch-black conditions with large furniture drifting around made the rescue operation hazardous. |
Непроглядная тьма и большая мебель, дрейфующая вокруг, делали спасательную операцию опасной. |
Many suffer from detention, sexual assault, prostitution, torture, hazardous working conditions and other forms of violence or abuse. |
Многие женщины подвергаются арестам, сексуальным домогательствам, страдают в результате проституции, пыток, опасных условий работы и других форм насилия или злоупотреблений. |
Pregnant women are entitled to perform lighter work and are prohibited from performing heavy work and work in hazardous conditions. |
Беременные женщины на этот период имеют право на более легкую работу, не допускается тяжелая работа и работа с вредными условиями труда. |
As they hovered above the target the first helicopter experienced a hazardous airflow condition known as a vortex ring state. |
Когда они зависли над целью, первый вертолет испытал опасное состояние воздушного потока, известное как состояние вихревого кольца. |
Over and over, Hine saw children working sixty and seventy-hour weeks, by day and by night, often under hazardous conditions. |
Снова и снова Хайн видел детей, работающих по шестьдесят и семьдесят часов в неделю, днем и ночью, часто в опасных условиях. |
Typically, instruction will warn of dangerous conditions in driving such as road conditions, driver impairments, and hazardous weather. |
Как правило, инструкция предупреждает об опасных условиях вождения, таких как дорожные условия, нарушения водителя и опасные погодные условия. |
Gambling in stocks, according to conditions produced by this panic, seemed very hazardous. |
Биржевая игра при условиях, созданных этой паникой, сопряжена с чрезвычайным риском. |
Despite the hazardous conditions, a helicopter crew recovered a life ring from the vessel on this day. |
Несмотря на опасные условия, экипаж вертолета в этот день извлек с судна спасательный круг. |
The management of solid waste and sewage is closely related to the management of toxic chemicals, hazardous wastes and radioactive waste. |
Вопросы ликвидации твердых отходов и сточных вод тесно связаны с вопросом ликвидации токсичных химикатов, опасных и радиоактивных отходов. |
However, hazardous substances may also be released from products during use and at the end of their useful life. |
Однако химические вещества могут также высвобождаться из продуктов во время их использования или по окончании полезного срока их эксплуатации. |
Nevertheless, if poverty results in a health condition, for instance malnutrition, related functioning difficulties can be described using ICF. |
Вместе с тем с помощью МКФ можно квалифицировать функциональные расстройства, вызванные нарушениями здоровья, например недостаточностью питания вследствие нищеты. |
Survivors have fled to the bush, and no official report on their overall condition has since been received. |
Оставшиеся в живых скрылись в буше, и с этого момента не поступало каких-либо официальных сообщений об их общем положении. |
Women workers are systematically denied their rights to equal work; permanent contracts and a safe and non-hazardous work environment. |
Работающих женщин систематически лишают их прав на равные возможности в области занятости, на постоянные договоры и безопасную и надежную производственную среду. |
As a general rule, when the hazardous wastes are in a 55 gallon drum, at least two 40mls evidence samples should be collected from each drum. |
Как общее правило, когда опасные отходы содержатся в 55-галлонных бочках, из каждой бочки следует отбирать не менее двух проб объемом 40 мл. |
It's identical to the old carpet. Except without the hazardous biological waste. |
Твой такой же, как и старый, разве что без опасной биологической грязи. |
Works at the U.S. Department of Transportation pipeline On hazardous materials safety administration, but why her? |
Работает в Департаменте транспортных трубопроводов, в администрации по безопасности взрывчатых материалов. |
Молодой человек, это представляет опасность. |
|
Pete, Pete, he has a mental condition. |
Пит, Пит, у него психическое расстройство. |
I concealed my whereabouts and condition from the person who did it. |
Я скрыл свое пребывание от нее Как и состояние здоровья. |
Well, lupus, it's a chronic condition, but it's generally controllable. |
Что ж, волчанка это хроническое состояние, но обычно, его можно контролировать. |
On the condition that you take the withdrawal medication under our supervision. |
Но при условии, что ты пройдешь курс детоксикации под нашим контролем. |
I cannot conceal our condition from the british indefinitely. |
Я не смогу долго скрывать от британцев состояние своих войск. |
(Doctor) When the liver gets in this condition it affects the blood pressure. The blood vessels in his intestines were damaged so he became like this. |
Когда печень доходит до такого состояния она начинает влиять на кровяное давление так что кровяные сосуды в кишечнике лопаются. |
So Daniel says that he wants to follow in his old man's footsteps on the condition that I reactivate his trust. |
Итак, Дэниел сказал, что хочет пойти по стопам своего старика при условии, что я верну ему его трастовый фонд. |
when the patient is elderly and suffers from a condition where bodily function slows, metabolites are retained by the kidneys or liver with fatal consequences. |
если пациент в престарелом возрасте и находится в состоянии, когда физические функции замедляются, метаболиты аккумулируются в почках или печени, что ведёт к летальному исходу. |
No,no,no,I mean it's,uh... it's actually strange for a bill this old to be in such mint condition. |
Да Нет, я имею в виду.. это странно, такая старая банкнота и в таком хорошем состоянии.. |
Мое физическое состояние не имеет значения. |
|
Even with women friends she was embarrassed by any mention of her condition, while visits to Dr. Meade were agonizing experiences. |
Даже в беседах с близкими приятельницами она стеснялась упоминать о своей беременности, а посещения доктора Мида были для нее каторгой. |
Думал о людском долге. |
|
I made it perfectly clear I would only stay at the house, on the condition that our situation remained private. |
Я, кажется, ясно выразилась, что останусь в доме, только если это останется в секрете. |
They would have been married immediately but for an alarming change for the worse in the condition of Dermody's health. |
Свадьба состоялась бы немедленно, если бы в здоровье Дермоди не произошла перемена к худшему, которая вызвала сильные опасения. |
This accounts for the holes dug all over and the poor condition of the find. |
Поэтому он весь изрыт ямами, такие раскопки наносят большой вред. |
The rain can be hazardous to your health. |
Дождь может быть опасен для вашего здоровья. |
I-I'm guessing whoever rolled him into this pit knew about his condition. |
Думается мне, что тот, кто засунул его сюда, знал о состоянии его здоровья. |
Taking care of hazardous waste. |
Утилизацией опасных отходов. |
Это было найдено в центре по утилизации опасных отходов. |
|
Нам нужно следить за изменениями в её состоянии. |
|
With both strength and brains, this condition allows us students all to be groomed to become pilots. |
Сила и знания позволили нам стать пилотами. |
The song looks into his depression and suicide, as well as how he attempted to hide his condition from the public. |
Песня рассказывает о его депрессии и самоубийстве, а также о том, как он пытался скрыть свое состояние от публики. |
The construction and performance of drums used for shipment of hazardous materials are governed by UN, country, and carrier regulations. |
Конструкция и эксплуатационные характеристики барабанов, используемых для перевозки опасных материалов, регулируются правилами ООН, страны и перевозчика. |
Oh, so it may also not be interrupted under the same condition? |
О, значит, он также не может быть прерван при тех же условиях? |
If taking hot showers helps, it may be a condition called shower eczema. |
Если прием горячего душа помогает, это может быть состояние, называемое душевой экземой. |
Subsequent stories focus on the discovery of new life and sociological and political relationships with alien cultures, as well as exploring the human condition. |
Последующие рассказы сосредоточены на открытии новой жизни и социологических и политических отношениях с чужими культурами, а также на изучении состояния человека. |
It may also occur from any condition that decreases heat production or increases heat loss. |
Это может также произойти от любого условия, которое уменьшает производство тепла или увеличивает потери тепла. |
Specifically, when a host plant is attacked by an aphid, the plant signals surrounding connected plants of its condition. |
В частности, когда растение-хозяин подвергается нападению тли, растение сигнализирует окружающим Соединенным растениям о своем состоянии. |
In particular, sexually transmitted diseases in women often cause the serious condition of pelvic inflammatory disease. |
В частности, венерические заболевания у женщин часто вызывают тяжелое состояние тазовых воспалительных заболеваний. |
Besides oxygen, many hazardous gases emitted in reactions, e.g. sulfur dioxide, chloromethane, condense into cold traps. |
Кроме кислорода, многие опасные газы, выделяемые в реакциях, например диоксид серы, хлорметан, конденсируются в холодные ловушки. |
Because they contain mercury, many fluorescent lamps are classified as hazardous waste. |
Поскольку они содержат ртуть, многие люминесцентные лампы классифицируются как опасные отходы. |
Mail service may also open the mail to inspect if it contains materials that are hazardous to transport or violate local laws. |
Почтовая служба также может вскрыть почту, чтобы проверить, содержит ли она материалы, опасные для транспортировки или нарушающие местные законы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «under hazardous conditions».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «under hazardous conditions» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: under, hazardous, conditions , а также произношение и транскрипцию к «under hazardous conditions». Также, к фразе «under hazardous conditions» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.