Undisputed claims - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
undisputed king - неоспоримый король
undisputed position - Бесспорное положение
an undisputed - бесспорным
it is undisputed that - бесспорно, что
undisputed ruler - бесспорным линейка
undisputed 4 part - Бесспорным 4 части
undisputed evidence - неоспоримые доказательства
undisputed claims - бесспорные требования
undisputed leadership - Бесспорное руководство
undisputed champion - абсолютный чемпион
Синонимы к undisputed: uncontested, incontestable, unmistakable, sure, incontrovertible, acknowledged, indubitable, recognized, accepted, irrefutable
Антонимы к undisputed: disputed, contested
Значение undisputed: not disputed or called into question; accepted.
verb: требовать, претендовать, утверждать, заявлять, предъявлять претензию, заявлять права, возбуждать иск
noun: требование, иск, претензия, утверждение, заявление, заявка, жалоба, притязание, рекламация, участок земли
he claims to have - он утверждает, что
competing claims - конкурирующие претензии
european small claims procedure - Европейская небольшая процедура утверждения
agreed claims - согласованные требования
applies to the claims - относится к формуле
volume of claims - Объем требований
set of claims - набор требований
claims more lives - утверждает, что больше жизней
make false claims - делают ложные заявления
claims asserted against - претензий, предъявляемых к
Синонимы к claims: contention, profession, declaration, protestation, affirmation, avowal, assertion, allegation, demand, petition
Антонимы к claims: deny, reject
Значение claims: an assertion of the truth of something, typically one that is disputed or in doubt.
Only undisputed kings are included here; this excludes rulers whose claims were disputed such as the co-rulers Richard, 1st Earl of Cornwall and Alfonso X of Castile. |
Сюда включены только бесспорные короли; это исключает правителей, чьи притязания оспаривались, таких как соправители Ричард, 1-й граф Корнуоллский и Альфонсо X Кастильский. |
To the best of my knowledge, the country of Bell's birth is undisputed, therefore the claims of Canada and USA would be nonsense. |
Насколько мне известно, страна рождения Белла бесспорна, поэтому претензии Канады и США были бы абсурдны. |
I am not surprised that we are seeing protests from taxi associations all around the world trying to get governments to ban Uber based on claims that it is unsafe. |
Я не удивлена протестами объединений таксистов по всему миру, призывающих правительства запретить Uber, утверждая, что сервис небезопасен. |
Consequently, the United Nations principal insurance broker was requested to seek proposals for coverage against potential liability claims from third parties. |
Соответственно, основному страховому брокеру Организации Объединенных Наций было предложено запросить предложения в отношении страхования потенциальной ответственности перед третьими лицами. |
In consequence of lawful claims or requirements of corresponding organized trading platforms, affiliates as well as in consequence of lawful claims of third parties, |
Вследствие законных претензий или требований соответствующих торговых платформ, филиалов и третьих сторон; |
Trump claims that he will try to renegotiate the deal reached in Paris, or craft a new one. |
Трамп утверждает, что он попытается пересмотреть условия соглашения, заключённого в Париже, или выработать новые. |
One reason for the disconnect between public allegations and the military’s claims is the pace of official investigations. |
Одной из причин нестыковки между публичными заявлениями и утверждениями военных является скорость, с которой протекают официальные расследования. |
In the US, we get the PPI for April and initial jobless claims for the week ended May 9. |
Из США, мы получаем ИЦП за апрель и заявки по безработице за неделю, закончившуюся 9 мая. |
In the US, we get the initial jobless claims for the week ended Jan.17 and the FHFA house price index for November. |
В США публикуются заявки по безработице за неделю, завершившуюся 17 января и индекс цен на жилье FHFA за ноябрь. |
Parties at both ends of a network connection can know that the party on the other end is who it claims to be. |
Участники на обоих концах сетевого соединения могут убедиться в том, что сторона на другом конце является именно тем субъектом, за которого она себя выдает. |
The thing is... the courier company claims the body never arrived. |
Проблема в том... курьерская компания утверждает, что тело так и не доставили. |
Посланец претендует на владение им. |
|
Your Honor, I don't know that anyone necessarily would have standing to raise the particular claims at issue in these two cases. |
Ваша честь, мне неизвестно о том, чтобы кто-то непременно заявлял бы определённые иски по вопросам, рассматриваемым в этих двух делах. |
Perhaps you should keep that in mind before making sensationalist claims. |
Возможно, вам следовало это учитывать, прежде чем делать сенсационные заявления. |
The ownership of a block of seven claims in the heart of it gave Daylight his grip and they could not come to terms. |
Ценность Офира заключалась только в его обширности. Харнишу принадлежали здесь семь смежных участков в самом центре, и стороны никак не могли договориться. |
The courts have been flooded with claims and counter claims as people adjust to a new form of life. |
Суды завалены исками и встречными исками, в то время как люди адаптируются к новому образу жизни. |
Stan Sowinski claims that work-related stress caused by extreme pressure to meet arrest quotas, close cases, and sometimes even plant evidence. |
Стэн Совински утверждает, что его рабочий стресс, обусловлен сильным давлением касательно квот на аресты, закрытие дел и, иногда, подтасовки улик. |
Ага, она утверждает, что была дома и играла онлайн в шахматы. |
|
Пока её морской муж не позовёт обратно. |
|
Никто не востребует никого без должного разбирательства. |
|
I am going to respond by saying, as Senior Vice President of Membership and Claims, it is my job to review every terminated policy. |
Я отвечу этому умнику, что... в обязанности вице-президента компании... входит разбор всех отказов по выплатам. |
The book also claims that Israel sold weapons and drop tanks in a secret operation in Peru. |
В книге также утверждается, что Израиль продавал оружие и сбрасывал танки в ходе секретной операции в Перу. |
Competing claims in the oil and gas-rich South China Sea have stifled the development and exploitation of these resources. |
Конкурирующие претензии в богатом нефтью и газом Южно-Китайском море сдерживают разработку и эксплуатацию этих ресурсов. |
Claims began to be sold between miners and speculators for considerable sums. |
Иски стали продаваться между шахтерами и спекулянтами за значительные суммы. |
Claims of the authenticity and allegations of the kill being a canned hunt have disputed the claim. |
Утверждения о подлинности и утверждения о том, что убийство было законсервированной охотой, оспаривают это утверждение. |
Audrey Robinson disputed Penniman's claims of homosexuality in 1985. |
Одри Робинсон оспаривала заявления Пеннимана о гомосексуальности в 1985 году. |
I THINK THAT ONE NEEDS TO LOOK INTO THE PERSONS WHO ARE MAKING THE CLAIMS. |
Я ДУМАЮ, ЧТО НУЖНО ПОСМОТРЕТЬ НА ЛЮДЕЙ, КОТОРЫЕ ДЕЛАЮТ ЗАЯВЛЕНИЯ. |
The claims of Berger and Alboreto were backed up by the speed trap figures. |
Претензии Бергера и Альборето были подкреплены цифрами ловушки скорости. |
The next day, two of Hathaway's neighbours posted bonds guaranteeing that no lawful claims impeded the marriage. |
На следующий день двое соседей Хатуэя разместили облигации, гарантирующие, что никакие законные требования не помешают браку. |
Rebney claims to be indifferent and amused about the video and its popularity on the Internet. |
Ребни утверждает, что ему безразлично и забавно это видео и его популярность в Интернете. |
Turner claims he established a friendship with Sean Hannity, on whose radio program he had once been a frequent presence. |
Тернер утверждает, что он установил дружбу с Шоном Хэннити, в чьей радиопрограмме он когда-то часто присутствовал. |
The World Wide Web Consortium claims that it is essential that the Web be accessible, so it can provide equal access and equal opportunity to people with disabilities. |
Консорциум Всемирной паутины утверждает, что крайне важно, чтобы Интернет был доступен, чтобы он мог обеспечить равный доступ и равные возможности для людей с ограниченными возможностями. |
Although these claims may have some merit, they are nonetheless presented from a biased position that cannot be authenticated by traditional and reliable sources. |
Хотя эти утверждения могут иметь некоторые достоинства, они, тем не менее, представлены с предвзятой позиции, которая не может быть подтверждена традиционными и надежными источниками. |
Thus, the way such claims are handled may vary greatly from one jurisdiction to the next. |
Таким образом, способ рассмотрения таких исков может сильно отличаться от одной юрисдикции к другой. |
Physicist John Ellis claims to have introduced the term into the technical literature in an article in Nature in 1986. |
Физик Джон Эллис утверждает, что ввел этот термин в техническую литературу в статье в журнале Nature в 1986 году. |
One criticism of the current constitution claims that its complexity and length intentionally codify segregation and racism. |
Один критик нынешней Конституции утверждает, что ее сложность и протяженность намеренно кодифицируют сегрегацию и расизм. |
Jović claims that Kadijević and the Army in March 1991 supported a coup d'etat as a way out of the crisis but then changed their minds four days later. |
Йович утверждает, что Кадиевич и армия в марте 1991 года поддержали государственный переворот как выход из кризиса, но затем передумали четыре дня спустя. |
Chetham's Library in Manchester, which claims to be the oldest public library in the English-speaking world, opened in 1653. |
Библиотека четема в Манчестере, которая претендует на звание старейшей публичной библиотеки в англоязычном мире, открылась в 1653 году. |
Russia promoted various contradictory claims that no chemicals were present, or attributing the chemical attacks to other countries or groups. |
Россия выдвигала различные противоречивые утверждения о том, что никаких химических веществ не было, или приписывала химические атаки другим странам или группам. |
Gould responded to Dennett's claims in The New York Review of Books, and in his technical volume The Structure of Evolutionary Theory. |
Гулд ответил на претензии Деннета в Нью-Йорк ревью оф букс и в своем техническом томе структура эволюционной теории. |
It is not the goal to bless theories with claims of certainty or justification, but to eliminate errors in them. |
Цель состоит не в том, чтобы благословлять теории утверждениями об их достоверности или обоснованности, а в том, чтобы устранять в них ошибки. |
An American family who go by the name of Rumball-Petre claims to be descendants of an illegitimate liaison between Robert and an unnamed lady of quality. |
Американская семья, известная под именем Рамбол-Петре, утверждает, что является потомком незаконной связи между Робертом и безымянной знатной дамой. |
Wilson, a Federal City College graduate, supported Span and his brother, Ray, by working variously as a claims adjuster and day care operator. |
Уилсон, выпускник федерального городского колледжа, поддерживал Спэна и его брата Рэя, работая по-разному в качестве регулировщика претензий и оператора дневного ухода. |
It eventually became obvious that there was no substance to Mackie's claims of IP infringement - the judge threw them all out on first sight. |
В конце концов стало очевидно, что в заявлениях Макки о нарушении прав интеллектуальной собственности нет никакого смысла - судья выбросил их все с первого взгляда. |
Medical care gives rise to many claims of trespass to the person. |
Медицинское обслуживание порождает множество претензий о нарушении права собственности на человека. |
Paul D. MacLean claims that emotion competes with even more instinctive responses, on one hand, and the more abstract reasoning, on the other hand. |
Маклин утверждает, что эмоции конкурируют с еще более инстинктивными реакциями, с одной стороны, и с более абстрактными рассуждениями-с другой. |
Bizarre and extraordinary claims that would be unfairly excluded. |
Странные и экстраординарные утверждения, которые были бы несправедливо исключены. |
Spurlin claims that these all functioned with one another in forming Germany’s social order and final solution to these social problems. |
Сперлин утверждает, что все они действовали вместе в формировании социального порядка Германии и окончательного решения этих социальных проблем. |
From 1870 onwards, Huxley was to some extent drawn away from scientific research by the claims of public duty. |
Начиная с 1870 года, Гексли в какой-то степени был отвлечен от научных исследований требованиями общественного долга. |
The paradigm claims that all meaningful communication occurs via storytelling or reporting of events. |
Парадигма утверждает, что вся значимая коммуникация происходит через рассказывание историй или сообщение о событиях. |
The appropriateness of sources always depends on context and non-academic sources should not be used as the sole support for bizarre or extraordinary claims. |
Уместность источников всегда зависит от контекста, и неакадемические источники не должны использоваться в качестве единственной поддержки странных или экстраординарных утверждений. |
Ayyadurai's claims drew editorial clarifications and corrections, as well as criticism from industry observers. |
Претензии айядураи вызвали редакторские разъяснения и исправления, а также критику со стороны отраслевых наблюдателей. |
At the end of the film Amanda claims that she intends to carry on John's work after he dies. |
В конце фильма Аманда заявляет, что намерена продолжить работу Джона после его смерти. |
The claims of an Italian origin for movable type have also focused on this rapid rise of Italy in movable-type printing. |
Претензии итальянского происхождения на подвижный шрифт также были сосредоточены на этом быстром росте Италии в области печати подвижным шрифтом. |
However, the ban was reversed after the agency's claims were found to be without basis. |
Однако запрет был отменен после того, как претензии агентства были признаны необоснованными. |
It needs to be substantially shortened and focussed on what it claims to be about. |
Он должен быть существенно сокращен и сфокусирован на том, о чем он утверждает. |
Affected airlines considered filing compensation claims with Airbus. |
Пострадавшие авиакомпании рассматривали возможность подачи исков о компенсации в компанию Airbus. |
In an open minded and unbiased review of that dispute the claims of both paties must be held as being equally suspect. |
При непредвзятом и непредвзятом рассмотрении этого спора претензии обеих сторон должны рассматриваться как одинаково подозрительные. |
The case was brought under the False Claims Act by Beverly Brown, a former Celgene sales representative. |
Дело было возбуждено по закону о ложных претензиях Беверли Браун, бывшим торговым представителем Celgene. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «undisputed claims».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «undisputed claims» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: undisputed, claims , а также произношение и транскрипцию к «undisputed claims». Также, к фразе «undisputed claims» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.