Urge states parties - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Urge states parties - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
настоятельно призвать государства-участники
Translate

- urge [noun]

noun: побуждение, импульс, толчок, сильное желание

verb: убеждать, побуждать, настаивать на, подгонять, понуждать, подстрекать, настоятельно советовать, нукать, надоедать, твердить одно и то же

  • urge the government - призвать правительство

  • irresistible urge - непреодолимое желание

  • i urge you - я призываю вас

  • urge member states - Государства-члены позывы

  • will urge - подстегнет

  • we would like to urge - мы хотели бы призвать

  • i urge each of you - я призываю каждого из вас

  • we therefore urge all - Поэтому мы призываем все

  • i therefore urge - Поэтому я призываю

  • urge him to - призвать его

  • Синонимы к urge: itch, appetite, fancy, impulse, wish, desire, need, hankering, thirst, longing

    Антонимы к urge: discourage, prohibit, restrain, deter, deny, block, withhold, dislike, hate, dissuade

    Значение urge: a strong desire or impulse.

- states

состояния

- parties [noun]

noun: группа, участник, партия, сторона, вечеринка, отряд, компания, субъект, званый вечер, соучастник



Mr. TAGHIZADE said that certain elements of the discussion could be raised during the Committee's forthcoming meeting with States parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н ТАГИЗАДЕ говорит, что определенные элементы дискуссии могли бы быть подняты в ходе приближающегося совещания Комитета с государствами-участниками.

Let me emphasize that the number of States parties to the NPT is edging towards 187 and these States are firmly behind the task of strengthening the regime.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Позвольте особо подчеркнуть, что число государств - участников Договора о нераспространении приближается к 187, и эти государства твердо привержены делу укрепления режима.

The Assembly of States Parties gave the green light this week to the establishment of the Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этой неделе Ассамблея государств-участников дала «зеленую улицу» созданию Суда.

It is furthermore proposed that the General Assembly should call upon interested States that have not done so to become parties to those agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральной Ассамблее далее предлагается призвать заинтересованные государства, которые еще не сделали этого, стать участниками этих соглашений.

A number of States parties have entered reservations which provide that their domestic law prevails over these and other articles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ряд государств-участников сделали оговорки, предусматривающие примат национального законодательства над этими и другими статьями.

These were summed up in its address to the first session of the Conference of OPCW States parties in April this year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они излагались в ее обращении, направленном первой сессии Конференции государств - участников ОЗХО, состоявшейся в апреле этого года.

Mr. YAKOVLEV agreed that a series of general recommendations should be made with regard to the information to be provided by States parties in their reports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н ЯКОВЛЕВ согласен, что следует подготовить ряд общих рекомендаций в отношении информации, подлежащей представлению государствами-участниками в своих докладах.

Mr. LALLAH said that it was surely unwise to invite States parties to suggest topics for discussion at the next meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-н ЛАЛЛАХ говорит, что бесспорно неразумно приглашать государства-участники предлагать темы для обсуждения на следующей встрече.

States Parties to the Convention undertake an obligation to limit the use of narcotic drugs exclusively to medical and scientific purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства - участники Конвенции обязуются ограничивать торговлю наркотическими средствами и их применение исключительно медицинскими и научными целями.

It calls upon all States and other entities to become parties to this important Agreement and to consider applying it provisionally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем содержится призыв ко всем государствам и другим субъектам права присоединиться к этому важному Соглашению и рассмотреть возможность применения его на временной основе.

The success of the Review Mechanism depends on the full commitment and constructive engagement of all States parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Успешное применение механизма обзора зависит от твердой воли и конструктивного участия всех государств-участников.

He drew attention to article 1.2 of the Convention, which made it clear that States parties were not obliged to give non-citizens the vote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он привлекает внимание в пункте 2 статьи 1 Конвенции, в котором говорится, что государства-участники не обязаны предоставлять негражданам право голоса.

The depositary should only communicate the statement to all contracting parties and signatory States.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Депозитарий может только препровождать заявления всем договаривающимся сторонам и подписавшим договор государствам.

For some States Parties, for example those that do not have mined areas or stockpiled mines, some of the reporting categories will not be applicable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для некоторых государств-участников, например для тех, которые не имеют заминированных районов или складированных запасов мин, некоторые из категорий отчетности будут неприменимыми.

With only 68 States parties, the Convention had yet to become universal in character.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку в Конвенции участвуют всего 68 государств, она еще не стала универсальной.

As we know, as a result of two rounds of informal discussions, the coordinators prepared a President's report, which the States parties have looked at.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как известно, по результатам двух раундов неформальных дискуссий координаторами были подготовлены доклады председателям, с которыми были ознакомлены государства-участники.

States Parties could also discuss the influence certain technical features could have on reducing risks created by AVM after they served their military purpose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства-участники могли бы также обсудить вопрос о том, какое влияние могли бы оказать определенные технические параметры на сокращение рисков, создаваемых ПТрМ, после того, как они сослужили свою военную цель.

It respected the right of States to become parties to the Statute; at the same time, his Government's decision not to become a party should also be respected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно уважает право государств стать сторонами Статута; в то же время следует также уважать решение его правительства не быть его участником.

Achieving a greater degree of universality of States parties is one area with which all States parties are concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Достижение большей универсальности участия государств - вот один из вопросов, которые беспокоят все государства-участники.

States Parties may wish to consider whether this remains an appropriate practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства-участники, возможно, пожелают рассмотреть вопрос о том, остается ли это подходящей практикой.

The Mechanism shall be applicable to all States parties and shall gradually cover the implementation of the entire Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Механизм применяется ко всем Госу-дарствам-участникам и постепенно распростра-няется на процесс осуществления Конвенции в целом.

States parties should provide information about child development to ensure that this presumption of innocence is respected in practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государствам-участникам следует представлять информацию о развитии ребенка в целях обеспечения того, чтобы этот принцип презумпции невиновности соблюдался на практике.

The third group is composed of States which are not parties to the Statute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В третью группу входят государства, не являющиеся участниками устава.

The Convention obliges States parties to apply its provisions to all children within their jurisdiction, without discrimination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция обязывает государства-участники применять ее положения ко всем детям, находящимся под их юрисдикцией, без какой бы то ни было дискриминации.

The Federated States of Micronesia and Mauritius propose that the Parties amend the Montreal Protocol to permit the Montreal Protocol to regulate HFCs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Федеративные Штаты Микронезии и Маврикий предлагают Сторонам внести поправку в Монреальский протокол, чтобы позволить Монреальскому протоколу регулировать ГФУ.

Creative responses were needed to keep the Treaty in step with changing times and to strengthen the accountability of States parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы Договор шел в ногу с происходящими в мире изменениями и для усиления подотчетности государств-участников, необходимы творческие подходы.

Indonesia appealed to States parties to regard the Convention as the basis for international cooperation in criminal matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Индонезия обратилась к государствам-участникам с призывом рассматривать Конвенцию в качестве основы для международного сотрудничества в области уголовного правосудия.

Such treaties did not constitute mere declarations of intent but concrete obligations with which States parties must comply.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такие договоры представляют собой не простые заявления о намерении, а конкретные обязательства, которые государства-участники должны соблюдать.

Reservations and their alternatives were useful, as they might increase the number of States willing to become parties to a treaty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оговорки и их альтернативы являются полезными, поскольку они могут увеличивать число государств, желающих стать сторонами того или иного договора.

The States parties recognize that sexual exploitation of children and trafficking in children for sexual purposes must be severely punished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государства-участники признают, что сексуальная эксплуатация детей и торговля ими в сексуальных целях должны подвергаться суровому наказанию.

The Committee should also consider what measures to take as a last resort when States parties failed to respond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитету также следует задуматься о крайних мерах, которые могут быть приняты в том случае, если государство-участник не представит никакого ответа.

He was pleased to announce that authorization had been received from States parties for the publication of five reports and two follow-up replies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он может с удовлетворением объявить, что от государств-участников получены разрешения на публикацию пяти докладов и двух последующих ответов.

It also decided to encourage all States parties to these instruments to celebrate those anniversaries at the national level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также постановил предложить всем государствам-участникам этих документов отметить эти годовщины на национальном уровне.

Regulations shall be general actions which are binding in all their aspects and directly applicable in all the States parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

З. Все элементы регламентов носят обязательный для всех характер и соблюдаются во всех государствах-членах.

Iraq states that the invoices were not approved by the Kuwaiti contracting parties and therefore cannot be regarded as sufficient evidence to support the claim.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ирак заявляет, что эти счета не были утверждены к оплате кувейтскими договаривающимися сторонами и что в этой связи они не могут рассматриваться в качестве достаточного доказательства, подтверждающего претензию.

This occurs when there are 20 States parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При этом необходимо, чтобы участниками Конвенции являлись 20 государств.

The verification regime should be such that it promotes confidence among all States parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Режим проверки должен быть таким, чтобы он упрочивал доверие между всеми государствами-участниками.

She suggested that the matter should be raised with States parties in appropriate forums.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она считает, что этот вопрос следует затронуть с государствами-участниками на соответствующих форумах.

In arranged for informal meetings between the analysing group and requesting States Parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она организовывала неофициальные встречи между анализирующей группой и запрашивающими государствами-участниками.

In that vein, we wish to salute the Member States parties that have contributed to the 100 ratifications of the Rome Statute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи мы хотели бы выразить признательность ста государствам-членам, которые ратифицировали Римский статут.

What the Council had received through the Statute was the power to refer, the power to block proceedings and the power to bind non-States parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии со Статутом Совет получил полномочия по передаче дел, право приостанавливать судебные процедуры, а также право обязывать государства-нечлены.

We note that only 64 States parties have now deposited declarations under this article.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы отмечаем, что на сегодня только 64 государства-участника сдали на хранение декларации в соответствии с этой статьей.

He envisaged that participation of all parties concerned, including those from the United States of America would clarify any remaining concerns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его мнению, участие всех заинтересованных сторон, включая представителей Соединенных Штатов Америки, позволит разъяснить все оставшиеся нерешенные вопросы.

A few moments ago the States parties decided to invite observers to participate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только что государства-участники решили пригласить для участия в Совещании наблюдателей.

Yemen has peacefully resolved many of its border problems with neighbouring States to the satisfaction of all parties concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Йемену удалось мирным путем урегулировать многие пограничные проблемы с соседними государствами к удовлетворению всех заинтересованных сторон.

States parties would be informed of time management of meetings by the Chairperson of the Committee at the outset of the meeting;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В начале заседаний Председатель Комитета будет информировать государства-участники о порядке ведения заседания;.

Thereafter, contributions to the administrative budget will be made directly to the Authority by States Parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После этого взносы в административный бюджет будут осуществляться государствами-участниками непосредственно в Орган.

However, the Rome Statute limits the Court's reach to its States parties, and to crimes committed after 1 July 2002.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Римский статут ограничивает доступ Суда к его государствам-членам и к преступлениям, совершенным после 1 июля 2002 года.

The Committee's aim should be to ensure that the States parties cooperated as much as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитету следует стремиться обеспечить максимально возможное сотрудничество со стороны государств-участников.

At its thirty-seventh session the Committee decided to invite 14 States parties to present their periodic reports and one State party to present its initial report.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На своей тридцать седьмой сессии Комитет постановил предложить 14 государствам-участникам представить свои периодические доклады, а одному государству-участнику представить свой первоначальный доклад.

Wanted people, fond of this height of the year, it only remains desires to you parties happy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотят люди, fond этой высоты года, только остает желаниями к вам партии счастливые.

Other ways have been found to enable disputing parties to put their positions directly to the Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были использованы и другие формы предоставления сторонам в конфликте возможности для изложения своих позиций непосредственно в Совете.

The parties are also obliged under separate regulations to provide advance notice of a planned industrial action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с отдельными нормативными положениями стороны также обязаны предоставлять заблаговременное уведомление о планируемой мере воздействия в рамках трудовых взаимоотношений.

Third parties, notably the parents are, however, in most cases, also subject to punishment as instigators, co-perpetrators or accomplices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Третьи лица, в частности родители, также в большинстве случаев полежат наказанию в качестве подстрекателей, исполнителей или соучастников преступления.

Every day during this happy time there was novelty and amusement for all parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день этого счастливого времени всем приносил что-нибудь новое и приятное.

The young people arranged picnics, and even parties, and sometimes went about the town in a regular cavalcade, in carriages and on horseback.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молодежь устраивала пикники, вечеринки, иногда разъезжали по городу целою кавалькадой, в экипажах и верхами.

A few parties now appear to have a spambot capable of spamming wikis from several different wiki engines, analogous to the submitter scripts for guestbooks and blogs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько сторон теперь, похоже, имеют спам-бот, способный спамить Вики из нескольких различных Вики-движков, аналогичных сценариям отправителя для гостевых книг и блогов.

The charges against esteemed party leaders like Peng Zhen rang alarm bells in China's intellectual community and among the eight non-Communist parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвинения против уважаемых партийных лидеров, таких как Пэн Чжэнь, вызвали тревогу в интеллектуальном сообществе Китая и среди восьми некоммунистических партий.

Some of them contain all parties in a single tab, while others have divided it into party and other parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые из них содержат все партии в одной вкладке, В то время как другие разделили его на партии и другие партии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «urge states parties». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «urge states parties» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: urge, states, parties , а также произношение и транскрипцию к «urge states parties». Также, к фразе «urge states parties» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information