Utter lack - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: произносить, выговорить, вымолвить, выражать, изрекать, промолвить, издавать, проговорить, выражать словами, молвить
adjective: полный, абсолютный, совершенный, крайний
utter platitude - говорить пошлость
utter speech - произносить речь
utter disdain - полное презрение
utter poverty - полная нищета
utter rubbish - полная чушь
utter it - пересказать
utter denial - полное отрицание
utter surprise - полнейшая неожиданность
utter misery - полнейшая нищета
utter insanity - полнейший маразм
Синонимы к utter: out-and-out, arrant, sheer, absolute, thorough, complete, pure, rank, unalloyed, thoroughgoing
Антонимы к utter: least, littlest, lowest, minimal, minimum, slightest
Значение utter: complete; absolute.
noun: отсутствие, недостаток, нужда
verb: не хватать, недоставать, испытывать недостаток, нуждаться, не иметь
qualifications lack - отсутствие квалификации
lack of equipment - отсутствие оборудования
corollary lack - следствие отсутствия
we have a lack - у нас есть недостаток
lack of lubrication - отсутствие смазки
lack of progress towards - отсутствие прогресса в деле
lack of qualified teachers - недостаток квалифицированных учителей
hindered by a lack - тормозится из-за отсутствия
lack of finance - недостаток финансов
lack of updating - отсутствие корректировки
Синонимы к lack: need, shortage, insufficiency, deficiency, unavailability, deficit, paucity, want, absence, scarcity
Антонимы к lack: have, possess, get, grasp, receive, sufficient, presence, advantage, sufficiency, excess
Значение lack: the state of being without or not having enough of something.
I find myself weeping thinking of his utter wickedness and severe lack of theatrical talent. |
Я ловил себя на том, что плачу, думая о его злодействах и ужасной нехватке актерского таланта. |
But only from life could Ellen's face have acquired its look of pride that had no haughtiness, its graciousness, its melancholy and its utter lack of humor. |
И уж верно, сама жизнь наградила Эллин и горделивой, без высокомерия осанкой, и изысканной грацией, и этой меланхоличностью взгляда без малейшей искорки веселья. |
I'll tell Darla the utter lack of concern you had for her. |
Я обязательно расскажу Дарле, как тебе было на нее наплевать. |
Will Schuester has finally realized that his team's Achilles' heel is their utter lack of sex appeal. |
Уилл Шустер наконец понял что ахилессовой пятой его команды является полное отсутствие сексуальной привлекательности. |
While I admire your confidence and your fearlessness, your utter lack of responsibility frustrates me to no end. |
Мне нравится твоя уверенность и бесстрашие, но твоя абсолютная безответственность без конца меня расстраивает. |
His inexperience, his errors, his utter lack of business judgment and his scruples about close dealing were the same as Hugh's. |
Он был столь же неопытен, совершал такие же ошибки, - так же не умел по-деловому смотреть на вещи и был так же совестлив, как и Хью. |
I'm just trying to determine if it's your utter lack of personal connections that makes you so good at your job. |
Я просто хочу понять, повлияло ли полное отсутствие личных отношений на то, что ты стал... так преуспевать на работе. |
His violent nature and utter lack of accountability are the crux of many of the family's issues. |
Его жестокий характер и полное отсутствие ответственности являются сутью многих семейных проблем. |
I've been looking at our utter and complete lack of experience as a positive thing, but I'm starting to think it actually might be a problem. |
Я рассматривала наше полное отсутствие опыта как нечто положительное, но я начинаю подозревать, что это может быть проблемой. |
But she vs a great beauty, yes, which goes a long way in this world, but look in the eyes and you will see it. A great yawning stupidity and a complete and utter lack ofjudgment in men. |
Она безумно красивая, и с этим можно многого добиться но стоит взглянуть ей в глаза и ты увидишь в них зияющую пустоту и абсолютное неумение разбираться в мужчинах. |
All that planning and spending, it turned out, couldn’t compensate for my utter lack of even high-school-level shop skills. |
Как оказалось, все эти расходы и вся эта подготовительная деятельность не могли компенсировать полное отсутствие у меня навыков работы даже на уровне школьной мастерской. |
I'm blown away by your utter lack of regard for anyone but yourself. |
Я поражена полным отсутствием у тебя уважения ко всем, кроме самого себе |
I'm talking about a deep-seated obsessional hatred... and an utter lack of respect for human life. |
Речь идёт о маниакальной ненависти при полном безразличии к человеческой жизни. |
Он страдает от острого отсутствия интереса к поездам. |
|
The Committee is also concerned about the lack of economic independence of married women with disabilities. |
Комитет также обеспокоен отсутствием экономической независимости у замужних женщин-инвалидов. |
Both water-rich and water-poor countries with low incomes generally suffer from a lack of sanitation and waste-water treatment. |
Страны с низким доходом независимо от степени водообеспеченности обычно страдают отсутствием надлежащих санитарных условий и очистки воды. |
She further testified that many of the women suffer from lack of sleep, nightmares, high blood pressure and nervousness. |
Она также отметила, что многие из этих женщин страдают от бессонницы, кошмаров, повышенного кровяного давления и нервозности. |
Indeed, it is with utter disbelief that I watch television news about Blix's negotiations with the Iraqi dictator's henchmen. |
В самом деле, я не верил своим глазам, когда смотрел телевизионные новости о переговорах Бликса с приспешником иракского диктатора. |
One of the delegates stressed the importance of ISAR's work considering the lack of professional knowledge in developing countries and especially in the LDCs. |
Один из делегатов подчеркнул важность работы МСУО с учетом нехватки профессиональных кадров в развивающихся странах, прежде всего в НРС. |
However, the lack of availability of preferential tariff data for some countries might underestimate the actual extent of tariff liberalization undertaken so far. |
При этом следует отметить, что отсутствие полных данных о преференциальных тарифах по некоторым странам может приводить к занижению реальных масштабов либерализации тарифов, обеспеченных к настоящему времени. |
The use of oil and peat is not recommended because of practical difficulties due to a lack of experience under farm conditions. |
Применение нефтепродуктов и торфа не рекомендуется из-за возникающих практических трудностей ввиду отсутствия опыта в условиях фермерского хозяйства. |
Some tasting periods ended before the scheduled date owing to the lack of fruit. |
Некоторые этапы дегустации были завершены до предусмотренных сроков из-за отсутствия фруктов. |
Patrice, the false engagement, everything - it was all utter malarkey. |
Патрис, лживая помолвка, все все это было полной ерундой. |
You are a blockhead-an utter blockhead! I can see that clearly. |
Колпаки вы, - все колпаки, как я вижу. |
А какие-то там приборы из Петрограда - вздор и вздор! |
|
They've also been trained to recognize and speak up about operational risk management factors- lack of sleep, domestic problems. |
Они также обучены распознавать и докладывать о непредвиденных факторах: недостаток сна, бытовые проблемы. |
The Palais de Justice is a perplexing maze of buildings piled one above another, some fine and dignified, others very mean, the whole disfigured by its lack of unity. |
Дворец правосудия представляет собой беспорядочное скопление построек, нагроможденных одна на другую, то величественных, то жалких, что нарушает стиль здания в целом. |
If lack of a child is going to disintegrate you, then have a child if you possibly can. |
Если личность твоя разрушается, потому что не познала материнство, - заведи ребенка. |
Lack of sleep leads to carelessness. |
Нехватка сна ведет к невнимательности. |
I had only to induce her to follow me when I stepped on the deck, to seize her in my arms, and to jump overboard with her before she could utter a cry for help. |
Мне стоило только убедить ее следовать за мной, а когда я вступлю на палубу, схватить ее на руки и броситься вместе с ней в воду, прежде чем, она успеет позвать на помощь. |
LVPD investigated Sadat for money laundering three years ago, but the case was dropped for lack of evidence. |
Садат проходил по делу полиции Лас-Вегаса об отмывании денег три года назад, но дело было закрыто за недостатком улик. |
for lack of a better word- violated, maybe we can talk about this some more. |
и все слова которые ты хочешь сказать впишутся в рамки цензуры может тогда мы сможем поговорить об этом? |
Вы ничего не стыдитесь, Кенна, и это делает Вас дерзкой. |
|
В этой комнате явно не хватает оптимизма. |
|
Я пьiтался не показьiвать ему, но я бьiл в крайнем замешательстве. |
|
Anyway, tom, i've often wondered if i didn't show a lack of faith in you, in your ability to meet a crisis by yourself and come through it alone. |
Так или иначе, Том, я часто спрашиваю себя, что было бы если бы я не показала, что недостаточно верю в тебя, в твою способность встретить кризис лицом к лицу и преодолеть его самому. |
I don't know whether to be happy or hurt by your lack of faith in me. |
Не знаю, радоваться или огорчаться, что ты в меня не веришь? |
Hans, that's utter nonsense. |
Ханс, это всё чушь полнейшая. |
That demonstrates a serious lack of judgement. |
Это показывает серьезный недостаток умения верно оценивать ситуацию. |
Each had been full of thoughts which neither of them could begin to utter. |
В голове обоих роилось множество мыслей, но они не высказывали их вслух. |
The use of wheels in engineering may have been limited due to the lack of strong draft animals, combined with steep terrain and dense vegetation. |
Использование колес в технике, возможно, было ограничено из-за отсутствия сильных тягловых животных в сочетании с крутым рельефом и густой растительностью. |
Citing the lack of citations looks like the uninterested party,but be advised that all of the information in the above paragraph is correct. |
Цитирование по отсутствию цитат выглядит как незаинтересованная сторона, но имейте в виду, что вся информация в приведенном выше пункте верна. |
The number of people with a complete lack of education or ones who received a partial education is lower in Skopje at 9% compared to the provincial average of 17%. |
Число людей с полным отсутствием образования или получивших неполное образование ниже в Скопье на 9% по сравнению со средним показателем по провинции в 17%. |
Many of them lack a hard structure and have a variety of ranges in sizes. |
Многие из них не имеют жесткой структуры и имеют различные диапазоны размеров. |
Молодые птицы лишены клетчатых отметин на шее. |
|
The lack of frenzy and of a large infuriated mob made the task easy. |
Отсутствие безумия и большой разъяренной толпы облегчало задачу. |
It has already been pointed out that there is a problem with refraining from representing the unambiguous lack of a massacre. |
Уже отмечалось, что существует проблема с отказом от представления недвусмысленного отсутствия резни. |
That is simply not realistic and arguing that point is an utter waste of time. |
Это просто нереалистично, и спорить об этом-пустая трата времени. |
This lack of deworming of pregnant women is explained by the fact that most individuals still fear that anthelmintic treatment will result in adverse birth outcomes. |
Этот недостаток дегельминтизации беременных женщин объясняется тем, что большинство людей все еще опасаются, что антигельминтное лечение приведет к неблагоприятным исходам родов. |
As a result of the failure of Proposition 14, Chavez decided that the UFW suffered from disloyalty, poor motivation, and lack of communication. |
В результате провала предложения 14 Чавес решил, что UFW страдает от нелояльности, плохой мотивации и отсутствия связи. |
This is not debilitating; however, a lack of fear can allow someone to get into a dangerous situation they otherwise would have avoided. |
Однако отсутствие страха может позволить человеку попасть в опасную ситуацию, которой он в противном случае избежал бы. |
The lack of windows on the side, the small gardens, and the relative darkness of the rooms is at odds with the design principles for modern Australian homes. |
Отсутствие окон сбоку, небольшие сады и относительная темнота комнат не согласуются с принципами дизайна современных австралийских домов. |
Lebanese Forces leader Samir Geagea once more criticized the lack of response from the government towards the protesters' concerns. |
Лидер ливанских сил Самир Гиагеа вновь раскритиковал отсутствие реакции со стороны правительства на озабоченность протестующих. |
Crick was often described as very talkative, with Watson – in The Double Helix – implying lack of modesty. |
Крик часто описывался как очень разговорчивый, а Уотсон – в двойной спирали – подразумевал отсутствие скромности. |
In addition, due to the lack of surface tension and negligible viscosities compared to liquids, the solvent can penetrate more into the matrix inaccessible to liquids. |
Кроме того, из-за отсутствия поверхностного натяжения и незначительной вязкости по сравнению с жидкостями растворитель может проникать больше в матрицу, недоступную для жидкостей. |
He was credited for rebuilding the city of Luoyang from utter destruction from the warfares in the late Tang period into a prosperous city. |
Ему приписывали восстановление города Лоян из полного разрушения от военных действий в конце периода Тан в процветающий город. |
At the end of Season 1, she leaves camp, telling Utter that she cannot bear to be a drunk in the place where Hickok is buried. |
В конце первого сезона она покидает лагерь, сказав Аттеру, что не может быть пьяницей в том месте, где похоронен Хикок. |
McCall is later tracked down and brought to Yankton, Dakota Territory for prosecution by Seth Bullock and Charlie Utter. |
Позже Макколл был выслежен и доставлен в Янктон, штат Дакота, для судебного преследования Сетом Буллоком и Чарли Аттером. |
The female may utter some guttural calls at the nest and brooded young make a soft, trilling call in communication with their mothers. |
Самка может издавать какие-то гортанные крики в гнезде, а вылупившиеся детеныши издают негромкие трели в общении со своими матерями. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «utter lack».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «utter lack» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: utter, lack , а также произношение и транскрипцию к «utter lack». Также, к фразе «utter lack» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.