Very readily - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: очень, даже
adjective: самый, тот самый, истинный, сам по себе, сущий, настоящий, самый предельный
very big - очень большой
treat very well - относиться замечательно
thank you very much - спасибо вам большое
very trustworthy - очень надежный
very small number of - очень небольшое количество
very good intention - самое благое намерение
yours very truly, - искренне Ваш,
very kind of you - очень любезно с вашей стороны
very important information - очень важная информация
very enjoyable - очень приятный
Синонимы к very: actual, precise, exact, sheer, simple, mere, pure, identical, selfsame, mega
Антонимы к very: somewhat, slightly
Значение very: actual; precise (used to emphasize the exact identity of a particular person or thing).
readily given - с готовностью
more readily - Более охотно
readily convertible - легко обратимый
readily detectable - легко обнаруживаемый
readily available - легко доступный
so readily - так легко
readily assimilable - легкоусвояемый
readily biodegradable substances - вещество, легко поддающееся биологическому распаду
readily permeable - легкопроницаемый
readily procurable - легко закупаемый
Синонимы к readily: gladly, promptly, eagerly, ungrudgingly, willingly, without hesitation, unhesitatingly, happily, easily, without difficulty
Антонимы к readily: with-difficulty, unwillingly
Значение readily: without hesitation or reluctance; willingly.
There was something she didn't like in the look of things, and Mr Fitzpatrick's vacant smile irritated her very much. |
Что-то во всем этом ей не нравилось, а безразличная улыбка мистера Фицпатрика ужасно ее раздражала. |
B A chemically unstable substance decomposes readily, while a chemically stable substance does not readily decompose. |
В Химически неустойчивое вещество разлагается легко, а химически устойчивое вещество не разлагается легко. |
Alkoxides are ideal chemical precursors for sol–gel synthesis because they react readily with water. |
Алкоксиды являются идеальными химическими предшественниками для золь-гель синтеза, поскольку они легко реагируют с водой. |
So what extremist groups are very good at is taking a very complicated, confusing, nuanced world and simplifying that world into black and white, good and evil. |
Уж в чём экстремистские группы сильны, так это в упрощении очень сложного, противоречивого и тонкого мира и перекрашивании его только в чёрные и белые цвета, в делении на добро и зло. |
And I was feeling very raw with nostalgia, like many of you here, who are away from home. |
И меня мучала ностальгия, как и многих здесь, кто далеко от дома. |
This is a very low bar. |
Довольно низкая планка. |
Зато начать войну вы можете без труда. |
|
Об этом надо думать обстоятельно. |
|
Now, as I looked at this from an engineering perspective, it became very clear to me that what I needed to architect was a smart, collaborative, socially intelligent artificial intelligence. |
Когда я посмотрел на это как инженер, стало ясно, что нужно спроектировать умный, способный к сотрудничеству, социально-сознательный искусственный интеллект. |
In other words, I needed to build something very much like a HAL but without the homicidal tendencies. |
Другими словами, нужно было создать что-то очень похожее на HAL, но без склонности к убийствам. |
And all of a sudden, it's not just one little bit, it's all these stacked little bits that allow you to take little portions of it until all the portions coming together lead you to something that's very different. |
И внезапно это не какая-то мелочь, а куча мелочей, которые можно отбирать порциями, пока все порции, сложенные вместе, не образуют нечто совершенно иное. |
Most of the pictures of fairies were not very impressive. |
Большинство картинок со сказочным народцем были не особенно впечатляющими. |
Ваши специалисты очень ловко умеют раскалывать шифры и кодированные системы. |
|
The reason that I got into palmistry was at the age of seventeen, I was told by a palmist that I would be married at 21 and then my partner would die, which scared the life out of me at the time, and I felt I had this curse on my back, and so I thought I'd learn this subject and understand what on earth she was talking about and I realized that what she was looking at was a very big 'if', a very big possibility rather than a probability and it never happened. |
Я выбрал хиромантию потому, что в возрасте семнадцати лет, мне предсказала хиромант, что я женюсь в 21 год, а потом моя супруга умрет, что испугало меня до глубины души в то время, и я чувствовал это проклятие нависшее надо мной, и вот я подумал, что я изучу этот вопрос и пойму, о чем, черт побери, она говорила, и я осознал, что то, на что она смотрела было очень большое если, в большей степени возможность, чем вероятность, и этого не произошло. |
Very nervous beforehand, very apprehensive beforehand and then quite excited when it all went well, yes. |
Очень нервно и страшно перед началом, а затем довольно возбужденно, когда все прошло хорошо, да. |
Мои родители очень любят свои профессии. |
|
Sometimes they participate in competitions or contests and have a very good pastime. |
Иногда они участвуют на соревнованиях или соревнованиях и имеют очень хорошее времяпрепровождение. |
Chimps have the ability to construct very basic sentences, but they don't initiate conversations. |
Шимпанзе могут строить основные простые предложения, но они не завязывают беседы. |
It probably doesn't vary very much, so we're going to assume that it's a constant. |
Вероятнее всего, он мало меняется во времени, так что можно считать его постоянной величиной. |
She answered our questions readily enough, and showed much distress and concern at the loss of the money. |
Она охотно отвечала на вопросы и очень расстроилась из-за пропажи денег. |
Newton had its very own sewer system with its own manholes, which made things confusing. |
У Ньютона своя система канализации с собственными колодцами, что несколько запутывает ситуацию. |
We show, in our books... We show a very consistent, very steady, predictable income from lot to lot, consistent with several urban volume factors. |
Мы ведем учет по каждой парковке и у нас стабильный и вполне предсказуемый доход. |
It's very hard for me to interpret why people do what they do. |
Мне сложно понять, почему люди делают то, что они делают. |
Макс был рад, что проник в дом через окно. |
|
You're not gonna go all Single Very White Female on me, are you? |
Ты ведь не будешь испытывать на мне приёмы одинокой белой девушки? |
Tom Krome liked her tremendously, but he realized that Art was very much part of the equation. |
Она ужасно понравилась Тому Кроуму, но он понимал, что весьма значительную часть уравнения составляет Арт. |
They pay a small sum for board and lodging and it all works out very well. |
Они вносят небольшую сумму за жилье и питание, и мы прекрасно уживаемся. |
I used to be very negative, and then I took this personality workshop. My whole life turned around. |
Я была негативной, а потом прошла семинар про рост личности, и вся жизнь изменилась. |
There is, she felt, something unmistakable about the movements of a lady who is generally very dignified and rather slow, and who happens to be in a hurry. |
Она поняла, что дама эта обычно движется медленно и важно, а сейчас спешит. |
It happened almost in an instant a very small fraction of a second. |
Это произошло почти в одно мгновение, за очень малую долю секунды. |
The very next day you resume your distance and you close firmly the curtain on our adventure. |
Наутро вы снова были холодны со мной и решительно положили конец нашей интрижке. |
И ни одна из них не позволяет помочь. |
|
Thus a person trained in one company would find it very easy to transfer to another company since the ledger codes of the two companies would be the same. |
Таким образом, человеку, получившему подготовку в одной компании, будет легко перейти на работу в другую, поскольку коды бухгалтерских книг и той и другой будут одинаковыми. |
Она любит взбираться на очень высокие деревья. |
|
Some of the port facilities were located very close to the border with Costa Rica, which meant that an oil spill could affect sectors of that country. |
Часть объектов портовой инфраструктуры находится в непосредственной близости от границы с Коста-Рикой, а это означает, что от разливов нефти могут пострадать и сектора ее экономики. |
It's just time now is very precious. |
Это просто... моё время и оно очень ценно. |
By rejecting doctrines that rely on the balance of terror, we can more readily base our choice on a genuine struggle for peace. |
Отбросив доктрины, построенные на равновесии страха, нам будет легче основывать свой выбор на подлинной борьбе за мир. |
This I was curious to know, and the occasions are not so readily offered as one may think. |
А мне ведь очень любопытно было узнать это, подходящий же случай подвертывается не так легко, как можно думать. |
Я предпочитаю использовать суды, где без труда могу уволить. |
|
Most readily, Mrs. Weston, if you will dance with me. |
— Я готов, миссис Уэстон, ежели вы изволите танцевать со мною. |
I pretended that I had a disorder of the skin, and asked for a little sulphur, which was readily supplied. |
Я притворился, что у меня накожная болезнь, и попросил серы; мне ее дали. |
Well I'm not sure, but I heard them say that the material was readily accessible. |
Что ж, я не уверен, но я слышал, как они говорили, что материал доступен. |
Well, I can only theorize that it takes a while for the storm's effects to become readily apparent on Cylon physiology. |
Вообще-то это только теория о воздействии штормовой радиации на организм Сайлонов |
She immediately obeyed, by putting the same quantity of perry to the fire; for this readily answered to the name of every kind of wine. |
Хозяйка тотчас же повиновалась, поставив на огонь заказанное количество грушевки, которая отлично сходила у нее за любую марку вина. |
All passengers, please have your tickets readily available to show the driver. |
Пассажиры, пожалуйста, приготовьте билеты для показа водителю. |
This first generation of stars re-ionized the surrounding neutral hydrogen, creating expanding bubbles of space through which light could readily travel. |
Это первое поколение звезд повторно ионизировало окружающий нейтральный водород, создавая расширяющиеся пузырьки пространства, через которые свет мог легко перемещаться. |
With tuning instruments that can produce sustained tones, beats can be readily recognized. |
С помощью инструментов настройки, которые могут производить устойчивые тона, удары могут быть легко распознаны. |
Nanotopography is readily applied to cell culture and has been shown to have a significant impact on cell behavior across different lineages. |
Нанотопография легко применяется к культуре клеток и, как было показано, оказывает значительное влияние на поведение клеток в различных линиях. |
Organophosphites can be readily oxidised to give organophosphates. |
Органофосфиты могут быть легко окислены с образованием органофосфатов. |
It is, however, readily distinguishable by its much smaller flowers, small, narrowly elliptic leaves, small, round fruits, and tetrahedral seeds. |
Однако его легко отличить по гораздо меньшим цветкам, маленьким узкоэллиптическим листьям, маленьким круглым плодам и четырехгранным семенам. |
Salicylic acid works by causing the cells of the epidermis to slough off more readily, preventing pores from clogging up, and allowing room for new cell growth. |
Салициловая кислота работает, заставляя клетки эпидермиса более легко отшелушиваться, предотвращая закупорку пор и оставляя место для роста новых клеток. |
Primary orofacial herpes is readily identified by examination of persons with no previous history of lesions and contact with an individual with known HSV infection. |
Первичный орофациальный герпес легко выявляется при обследовании лиц, не имевших в анамнезе поражений и контактировавших с индивидуумом с известной инфекцией ВПГ. |
On the other hand, a fit person will start sweating earlier and more readily. |
С другой стороны, здоровый человек начнет потеть раньше и с большей готовностью. |
Gelatin readily dissolves in hot water and sets to a gel on cooling. |
Желатин легко растворяется в горячей воде и застывает в гель при охлаждении. |
Many species are readily identified using the characteristics of the soldiers' larger and darker head and large mandibles. |
Многие виды легко идентифицируются с помощью характеристик более крупной и темной головы солдат и больших жвал. |
They do so because either they do not have a toilet readily accessible or due to traditional cultural practices. |
Они делают это потому, что либо у них нет легко доступного туалета, либо из-за традиционной культурной практики. |
To distinguish between the species, simple biological tests are readily available. |
Чтобы отличить один вид от другого, легко доступны простые биологические тесты. |
The fortifications were no longer needed and provided readily available space for his plans. |
Фортификационные сооружения больше не были нужны и давали легко доступное пространство для его планов. |
Plastics can be readily formed by molding into a variety of shapes useful for kitchen utensils. |
Пластмассы могут быть легко сформированы путем формования в различные формы, полезные для кухонной утвари. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «very readily».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «very readily» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: very, readily , а также произношение и транскрипцию к «very readily». Также, к фразе «very readily» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.