Voracious reader - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Voracious reader - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
ненасытный читатель
Translate

- voracious [adjective]

adjective: ненасытный, прожорливый, жадный

  • voracious predator - прожорливый хищник

  • Синонимы к voracious: keen, greedy, piggish, prodigious, avid, unappeasable, uncontrollable, insatiable, rapacious, enthusiastic

    Антонимы к voracious: quenched, satisfied

    Значение voracious: wanting or devouring great quantities of food.

- reader [noun]

noun: читатель, считыватель, чтец, программа чтения, хрестоматия, корректор, преподаватель, рецензент, лектор, любитель книг

  • reader of the supplement - читатель приложения

  • log reader - читатель журнала

  • bar code reader - считыватель штрихкода

  • printers reader - корректор типографии

  • credit card reader - устройство для считывания кредитных карт

  • cards reader - считыватель карт

  • books for beginning reader - литература для начального чтения

  • lay reader - непрофессиональный читатель

  • inexperienced reader - неискушенный читатель

  • remind the reader - напоминать читателю

  • Синонимы к reader: lecturer, lector, subscriber, proofreader, reviewer, referee

    Антонимы к reader: writer, essayist, wordsmith, freelancer, ghostwriter, novelist, author, columnist, damn fool, listener

    Значение reader: a person who reads or who is fond of reading.



He was also a great scholar and a voracious reader and had varied intellectual interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он был великим ученым, жадным читателем и обладал разнообразными интеллектуальными интересами.

Though a voracious reader, he left school at the age of thirteen and worked first as a messenger, then as a clerk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя он был ненасытным читателем, он оставил школу в возрасте тринадцати лет и работал сначала посыльным, а затем клерком.

As you must remember, I'm kind of a voracious reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты должна помнить, я вроде как ненасытный читатель.

At about this same time, Capp became a voracious reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примерно в это же время Кэпп стал ненасытным читателем.

Self was a voracious reader from a young age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я с юных лет был ненасытным читателем.

He had been a voracious reader, and he had an almost photographic memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был всегда ненасытным читателем и обладал почти фотографической памятью.

And she's a voracious reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она заядлый читатель.

Mr. Trask is our fearless leader, a man of learning, a voracious reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г. Траск - наш бесстрашный лидер, человек изучения, жадный читатель.

Ipso facto... as a rug owner and a voracious reader, I killed Nina Clemens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В силу самого факта... раз я владелец ковра и заядлый читатель, я убил Нину Клеменс.

She became a voracious reader of literature, Dell pocketbook mysteries, Grimms' Fairy Tales, Canadian animal stories, and comic books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она стала жадным читателем литературы, детективов Dell pocketbook, сказок братьев Гримм, канадских историй о животных и комиксов.

My client, Annie Mundy, former school bus driver, voracious reader, pizza lover, libra.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Моя клиентка, Энни Манди, в прошлом водитель школьного автобуса, заядлый книгоман, любитель пиццы, Весы.

A voracious reader, he favored philosophical tomes by such writers as Bergson, Péguy, and Barrès.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будучи ненасытным читателем, он отдавал предпочтение философским томам таких писателей, как Бергсон, Пеги и Баррес.

A voracious reader, she wrote her first book in three days with three children underfoot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ненасытная читательница, она написала свою первую книгу за три дня с тремя детьми под ногами.

I am a voracious reader of classic prose an aspiring novelist and feel the world would be a better place if every radio station played Sinatra's My One and Only Love at least once an hour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взахлеб читаю классическую прозу, жажду стать писателем, и полагаю, что мир стал бы куда лучше, если бы по радио ставили My One and Only Love Синатры хотя бы раз в час.

Even so, the wiki is quite clear on when the young or adult Jun appears depending on which series the reader is watching.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее, Вики довольно ясно показывает, когда появляется молодой или взрослый Джун, в зависимости от того, какую серию читатель смотрит.

The inner reader must be at the element.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутреннее устройство чтения должно находиться при элементе.

Add a mailbox for conference rooms in the Exchange admin center (EAC), by using keyboard shortcuts and your screen reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавьте почтовый ящик для конференц-залов в Центре администрирования Exchange, используя сочетания клавиш и средство чтения с экрана.

I can't reach the reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не могу достать до считывающего устройства.

You're second reader on my territory this season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы второй рецензент на моём участке в этом году.

THE READER MAY PICK UP SOME HINTS CONCERNING THE EDUCATION OF CHILDREN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из этой книги читатель может выудить кое-какие мысли относительно воспитания детей

This, taken as a whole, was very acceptable, as the reader will perceive, especially when the sum due was half a million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все в целом было, как мы видим, вполне приемлемо, в особенности учитывая приложение в виде полумиллиона с лишком.

Great as was the confusion, after the first glance one could distinguish in that multitude, three principal groups which thronged around three personages already known to the reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, несмотря на беспорядок, оглядевшись, можно было отличить в этой толпе три главные группы людей, теснившиеся вокруг трех уже известных читателю особ.

The reader's neck brought into danger by a description; his escape; and the great condescension of Miss Bridget Allworthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великая снисходительность мисс Бриджет Олверти

Of course I think it's bullshit, you don't need to be a mind reader to know that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно я думаю, что это бред, Тебе не обязательно читать мысли, чтобы догадаться об этом.

I was wanting to conjure up in the mind of the reader the image of the organism, including ourselves, as a machine for passing on genes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотел вызывать в воображении читателя представление об организмах, включая нас самих, как о механизмах для передачи генов.

This peculiarity of the whale's eyes is a thing always to be borne in mind in the fishery; and to be remembered by the reader in some subsequent scenes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Об этой особенности китового зрения на промысле забывать нельзя; пусть вспомнит о ней и читатель, когда у нас до этого дело дойдет.

I've just flagged the gray van's license plate, so the plate reader will alert us just as soon as it appears again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поставил флажок на номер серого фургона, так что распознаватель сразу информирует нас как только машина появится.

The wall was a thin layer of plaster upheld by lathes and beams, and, as the reader had just learned, it allowed the sound of voices and words to be clearly distinguished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стенка состояла из брусков и дранок, покрытых тонким слоем штукатурки, и, как мы уже сказали, через нее было слышно каждое слово, каждый звук.

As the reader sees, the two barricades, though materially isolated, were in communication with each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, обе баррикады, хотя и разобщенные внешне, были объединены духовно.

I would be happy to rewrite the section in a way that better informs the reader of different prices in relatively new markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был бы рад переписать этот раздел таким образом, чтобы он лучше информировал читателя о различных ценах на относительно новых рынках.

However, the narrator reveals to the reader that these disputed verses were actually from the mouth of the Archangel Gabriel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако рассказчик открывает читателю, что эти спорные стихи были на самом деле из уст Архангела Гавриила.

Support, but there is one passage that presents minor issues for ensuring the text stands alone from the lead and can be understood by a lay reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поддержка, но есть один отрывок, который представляет незначительные проблемы для обеспечения того, чтобы текст стоял отдельно от руководства и мог быть понят непрофессиональным читателем.

Giving such weight to something without a good source to back it up only confuses the reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Придание такого веса чему-то без хорошего источника, чтобы подкрепить его, только запутывает читателя.

If data remanence is a problem for the reader then permanent data erasure is the solution for the reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если сохранение данных является проблемой для читателя, то постоянное стирание данных является решением для читателя.

They usually include summaries of the plot of the film to either refresh the plot to the reader, or reinforce an idea of repetition in the film's genre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они обычно включают краткое изложение сюжета фильма, чтобы либо освежить сюжет для читателя, либо укрепить идею повторения в жанре фильма.

Thus, the Krell's self-destruction can be interpreted by the reader as a cosmic punishment for misappropriating the life-creating power of the universe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, саморазрушение Крелла может быть истолковано читателем как космическое наказание за незаконное присвоение животворящей силы Вселенной.

An explanation for the symbol is placed at the bottom of the page, where the reader is able to ascertain what it means at their own will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пояснение к символу помещается в нижней части страницы, где читатель может по своему желанию установить, что он означает.

Remember to Assert facts, not opinions, substantiate the basis for any opinions, and don't tell the reader what to think.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помните, что нужно утверждать факты, а не мнения, обосновывать основания для любых мнений и не указывать читателю, что думать.

Sportswriters try to build rapport with the reader by using as many nicknames, abbreviations and insider terms as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спортивные журналисты стараются наладить контакт с читателем, используя как можно больше прозвищ, сокращений и инсайдерских терминов.

The sentence should go and the reader allowed to draw their own conclusion from a balanced presentation of the evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приговор должен идти и читателю позволено сделать свой собственный вывод из взвешенного изложения доказательств.

It will depend on the reader know if the person is a Catholic or Protestant Christian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это будет зависеть от того, знает ли читатель, является ли этот человек католиком или протестантским христианином.

Soldiers die whom the reader has come to know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умирают солдаты, с которыми читатель уже познакомился.

Also, the Wikie way is we layout what the subject has said, and what others have said and we let the reader ask the questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Вики-способ заключается в том, что мы раскладываем то, что сказал субъект, и то, что сказали другие, и мы позволяем читателю задавать вопросы.

This opening line is meant to attract the reader to the article's content.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта вступительная строка призвана привлечь внимание читателя к содержанию статьи.

Where the stresses lie can be debated, as it depends greatly on where the reader decides to place the stresses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О том, где лежат напряжения, можно спорить, поскольку это в значительной степени зависит от того, где читатель решит разместить напряжения.

One tries to give the reader information about the frenulum, which can be damaged of removed in a circ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из них пытается дать читателю информацию о уздечке, которая может быть повреждена или удалена в круге.

This is unencyclopedic, as it tells the reader nothing about Hart himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это неэнциклопедично, поскольку ничего не говорит читателю о самом Харте.

Best to just leave it all out, go with a purely factual presentation in this area and let the reader draw their own conclusions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше всего просто оставить все это, перейти к чисто фактическому изложению в этой области и позволить читателю сделать свои собственные выводы.

Another reader sidesteps the issue by foregoing the holder, instead piling five or six rolls in a big wicker basket.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другой читатель обходит этот вопрос стороной, отказываясь от держателя, вместо этого складывая пять или шесть рулонов в большую плетеную корзину.

The lead image is perhaps the first thing to catch the reader's eye, so avoid lead images that readers would not expect to see there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свинцовое изображение-это, пожалуй, первое, что бросается в глаза читателю, поэтому избегайте свинцовых изображений, которые читатели не ожидали бы там увидеть.

If I struggled to find these electorates that I *knew* existed, I think the average reader has no chance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если бы я изо всех сил старался найти эти электораты, о существовании которых я *знал*, я думаю, что у среднего читателя нет никаких шансов.

A reader would think that Boxer is the least contrverisal Senator in Washington, which is not entirely accurate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Читатель мог бы подумать, что боксер является наименее противоречивым сенатором в Вашингтоне, что не совсем верно.

I'd vary my pictures, so they are right-left-right, so as not to bore the reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы поменял свои рисунки, чтобы они были правыми-левыми-правыми, чтобы не утомлять читателя.

What is anti-muslim and what is anti-muslim is for the reader to decide not you editors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что такое антимусульманство и что такое антимусульманство - решать читателю, а не вам, редакторам.

What will a reader learn if a TV show is categorized in this or that manner?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что читатель узнает, если телешоу будет классифицировано таким или иным образом?

In other words, is the reader better off without knowing about this book?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другими словами, Разве читателю лучше не знать об этой книге?

A per annum subscription of $2 would get the reader an eight page, seven column sheet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Годовая подписка в размере 2 долларов даст читателю восемь страниц, семь столбцов листа.

After all, it is only fair that the reader of this entry should know that there is a dispute here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, вполне справедливо, что читатель этой записи должен знать, что здесь идет спор.

Other minority views may require much more extensive description of the majority view to avoid misleading the reader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие взгляды меньшинства могут потребовать гораздо более подробного описания взглядов большинства, чтобы не вводить читателя в заблуждение.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «voracious reader». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «voracious reader» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: voracious, reader , а также произношение и транскрипцию к «voracious reader». Также, к фразе «voracious reader» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information