Walks round - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: ходить, идти, гулять, идти пешком, обходить, вести себя, прогуливать, вываживать, водить гулять, делать обход
noun: аллея, ходьба, шаг, тропа, походка, прогулка пешком, расстояние, обход своего района, выпас, любимое место для прогулки
bird watching walks - наблюдение за птицами прогулки
gravel walks - гравийные прогулки
taking walks - прогулок
take walks - прогулкам
walks in - прогулки в
he walks - он ходит
walks through - прогулки
long walks on the beach - длительные прогулки на пляже
walks in beauty - прогулки по красоте
she walks around - она ходит
Синонимы к walks: turn, ramble, promenade, hike, stroll, tramp, constitutional, march, saunter, amble
Антонимы к walks: stand, stand up
Значение walks: an act of traveling or an excursion on foot.
noun: раунд, тур, круг, цикл, обход, выстрел, патрон, очередь, игра, шар
adjective: круглый, круговой, полный, закругленный, цилиндрический, округленный, мягкий, прямой, шарообразный, ровный
adverb: вокруг, кругом, по кругу, наоборот, снова, обратно, со всех сторон, вкруговую, в окружности, вспять
preposition: вокруг, кругом, по, за, около, у, приблизительно, об
verb: округлять, огибать, округляться, обходить кругом, лабиализовать
third round - третий тур
fetch round - приводить
all-round player - универсальный игрок
half round - полукруглый
initial round - Первый раунд
round europe - по Европе
good round - круглая
enlargement round - расширение раунд
round of the six-party talks - раунд шестисторонних переговоров
available round the clock - доступны круглосуточно
Синонимы к round: spheroidal, hoop-shaped, discoid, globe-shaped, orb-shaped, globular, bulbous, cylindrical, circular, rounded
Антонимы к round: tiny, incomplete, unfinished, lacking, slender, thin, inadequate, evasive, dishonest, indirect
Значение round: shaped like or approximately like a circle or cylinder.
And then, sir, that blasted Jim he puts down the sandwich he had in his hand and walks round the table to me; there was his glass of beer poured out quite full. |
И вот, сэр, этот проклятый Джим кладет сандвич, который он держал в руке, обходит стол и направляется ко мне; его стакан с пивом стоит нетронутый. |
And it sits in its, in its vivarium on the landing at home, and it's my son's snake and I think he uses it purposely to terrify some of the young ladies who visit and others, and my daughter's boyfriend, is not at all keen on it and walks round the landing to try and avoid it. |
И она сидит в своем, в своем виварии на огороде возле дома, и это змея моего сына, и я думаю, что он использует ее целенаправленно, чтобы пугать девушек, которые посещают нас, и других, бойфренда моей дочери, которому она не совсем по душе и он обходит кругом огород, чтобы попытаться избежать ее. |
A concrete causeway was laid down from the mainland to the island. Walks and Nooks were cut and devised all round the island. |
На острове, к которому теперь вела бетонная дамба, появились живописные уголки и два теннисных корта. |
They were far in advance of him; but a child walks slowly, and he walked fast; and then, he was well acquainted with the country. |
Правда, они опередили его, но девочка идет медленно, а Тенардье шел быстро. К тому же местность была ему хорошо знакома. |
Stationary at a junction, a young lad on a motorbike comes 'round a corner too fast... |
Стоит на перекрестке, парень на мотоцикле вылетает из-за угла слишком быстро |
Round to the south-west run the green rushes of Wilson of Bayswater, and a line of violet irises (aptly symbolized by Mr. Buck) complete the whole. |
А там, к юго-западу, простирается зеленая поросль бейзуотерцев Уилсона, и далее - гряда лиловых ирисов (из коих крупнейший - сам мистер Бак) завершает композицию. |
Because the Mantis looks like a little stick that walks around. |
Потому что Богомол выглядит как тонкая палка, которая ходит туда-сюда. |
Beef round tip steak cap off - bnls. |
Край мякоти верхней части говяжьего бедра для жарения - б/к. |
Три тысячи дукатов! Куш немалый... |
|
The system is aimed at reflecting the voices of people from different walks of life while enhancing the expertise of the Assembly. |
Эта система направлена на обеспечение учета взглядов представителей различных слоев населения и повышение уровня компетентности Собрания. |
Spain provides great variation of wildlife, mountain ranges, great walks and a mild weather. |
Испания обладает большим разнообразием флоры и фауны, горных хребтов, прекрасных прогулок и мягкой погодой. |
This new round of hostilities has displaced 250,000 people and prompted CNDP to withdraw from the Amani programme in late August 2008. |
Эта новая вспышка боевых действий привела к перемещению 250000 человек и вынудила НКЗН выйти из программы «Амани» в конце августа 2008 года. |
The way the Chinese see it, Russia is not an all-round “major power.” |
С точки зрения китайцев, Россия не является «крупной державой» во всех отношениях. |
Она идет в красе, как ночь. |
|
Good man, cried Sir Charles. Let's go round to the Wagon Lits offices. |
Превосходно! - воскликнул сэр Чарлз. - Тогда я иду в бюро заказов билетов в спальные вагоны. |
Then, looking round the room, he saw Kirsch employed as we have said, and going up to him, asked how he dared to bring Mr. George to such a place. |
Затем, оглядевшись по сторонам, он увидел Кирша, погруженного в игру, и, подойдя к нему, спросил, как он смел привести мистера Джорджа в такое место. |
The kings of France have always had roarings round their throne. |
Короли Франции всегда слышали рычание этих зверей близ своего трона. |
It seemed such a little thing, so bright and small and still, faintly marked with transverse stripes, and slightly flattened from the perfect round. |
Она казалась такой крохотной, блестящей, с едва заметными поперечными полосами, со слегка неправильной окружностью. |
Она возвращалась домой после своих странствий по городу, дрожа как в лихорадке. |
|
That story runs through my head every time Tuck walks out the door. |
Эта история все время всплывает в моей голове, когда Так выходит за дверь. |
On Thursday afternoons (half-holidays) we now took walks, and found still sweeter flowers opening by the wayside, under the hedges. |
По четвергам, когда занятия кончались, мы предпринимали далекие прогулки и находили еще более прелестные цветы по обочинам дороги и вдоль изгородей. |
Ладно, добро пожаловать на супер молниеносный дополнительный раунд. |
|
Indeed, his Excellency's countenance, long, solemn, and white, with the ornament round his neck, bore some resemblance to that of a venerable bell-wether. |
И в самом деле: лицо у его светлости было длинное, важное, белое, и лента на шее еще усиливала его сходство с мордой почтенного барана, ведущего за собою стадо. |
'Here, you can drive a NASCAR round the oval, 'or you can learn the racetrack on a Ferrari simulator 'before doing it for real in an actual Ferrari car. |
Здесь можно прокатиться по овальной трассе NASCAR или выучить трек на симуляторе Ferrari перед тем как проехать по нему в настоящей Ferrari. |
Spin round and around there in the middle of the floor, looking wild and frantic at the TV, the new pictures on the walls, the sanitary drinking fountain. |
Вертится, вертится посреди комнаты, дико глядит на телевизор, на стены с новыми картинками, на фонтанчик для питья. |
He then ordered his horse to be brought round, and, after insisting on his wife and the three boys sitting down to dinner, rode off down the Ascot road with a groom. |
Затем он велел подать коня и, заставив жену и мальчиков сесть за обед, поскакал с грумом по дороге, ведущей в Аскот. |
It isn't exactly a round number, but then I was never one to quibble. |
Не совсем круглая цифра, но я к мелочам не придираюсь. |
That next Friday in PE, everybody's playing dodgeball, and she walks right through the middle of everything carrying a baseball bat. |
В следующую пятницу, на спортплощадке, все играли и она прошла через всю толпу с бейсбольной битой в руке. |
No wonder it's all round London. |
Не удивительно, что весь Лондон судачит. |
Thank you so much for all turning round! |
Спасибо большое за то,что повернулись |
Driven by desire and by dread of the malevolent Thing outside, he made his round in the wood, slowly, softly. |
Страсть и страх перед злокозненным Чудищем погнали его из дома. Медленно, неслышно обошел он лес. |
She stood still and looked round. She was struck by our perturbation. |
Она приостановилась и огляделась кругом; ее поразило наше смятение. |
“Merry-go-round,” she said. |
— Карусель, — сказала она. |
So, we're bringing him with us to show him a bloody good time and you just backhanded him round t'head. |
Ну мы и взяли его с собой, чтобы он хорошо провёл время а ты просто взял и ударил его по голове. |
Тоби идет по полю вслед за козой. |
|
We took long walks on the other side of the mountain to the Bains de l'Alliaz. |
Мы совершали длинные прогулки по другому склону горы до Бэн-де-л'Альяз. |
Кто-то вошел, передал ему посылку. |
|
Then he turns and walks away. Ah, it's n-no use. |
Потом поворачивается и отходит. - А-а, б-б-бесполезно. |
Пойду на свидание с первым же типом, который прийдет сюда. |
|
every time you take them for walks in the park, and when you set them sailing, |
каждый раз, когда будешь приводить их на прогулку в парк, и когда кораблики отправятся в плаванье, |
She's the CEO of three Fortune 500 companies and the best-selling financial author of Money Talks, Bullshit Walks. |
Она исполнительный директор трех компаний из списка Fortune 500 и автор финансового бестселлера Деньги в почете, фигня в пролете. |
Then they met every day at twelve o'clock on the sea-front, lunched and dined together, went for walks, admired the sea. |
Потом каждый полдень они встречались на набережной, завтракали вместе, обедали, гуляли, восхищались морем. |
So you want to make sure he walks out of court today, you bring me the letter. |
Если хотите, чтобы его выпустили на поруки, принесите мне заявление. |
У нее поступь, как у молодого жеребенка, подумал он. |
|
If they approach bearded... As everyone walks with mobile, we will see them. |
Когда бородачи подойдут - а без телефонов они не ходят - мы их увидим. |
That's why I make it crystal-clear to every girl that walks through that door that this is not a place to leave a toothbrush. |
Вот почему каждой девушке, которая проходит через эту дверь, абсолютно ясно, что это место не для того, чтобы оставить здесь зубную щетку. |
If it walks like a duck, if it looks like a duck, if it sounds like a duck... its a duck. |
Если он ходит как утка, если он выглядит как утка, если он звучит как утка... это утка. |
It walks along branches seeking the fruit and foliage on which it feeds, or flies off with a heavy ani-like flap and glide. |
Он ходит по ветвям в поисках плодов и листвы, которыми питается, или улетает, тяжело хлопая крыльями и скользя. |
It is across the bridge of Covenant Theology that the sign of Abraham's covenant, circumcision, walks into the New Testament. |
Именно через мост заветной теологии знак завета Авраама, обрезание, входит в Новый Завет. |
In their first fight, Klorgbane killed Mona, Walks' girlfriend. |
В свой первый бой, Klorgbane убила Мону, ходит девушка. |
Tom's owner, blaming Tom for the act, angrily traps him in the overturned basket and the elephant walks off without them. |
Владелец Тома, обвиняя Тома в этом поступке, сердито ловит его в перевернутой корзине, и слон уходит без них. |
She has a nerve-racking conversation with him before Fakir, another student, walks in. Fakir is revealed to be domineering and condescending towards Mytho. |
Она ведет с ним нервный разговор, прежде чем входит Факир, еще один студент. Факир оказывается властным и снисходительным по отношению к мифо. |
Trainers, sandals, or moccasins are useful for easy walks and may be taken on extended hikes as backup, and to wear when fording streams and in the evening around camp. |
Кроссовки, сандалии или мокасины полезны для легких прогулок и могут быть взяты в длительных походах в качестве резервной копии, а также носить при переходе вброд ручьев и вечером вокруг лагеря. |
His 5.1 walks per nine innings pitched for the season, 51.5% first-pitch-strike percentage, and 14 sacrifice flies allowed, were all the worst in the majors. |
Его 5,1 прогулки за девять подач, поданных в течение сезона, 51,5% процент первого удара и 14 жертвенных мух, разрешенных, были все худшие в мейджорах. |
The video shows lead vocalist Deryck Whibley singing while he miserably walks throughout an abandoned community. |
На видео видно, как ведущий вокалист Deryck Whibley поет, в то время как он несчастно ходит по заброшенной общине. |
He made his Major League debut April 26 at Texas pitching one inning, giving up one run on one hit and two walks. |
Он дебютировал в Высшей лиге 26 апреля в Техасе, подавая один иннинг, отказавшись от одного пробега на один удар и две прогулки. |
He walks to the New York Public Library where he dies, smiling and clutching Eiji's letter. |
Он идет в Нью-Йоркскую публичную библиотеку, где умирает, улыбаясь и сжимая в руке письмо Эйдзи. |
She walks to it again and stands in the doorway, leaning on the side. |
Она снова подходит к нему и останавливается в дверях, прислонившись к стене. |
Blair sees Nelly studying, so she turns on Flo Rida and walks by. Nelly mentions her break-up, so Blair comforts her. |
Блэр видит, что Нелли изучает его, поэтому она поворачивается к Фло Риде и проходит мимо. Нелли упоминает о своем разрыве, и Блэр успокаивает ее. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «walks round».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «walks round» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: walks, round , а также произношение и транскрипцию к «walks round». Также, к фразе «walks round» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.