Workers movement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
workers socialist party - Социалистическая рабочая партия
current workers - текущие рабочие
workers' council - Рабочий совет
other workers - другие рабочие
poll workers - опрос работников
offshore workers - оффшорные рабочие
the safety of humanitarian workers - безопасность гуманитарных работников
organization of workers - организация рабочих
trade union workers - работники профсоюзов
behalf of workers - от имени работников
Синонимы к workers: dogsbodies, drones, drudgers, drudges, foot soldiers, grubbers, grubs, grunts, laborers, peons
Антонимы к workers: employers, gaffers
Значение workers: plural of worker.
noun: движение, перемещение, передвижение, механизм, ход, изменение, динамика, переезд, переселение, жест
cursor movement - перемещение курсора
free movement provisions - положения свободного движения
37 jewel movement - Движение 37 драгоценного камня
personal data and on the free movement - личные данные и о свободном перемещении
cash movement - денежные движения
quality movement - движение качества
secular movement - светское движение
movement stresses - напряжения движения
member states of the non-aligned movement - государства-члены движения неприсоединения
social democratic movement - социал-демократическое движение
Синонимы к movement: activity, move, signal, gesture, action, gesticulation, motion, sign, transfer, conveyance
Антонимы к movement: fixity, immobility, quiet, indifference, cessation, halt, pause, inaction, inactivity, stoppage
Значение movement: an act of changing physical location or position or of having this changed.
Reinvigorating the labor movement could help create more higher-paying jobs, shifting some of the economic pie back to workers from owners. |
Активизация рабочего движения могла бы помочь создать более высокооплачиваемые рабочие места, переместив часть экономического пирога обратно к рабочим от владельцев. |
The son of factory workers, Putin came from St. Petersburg, not Moscow, and had been stationed overseas in East Germany throughout Mikhail Gorbachev’s Perestroika movement. |
Путин родился в семье заводских рабочих в Санкт-Петербурге, а в эпоху перестройки Михаила Горбачева он служил в Восточной Германии. |
Others see it as a panacea that realizes the human-relations movement's desire to integrate what that movement perceives as best for workers and as best for managers. |
Другие видят в этом панацею, которая реализует стремление движения За человеческие отношения интегрировать то, что это движение считает наилучшим для рабочих и наилучшим для менеджеров. |
In this view Nazism is a mass movement of the middle class which was in opposition to a mass movement of workers in socialism and its extreme form, Communism. |
С этой точки зрения нацизм-это массовое движение среднего класса, которое противостояло массовому движению рабочих при социализме и его крайней форме-коммунизму. |
Prior to the 1940s, the majority of cargo movement in ports were mainly done by hand and required a large number of skilled workers. |
До 1940-х годов большинство грузовых перевозок в портах осуществлялось в основном вручную и требовало большого количества квалифицированных рабочих. |
The injection device must also have a return hose or a fast-control reverse switch, in case workers detect slab movement on the uplift gauge. |
Нагнетательное устройство также должно иметь обратный шланг или быстрорегулируемый реверсивный переключатель, на случай если рабочие обнаружат движение плиты на подъемном датчике. |
By the 1830s, when the Chartist movement was at its peak in Britain, a true and widespread 'workers consciousness' was awakening. |
К 1830-м годам, когда Чартистское движение достигло своего пика в Британии, пробудилось подлинное и широко распространенное рабочее сознание. |
Семь десятилетий он сгорал в рабочем движении. |
|
Among the labour movement, a more marked consequence of the events of 1917 was the rise of the Workers' Order Guards. |
Среди рабочего движения более заметным последствием событий 1917 года было усиление охраны рабочего порядка. |
EU rules on freedom of movement for workers do not apply in Jersey. |
Правила ЕС о свободе передвижения рабочих в Джерси не применяются. |
When we went to find the poor people, to be kind... we had to go past the Workers' Movement. |
Когда мы приехали искать бедных людей, чтобы быть добрыми ... мы должны были пройти мимо Рабочего Движения. |
The German workers' movement began the tradition of performing the Ninth Symphony on New Year's Eve in 1918. |
Немецкое рабочее движение начало традицию исполнения Девятой симфонии в канун Нового года в 1918 году. |
The precise legal scope of the right to free movement for workers has been shaped by the European Court of Justice and by directives and regulations. |
Конкретные правовые рамки права на свободное передвижение трудящихся были определены Европейским судом, а также директивами и нормативными актами. |
There is a new movement of Japanese workers, formed as a result of karoshi. |
Возникает новое движение японских рабочих, сформировавшееся в результате кароши. |
She founded the National Domestic Workers Movement to advocate for one of the most powerless segments of society. |
Она основала национальное движение домашней прислуги, чтобы защищать интересы одного из самых беспомощных слоев общества. |
Профсоюзное движение было основано для защиты работников. |
|
The largest Maoist movement in Portugal was the Portuguese Workers' Communist Party. |
Самым крупным маоистским движением в Португалии была португальская рабочая Коммунистическая партия. |
Detroit officials postponed the movement of African-Americans defense workers into the housing project in order to keep the peace. |
Власти Детройта отложили перемещение афроамериканцев-оборонщиков в Жилищный проект, чтобы сохранить мир. |
Britain encouraged the immigration of workers from the Caribbean after World War II; the first symbolic movement was those who came on the ship the Empire Windrush. |
Британия поощряла иммиграцию рабочих из Карибского бассейна после Второй мировой войны; первым символическим движением были те, кто прибыл на корабле Империя Уиндраш. |
He also of became involved in the unemployed movement of the period as a leading activist in the New Jersey Workers Alliance. |
Он также был вовлечен в движение безработных того периода в качестве ведущего активиста в профсоюзе рабочих Нью-Джерси. |
The movement led in 2011 to a new bankruptcy law that facilitates take over by the workers. |
Это движение привело в 2011 году к новому закону о банкротстве, который облегчает захват власти рабочими. |
We'd been the strongest movement in Europe... the best organised workers' movement. There were six million of us in unions and what happened? |
Мы были самым мощным движением в Европе, самые организованные трудящиеся, нас было шесть миллионов в профсоюзах, и что получилось? |
Before the 1930s few factory workers joined the unions in the labor movement. |
До 1930-х годов лишь немногие фабричные рабочие вступали в профсоюзы в рамках рабочего движения. |
Bakunin's followers entered a bitter dispute with Marx which ended in 1872 with the split of the workers movement that officially took place in Hague. |
Последователи Бакунина вступили в ожесточенный спор с Марксом, который закончился в 1872 году расколом рабочего движения, официально имевшим место в Гааге. |
Shachtman thereby joined the official Communist movement by virtue of the Workers' Council's dissolution by merger. |
Таким образом, Шехтман присоединился к официальному коммунистическому движению в силу роспуска рабочего совета путем слияния. |
In relation to the freedom of movement of workers, non-nationals who wish to work in Trinidad and Tobago require work permits and work permit exemptions. |
Что касается свободы передвижения работников, то лица, не являющиеся гражданами Тринидада и Тобаго и желающие в нем работать, должны получить разрешение на работу или освобождение от этого требования. |
The Bolsheviks' influence over railroad and telegraph workers also proved vital in stopping the movement of troops. |
Влияние большевиков на железнодорожников и телеграфистов также оказалось жизненно важным для прекращения движения войск. |
The event marks the starting point of an international movement of sex workers for sex workers' rights. |
Это событие знаменует собой начало международного движения секс-работников за права секс-работников. |
The movement spread into the military, urban workers and the Communist Party leadership itself. |
Движение распространилось на военных, городских рабочих и само руководство Коммунистической партии. |
Hiring seasonal workers was always a point of controversy in the kibbutz movement. |
Найм сезонных рабочих всегда был предметом споров в движении кибуцев. |
They became close co-workers in the theosophical movement and would remain so for the rest of their lives. |
Они стали близкими соратниками в теософическом движении и останутся таковыми до конца своих дней. |
Efforts by tugboats and shipyard workers to rescue the situation, including lowering the anchors to starboard to counteract the movement, were unsuccessful. |
Усилия буксировщиков и работников верфи по спасению ситуации, включая опускание якорей на правый борт для противодействия движению, не увенчались успехом. |
In Australia, the National Union of Workers represents unionised workers; their activities form part of the Australian labour movement. |
В Австралии Национальный союз трудящихся представляет профсоюзных работников; их деятельность является частью австралийского рабочего движения. |
Resentment over a means test was among the factors giving rise to the National Unemployed Workers' Movement in the United Kingdom. |
Недовольство по поводу проверки средств было одним из факторов, породивших национальное движение безработных рабочих в Соединенном Королевстве. |
Most of the Hindus are local converts from the work of the Hare Krishna movement; some are foreign workers from India. |
Большинство индусов-местные новообращенные из движения Харе Кришна; некоторые-иностранные рабочие из Индии. |
The real Leave campaign’s arguments focused on three issues: the UK’s contributions to the EU budget, free movement for workers, and national sovereignty. |
В реальной жизни аргументы сторонников кампании за выход из ЕС касались трёх вопросов: взносы Великобритании в бюджет ЕС, свобода передвижения трудовой силы, национальный суверенитет. |
He also became concerned about the plight of workers and was more sympathetic to the labor movement. |
Он также заботился о бедственном положении рабочих и больше симпатизировал рабочему движению. |
The first step towards realizing the free movement of workers was the Council Regulation no. 15 of 1961, which entered into force on 1 September 1961. |
Первым шагом к осуществлению свободного передвижения трудящихся стало постановление Совета № 15 от 1961 года, которое вступило в силу 1 сентября 1961 года. |
While free movement of workers was central to the first European Economic Community agreement, the development of European labour law has been a gradual process. |
В то время как свободное передвижение трудящихся занимало центральное место в первом соглашении Европейского экономического сообщества, развитие европейского трудового права было постепенным процессом. |
This movement first rose among industrial workers. |
Это движение впервые возникло среди промышленных рабочих. |
The Chartist movement used Hyde Park as a point of assembly for workers' protests, but no permanent speaking location was established. |
Чартистское движение использовало Гайд-парк в качестве места сбора протестующих рабочих, но постоянного места для выступлений не было установлено. |
By calling itself a workers' party, the Cambodian movement claimed equal status with the Vietnam Workers' Party. |
Называя себя Рабочей партией, камбоджийское движение претендовало на равный статус с вьетнамской рабочей партией. |
The soviets represented an autonomous workers' movement, one that broke free from the government's oversight of workers' unions. |
Советы представляли собой автономное рабочее движение, вырвавшееся из-под контроля правительства над рабочими союзами. |
The movement charges workers to use locally available resources and production facilities to produce needed consumer goods. |
Движение обязывает работников использовать имеющиеся на местах ресурсы и производственные мощности для производства необходимых потребительских товаров. |
Guèye voted against the strike, arguing the movement would paralyse the colony, while Senghor supported the workers, which gained him great support among Senegalese. |
Гуэйе голосовал против забастовки, утверждая, что движение парализует колонию, в то время как Сенгор поддерживал рабочих, что снискало ему большую поддержку среди сенегальцев. |
The free movement of workers was thus implemented before the twelve year period stipulated in the EEC treaty had expired. |
Таким образом, свободное передвижение рабочих было осуществлено до истечения двенадцатилетнего срока, предусмотренного договором о ЕЭС. |
With his military obligations, Putin has reached into the pockets of ordinary workers and pensioners to pay for his foreign ventures, and the anti-platon movement is a result. |
Взяв на себя военные обязательства, Путин залез в карманы простых рабочих и пенсионеров, чтобы заплатить за свои иностранные предприятия, и результатом стало движение против дорожного налога. |
It also used sit ins of workers to raise the profile of their cause, a tactic also being used by proponents of the civil rights movement in the South at that time. |
Она также использовала сидячие забастовки рабочих, чтобы поднять престиж их дела, тактика, также используемая сторонниками движения За гражданские права на юге в то время. |
Now everyone knows that the labor movement did not diminish the strength of the nation but enlarged it. |
Сейчас каждый знает, что профсоюзное движение не подорвало силы нации, но увеличило их. |
I must say it's very heartening having you intellectuals coming into the working-cIass movement like this. |
Должен сказать, меня очень воодушевляет то, что вы, интеллектуалы приходят в рабочее движение. |
Когда я проходил мимо него, он неожиданным движением толкнул меня. |
|
Легким движением руки он показал на Амплфорта. |
|
But I happen to like that it's inspired by the Italian rationalist movement of the 1920s. |
Но они мне пришлись по душе, так как вдохновлены итальянским движением рационализма 1920-х годов. |
When you sat down to write this epic, was the intention to set back the women's movement 100 years, or was that just a happy coincidence? |
Когда ты села писать свою книгу, ты планировала отбросить движение феминисток на 100 лет назад, или же это была просто счастливая случайность? |
A convulsive movement again brought him to the surface. |
Он сделал еще одно нечеловеческое усилие и еще раз всплыл на поверхность. |
He was a founder of the Ukrainian National Democratic movement and the leader of the State Representative Body of the Ukrainian government declared on June 30, 1941. |
Он был основателем украинского национально-демократического движения и руководителем Государственного представительного органа украинского правительства, провозглашенного 30 июня 1941 года. |
Francis Galton was attracted to the recent spiritualism movement. |
Фрэнсис Гальтон был привлечен к недавнему движению спиритуализма. |
They were the first organized troupes in Chicago, and the modern Chicago improvisational comedy movement grew from their success. |
Они были первыми организованными труппами в Чикаго, и современное Чикагское движение импровизационной комедии выросло из их успеха. |
Independent human rights experts within the United Nations allied with the movement. |
Независимые эксперты по правам человека в рамках Организации Объединенных Наций, связанные с движением. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «workers movement».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «workers movement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: workers, movement , а также произношение и транскрипцию к «workers movement». Также, к фразе «workers movement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.