Workplace satisfaction - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
workplace integration - интеграция на рабочем месте
global workplace - глобальное рабочее место
high performance workplace - высокая производительность на рабочем месте
workplace instructions - инструкции на рабочем месте
driver's workplace - Рабочее место водителя
workplace safety instructions - инструкции по технике безопасности на рабочем месте
workplace location - место на рабочем месте
office workplace - офис на рабочем месте
workplace opportunities - возможности на рабочем месте
change in the workplace - изменить на рабочем месте
Синонимы к workplace: work, employment, place of work, labour, business, studio, workroom, office, place of business, workspace
Антонимы к workplace: leaving office, losing place, loss of job, separation from employment, dismissal, disorganization, employment termination, job loss, layoff, loss of work
Значение workplace: a place where people work, such as an office or factory.
noun: удовлетворение, сатисфакция, компенсация, искупление, расплата, исполнение обязательства, искупление грехов, уплата долга, погашение долга
satisfaction rate - показатель удовлетворенности
working satisfaction - удовлетворенность работой
increasing customer satisfaction - повышение удовлетворенности клиентов
i derive satisfaction from - Я получаю удовлетворение от
to the satisfaction of the court - убедительно для суда
satisfaction and success - удовлетворение и успех
with satisfaction that the report - с удовлетворением отмечает, что доклад
it notes with satisfaction - он с удовлетворением отмечает,
get more satisfaction - получить больше удовольствия
client satisfaction rating - Оценка удовлетворенности клиентов
Синонимы к satisfaction: self-satisfaction, pride, happiness, gratification, enjoyment, complacency, smugness, fulfillment, contentment, pleasure
Антонимы к satisfaction: dissatisfaction, discontent
Значение satisfaction: fulfillment of one’s wishes, expectations, or needs, or the pleasure derived from this.
Moreover, the design of relative pay in the workplace can affect employee's job satisfaction and well-being. |
Кроме того, структура относительной заработной платы на рабочем месте может повлиять на удовлетворенность работой и благосостояние работника. |
Because flow is associated with achievement, its development could have concrete implications in increasing workplace satisfaction and accomplishment. |
Поскольку поток связан с достижениями, его развитие может иметь конкретные последствия для повышения удовлетворенности и достижений на рабочем месте. |
One of the main focuses of an Industrial Engineer is to improve the working environments of people – not to change the worker, but to change the workplace. |
Одним из основных направлений деятельности промышленного инженера является улучшение условий труда людей – не смена рабочего, а смена рабочего места. |
For example, in the state of Illinois employers could use an applicants credit history only the credit score is considered satisfactory. |
Например, в штате Иллинойс работодатели могут использовать кредитную историю заявителей только в том случае, если кредитный рейтинг считается удовлетворительным. |
Judge Purley acted as though the question had given him a great deal of satisfaction. |
По судье Пурлею было заметно, что вопрос принес ему огромное удовлетворение. |
З. Обеспечение безопасной перевозки грузов должно начинаться и заканчиваться на рабочем месте. |
|
There was no satisfactory link to business activities to explain this. |
Не существует какой-либо удовлетворительной связи между осуществляемой деятельностью, которая могла бы разъяснить это. |
Ensure that HIV-positive individuals are not treated with discrimination in the workplace because of their status. |
Обеспечивать, чтобы лица с ВИЧ не подвергались дискриминации на рабочих местах по причине своего заболевания. |
The main challenge of the modern Bruneian woman is how to strike a balance between her role in the workplace and her role as care-giver at home. |
Главная проблема, с которой сталкиваются современные брунейские женщины, заключается в том, каким образом обеспечить сбалансированность между их функциями на рабочем месте и обязанностями по дому. |
The Committee notes with satisfaction the official apology by Royal Canadian Mounted Police to the mother of Robert Dziekanski for the loss of her son. |
Комитет с удовлетворением отмечает принесение официальных извинений со стороны Королевской конной полиции Канады матери Роберта Дзикански в связи с утратой сына. |
To ensure a satisfactory level of continued cooperation, there is an urgent need to utilize the potential on the ground. |
Для поддержания удовлетворительного уровня сотрудничества необходимо безотлагательно реализовать потенциал на местах. |
Рабочие места. Мы на самом деле не говорили об этом. |
|
Think of this more as a workplace mediation than a court of law. |
Считайте это больше посредничеством на рабочем месте, а не судом общей юрисдикции. |
The patient kept them outside the bed-clothes, one of them slightly spread out, the second and third fingers together, and, while he spoke to Philip, seemed to contemplate them with satisfaction. |
Больной держал их поверх одеяла - пальцы одной из них он слегка раздвинул - и, отвечая на вопросы Филипа, рассматривал их не без удовольствия. |
Besides of the added satisfaction of knowing my father would have to suffer if I were ever caught. |
Не говоря уже о дополнительном удовольствии, зная, что мой отец пострадает, если меня когда-нибудь поймают. |
He had begun to take it for granted that she had some sort of a right over his body, and this gave him an obscure satisfaction. |
Он стал признавать за ней как будто какое-то право на своё тело - и это было ему тепло. |
It gave him a real satisfaction, so long as it did not cost money, to make other people happy. |
Ему доставляет удовольствие - если это только не стоит денег - делать других счастливыми. |
Каковой факт, похоже, приносит вам глубокое удовлетворение. |
|
I took it up, and held it close to the light, and felt it, and smelt it, and tried every way possible to arrive at some satisfactory conclusion concerning it. |
Я взял его в руки, поднес к свету, щупал, нюхал и всяческими способами пытался прийти относительно него к какому-нибудь вразумительному заключению. |
I took Francine to Satisfaction Avenue just last night. |
Я взял Франсин на Улицу Удовлетворения только вчера вечером. |
I find London quite satisfactory as it is... and I'm not interested in your shortcuts and your byways. |
Я нахожу Лондон достаточно приемлемым, каков он сейчас... и я не заинтересован в твоих теориях и кратчайших путях. |
Благодарю, ваша милость, - говорит мистер Гаппи, - я вполне удовлетворен. |
|
Studies show that love, satisfaction, and commitment are equally common in both arranged and love-based marriages. |
Исследования показали, что любовь, удовлетворение одинаково вероятны как в договорных, так и в браках по любви. |
This is a workplace, Leon. |
— Это рабочее место, Леон! |
As we were walking slowly back he told me how pleased he was at having paid out his mistress so satisfactorily. |
Мы потихоньку вернулись домой, и Раймон сказал мне, как он рад, что проучил любовницу. |
Only in the satisfaction of helping others in the joy of seeing my portrait hanging on the Wall of Presidents. |
Только удовлетворением от помощи другим и радостью от созерцания моего портрета, висящего на Стене Президентов. |
Indeed, things were not altogether satisfactory. |
Правда, не всё обстояло благополучно. |
In India, the traditional Sherwani was adapted into the Nehru collar business suit, while women frequently wore sarees in the workplace. |
В Индии традиционный Шервани был приспособлен к деловому костюму с воротником Неру, в то время как женщины часто носили сари на рабочем месте. |
After satisfactory results, many F4U-1As were fitted with the new powerplant. |
После удовлетворительных результатов многие F4U-1As были оснащены новой силовой установкой. |
On March 26, 2009 over 100,000 students, 95 workplaces and 116 politicians participated in Purple Day. |
26 марта 2009 года в пурпурном дне приняли участие более 100 000 студентов, 95 рабочих мест и 116 политиков. |
However, her troubled soul could not find satisfaction and she longed for Truth. |
Однако ее беспокойная душа не могла найти удовлетворения, и она жаждала Правды. |
Sexual satisfaction, Paris said, may not have been a goal or even end result, but the love was not entirely platonic either, as it was based on sexual attraction. |
Сексуальное удовлетворение, сказал Парис, возможно, не было целью или даже конечным результатом, но и любовь не была полностью платонической, поскольку она была основана на сексуальном влечении. |
If anyone has any comments or concerns about this proposed truce, please bring them up and I will try to rework it towards everyone's satisfaction. |
Если у кого-то есть какие-либо замечания или опасения по поводу этого предложенного перемирия, пожалуйста, поднимите их, и я постараюсь переработать его к всеобщему удовлетворению. |
When this plant is dried out, it is used as satisfactory mulch. |
Когда это растение высыхает, его используют как удовлетворительную мульчу. |
Thus, when perceived supervisor support and relationship quality between leaders and teleworkers decreases, job satisfaction of the teleworker decreases. |
Таким образом, когда воспринимаемая супервизором поддержка и качество отношений между лидерами и телеработниками снижаются, удовлетворенность работой телеработника снижается. |
The practice of regularly going to the Lean workplace to see the actual practices is known as gemba walking. |
Практика регулярного посещения бережливого рабочего места, чтобы увидеть реальные практики, известна как Гемба-ходьба. |
The graduate certificates is designed with working professionals in mind, helping these learners acquire knowledge and skills essential for their workplace. |
Выпускные сертификаты разработаны с учетом работающих профессионалов, помогая этим учащимся приобрести знания и навыки, необходимые для их рабочего места. |
This, in turn, can help them to maintain a sense of satisfaction towards their new and changing life style. |
Это, в свою очередь, может помочь им сохранить чувство удовлетворения по отношению к своему новому и меняющемуся стилю жизни. |
The state of the affected articles is not satisfactory and the process of reverting the changes will begin. |
Состояние затронутых статей неудовлетворительно, и начнется процесс возврата изменений. |
The major purpose of an office building is to provide a workplace and working environment - primarily for administrative and managerial workers. |
Основная цель офисного здания-обеспечить рабочее место и рабочую среду, в первую очередь для административных и управленческих работников. |
I believe all the issues raised above have been satisfactorily resolved. |
Я считаю, что все вопросы, поднятые выше, были удовлетворительно решены. |
Kate Lister, president of Global Workplace Analytics, came to the conclusion that most workers prefer telecommuting and office work combined. |
Кейт Листер, президент Global Workplace Analytics, пришла к выводу, что большинство работников предпочитают совмещать работу на дому и работу в офисе. |
Work etiquette is a code that governs the expectations of social behavior in a workplace. |
Трудовой этикет-это кодекс, который определяет ожидания социального поведения на рабочем месте. |
Casual Fridays are sometimes allowed in certain workplaces, which allows the employee to wear jeans or a casual shirt that is inoffensive to others. |
Случайные пятницы иногда разрешаются на некоторых рабочих местах, что позволяет сотруднику носить джинсы или повседневную рубашку, которая безобидна для других. |
However, many workplaces consider it unsuitable for the workplace to use technology at work in order to use social media platforms or play games. |
Тем не менее, многие рабочие места считают непригодным для рабочего места использовать технологию на работе, чтобы использовать платформы социальных сетей или играть в игры. |
The next morning the castle was visited by General Wolff, officer in charge of POW army district 4. He inspected the camp and found everything to his satisfaction. |
На следующее утро замок посетил генерал Вольф, командующий 4-м армейским округом военнопленных. Он осмотрел лагерь и нашел все к своему удовлетворению. |
This paradigm change usually increases commitment, self-confidence, and employee satisfaction. |
Это изменение парадигмы обычно повышает приверженность, уверенность в себе и удовлетворенность сотрудников. |
Overall, knowledge of organizational culture has been linked to increased satisfaction and commitment, as well as decreased turnover. |
В целом, знание организационной культуры было связано с повышением удовлетворенности и приверженности, а также снижением текучести кадров. |
Furthermore, the void experienced after being forced to retire from the workplace is said to be partly responsible for the large number of elderly suicides every year. |
Кроме того, пустота, возникшая после вынужденного ухода с работы, как говорят, частично ответственна за большое число самоубийств пожилых людей каждый год. |
Workplace revenge often consists of silent and non-confrontational acts that directly affect the other person. |
Месть на рабочем месте часто состоит из молчаливых и неконфронтационных действий, которые непосредственно затрагивают другого человека. |
Completing each course to the schools satisfaction gains the student a number of credits. |
Завершая каждый курс в школах удовлетворение получает студент ряд кредитов. |
Второстепенные роли тоже были исполнены удовлетворительно. |
|
Especially for durable goods that are consumed over time, there is value to taking a dynamic perspective on customer satisfaction. |
Особенно для товаров длительного пользования, которые потребляются с течением времени, есть ценность в динамическом взгляде на удовлетворение потребностей клиентов. |
Vacation today means absence from the workplace rather than temporary cession of work. |
Разница в сегментации между хребтами Аден и Шеба может быть объяснена различной степенью наклона. |
Hip replacement is currently the most common orthopaedic operation, though patient satisfaction short- and long-term varies widely. |
Эндопротезирование тазобедренного сустава в настоящее время является наиболее распространенной ортопедической операцией, хотя удовлетворенность пациентов в краткосрочной и долгосрочной перспективе широко варьируется. |
Nor was its rate of fire and time to prepare for opening fire satisfactory. |
Кроме того, его скорострельность и время на подготовку к открытию огня не были удовлетворительными. |
Would deleting these award mentions in that section be satisfactory to all of the users? |
Будет ли удаление этих упоминаний о наградах в этом разделе удовлетворительным для всех пользователей? |
It was to take advantage of the aura of workplace power that the word became used by Lenin for various political organs. |
Именно для того, чтобы воспользоваться аурой рабочей силы, это слово стало использоваться Лениным для различных политических органов. |
Gilmartin likewise found no differences in marital satisfaction between sexually open and sexually monogamous couples. |
Гилмартин также не обнаружил различий в удовлетворенности браком между сексуально открытыми и сексуально моногамными парами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «workplace satisfaction».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «workplace satisfaction» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: workplace, satisfaction , а также произношение и транскрипцию к «workplace satisfaction». Также, к фразе «workplace satisfaction» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.