He had a real affection for her - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
pronoun: он, него
noun: мужчина, водящий, лицо мужского пола
abbreviation: взрывчатое вещество
he triumphs - он торжествует
he has a master - у него есть хозяин
he was run over - он был пробегать
he/she does - он / она делает
He's only pretending. - Он только притворяется.
he is described as - он описывается как
he took pride - он гордился
he is welcome - он приветствуется
he goes to primary school. - он ходит в начальную школу.
he let - он позволил
Синонимы к He: male, him, boy, fellow, man, helium, it, brother, male human, beau
Антонимы к He: she, female, girl, woman, adversary, animal, antagonist, attacker, competitor, enemy
Значение He: a male; a man.
have had its day - утрачивать актуальность
so had he! - он тоже!
have had to decrease - пришлось уменьшить
economy had boomed - экономика быстро росла
had been inverted - был перевернутый
had booked - заказали
had a vocation - имел призвание
had been so perfect - был настолько совершенен
i had a glimpse - я имел представление
i had been implanted with - я был имплантирован
Синонимы к had: commanded, enjoyed, held, owned, possessed, retained
Антонимы к had: lacked, wanted
Значение had: simple past tense and past participle of have.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
be a participant in - быть участником
get a haircut - подстричься
in a flash - в мгновение ока
a consignment - консигнация
a rumor - слух
a long way - длинный путь
one-of-a-kind - единственный в своем роде
make a statement - делать заявление
a world of - мир
make a nuisance of oneself - надоедать
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adjective: реальный, настоящий, действительный, вещественный, недвижимый, объективно существующий
noun: реал, реальность, действительность
adverb: действительно, очень, совсем
real-time structured analysis - структурный анализ в режиме реального времени
real estate brokerage firm - риэлторская фирма
real gentleman - настоящий джентльмен
real or apparent - реального или кажущегося
real time audio streaming - в режиме реального времени потоковое аудио
a real time basis - в реальном масштабе времени
real outcome - реальный результат
real experience - опыт
real representatives - реальные представители
to own a real estate - владеть недвижимостью
Синонимы к real: actual, real-life, historical, factual, palpable, tangible, physical, nonfictional, concrete, material
Антонимы к real: unreal, obvious, fictional, imaginary, apparent, fantastic, former, fabulous, fake, artificial
Значение real: actually existing as a thing or occurring in fact; not imagined or supposed.
noun: привязанность, любовь, склонность, воздействие, влияние, влечение, болезнь, страдание, стремление, наклонность
affection - привязанность
great affection - большая любовь
family affection - семейная любовь
love and affection - любовь и привязанность
sense of affection - чувство привязанности
expressions of affection - выражения любви
out of affection - из любви
deep / strong / warm affection - глубокое чувство, большая любовь
to return smb.'s love / affection - отвечать кому-л. взаимностью
affection of the liver - болезнь печени
Синонимы к affection: fondness, attachment, warm feelings, love, friendship, endearment, warmth, caring, devotion, care
Антонимы к affection: animosity, hatred, dislike, enmity, hate, antipathy, ill will
Значение affection: a gentle feeling of fondness or liking.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
make restitution for - сделать реституцию для
be responsible for - быть ответственным за
put up for sale - выставлен на продажу
play for - играть за
rummage around/about for - рыться / о для
be good reason for - быть хорошей причиной для
uncalled-for - непрошеный
implore for - умолять
for all practical purposes - для всех практических целей
announce candidacy for head of the city administration - выставлять кандидатуру в качестве главы администрации города
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
be on her way out - уходить
give a run for her money - составлять серьезную конкуренцию
at the top of her voice - во весь голос
got to her feet - поднялся на ноги
he met her - он встретил ее
in her capacity as director - в ее качестве директора
lost her father - потеряла своего отца
a connection with her - связь с ней
call her back - назвать ее обратно
keep her busy - держать ее занят
Синонимы к her: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к her: me, my
Значение her: Belonging to her.
He had a real affection for her. |
Филип был к ней по-настоящему привязан. |
There had been no real affection either in his language or manners. |
Ни в речах его, ни в манере не было и следа истинного чувства. |
В 20 лет получить расположение настоящей женщины. |
|
Разве могла она после этого питать к нему прежние чувства? |
|
Yet, when her arms were flung round his neck, and her fingers strayed through his hair, he softened, and kissed her with real affection. |
Однако, когда Сибила обвила руками его шею и провела пальчиками по его волосам, Джим размяк и поцеловал ее с искренней нежностью. |
He says this in a cold and toneless way, as he has never shown any real affection or warmth. |
Он говорит это холодно и бесцветно, так как никогда не проявлял ни настоящей привязанности, ни теплоты. |
My son has a real affection for the finer things, and I know he misses that stuff. |
Мой сын любит красивые вещи, и я знаю, он скучает по ним. |
Nevertheless she is kind and loving, and is the only figure who shows any real affection to the children when they are young. |
Тем не менее она добра и любвеобильна, и это единственная фигура, которая проявляет настоящую привязанность к детям, когда они еще маленькие. |
By now also Cowperwood was so shrewd that he had the ability to simulate an affection and practise a gallantry which he did not feel, or, rather, that was not backed by real passion. |
Каупервуд был достаточно ловок и хитер, чтобы искусно симулировать нежные чувства, которых он уже не испытывал, вернее, в которых не было прежнего огня. |
He was truly grieved, for his affection for the girl had been real. |
Он искренне печалился, потому что был по-настоящему привязан к ней. |
When the lenses moved slowly to Keating's face, the eyes were sweet with affection, an affection very cold and very real. |
Когда стёкла очков спустились к лицу Китинга, глаза Тухи были полны дружеской приязни, очень холодной и очень подлинной. |
Although they are lively, gentle mannered, demonstrably affectionate and sensitive, they are also fearless and possessed of a well-developed protective instinct. |
Несмотря на то, что они живые, с мягкими манерами, явно любящие и чувствительные, они также бесстрашны и обладают хорошо развитым защитным инстинктом. |
Мисс Фостер считает, что они испытывают к нам любовь. |
|
The point is that Ball is a real Siberian Husky. |
Проблема заключается в том, что Мячик настоящая сибирская лайка. |
A huge iron throne materialised behind Merlin, a memory made real by the power of his awful will. |
За спиной Мерлина материализовался огромный железный трон, призванный из небытия усилием его несгибаемой воли. |
This forced confinement was stressing her affection for him to the limit. |
Вынужденное заключение подвергло самым сильным испытаниям ее теплые чувства. |
The following is intended to provide a real and complete picture of the subject. |
Приводимая ниже информация преследует цель дать реальную и полную картину происходившего. |
Although different religions may preach similar moral standards and values, differences between religions can be very real and distinct. |
Хотя различные религии могут проповедовать схожие нормы и ценности, различия между религиями могут быть весьма реальными и отчетливыми. |
Я думал, наша совместная работа и есть твоя настоящая страсть. |
|
In real terms, therefore, average household incomes are likely to remain flat or even shrink, undermining the UK economy’s crucial consumer-spending engine. |
Поэтому реально средний доход домашних хозяйств, скорее всего, останется неизменным или даже уменьшится, негативно сказываясь на потребительских расходах экономики Великобритании. |
But whether this will be taken as a real warning or simply be interpreted as further proof of a dysfunctional, divided U.S. government remains to be seen. |
Но предстоит выяснить, будет ли это рассматриваться как реальное предупреждение или это истолкуют как еще одно доказательство неэффективности и раскола в правительстве США. |
Сколько времени прошло с тех пор, как мы наслаждались настоящей выпивкой? |
|
Agnes and her freak show minions had a real field day with that one. |
Агнес и ее сумасшедшие фавориты устроили отличный день, благодаря твоему видению. |
They can make a real impact on Government policy, curb its power, really, hold it to account. |
Они могут иметь серьезное влияние на политику правительства, сдерживать его силу, с ними приходится считаться. |
But I need a sponsor to vouch for me for the co-op board, and I know your name carries a lot of weight in New York real estate. |
Но мне нужен поручитель, который бы ручался за меня за недвижимость и я знаю, что ваше имя очень много значит на Нью-Йорксом рынке недвижимости. |
The real high priest, a cunning fox, Pilate explained. Caiaphas was appointed by Gratus, but Caiaphas is the shadow and the mouthpiece of Hanan. |
Это действительный первосвященник; хитрая лисица! - объяснил Пилат. - Каиафа был назначен Валерием Гратом, но Каиафа - просто тень и рупор Ханана. |
This was as exasperating as the real thing, for each time Daylight was fooled into tightening his leg grip and into a general muscular tensing of all his body. |
Это было так же утомительно, как сам поворот, потому что Харниш каждый раз понапрасну сжимал шенкеля и напрягал все мышцы. |
And so, to finish the poor child at once, Mrs. Rawdon ran and greeted affectionately her dearest Amelia, and began forthwith to patronise her. |
Чтобы доконать бедняжку, миссис Родон бросилась к ней, восторженно приветствуя свою дорогую Эмилию, и сейчас же начала ей покровительствовать. |
The Major laughed at the impetuous affection Mrs. Amelia exhibited; for, in truth, it was not very often that she wanted her brother that instant. |
Майор посмеялся над проявлением таких бурных чувств: в самом деле, не очень часто бывало, чтобы миссис Эмилия хотела увидеть своего брата сию же минуту. |
So Caddy, after affectionately squeezing the dear good face as she called it, locked the gate, and took my arm, and we began to walk round the garden very cosily. |
И вот, Кедди, ласково поцеловав мое милое, доброе личико, как она сказала, заперла калитку, взяла меня под руку, и мы стали с удовольствием прогуливаться по саду. |
Он живо представил себе предмет своего увлечения. |
|
The problem was to find an economically sounder reason for consuming transport than a mere affection for primroses and landscapes. |
Требовалось лишь подыскать более разумную с хозяйственной точки зрения причину для пользования транспортом, чем простая тяга к цветочкам и пейзажам. |
That cat would've been on the receiving end of affection 24 hours a day. |
Этот кот мог бы находится в приемном покое любви 24 часа в день. |
He told himself merely that his paternal affection was asserting itself quite against his will. |
Он говорил себе, что просто естественная отцовская привязанность проявляется помимо его воли. |
I have mentioned already that from the day of the scene over the medicine a surprising affection had sprung up between the doctor and her. |
Я сказал уже, что между доктором и ею, с самого дня приема лекарства, началась какая-то удивительная симпатия. |
Они говорят о преданности клубу. |
|
But affection for the club won't pay for the weekend fun. |
Преданность клубу денег на то, чтобы погулять в выходные, не принесет. |
On the other hand, here was certainly a type of affection which carried with it values which could not be denied or belittled. |
С другой стороны, в его отношениях с Беренис было бесспорно много такого, что нельзя ни зачеркнуть, ни преуменьшить. |
It might be also one other means of ascertaining the degree of her affection for you; for the woman who retains a will of her own, does not love to that degree she ought. |
Это могло бы также дать вам возможность убедиться в ее чувствах к вам, ибо женщина, которая желает сохранить свою волю, любит не так сильно, как уверяет. |
'Yours affectionately, Tricki-Woo. |
С любовью, Трики-Ву. |
Yours affectionately, and in haste, Jane. |
С любовью, твоя опрометчивая Джейн. |
He had a naturally affectionate disposition, which had had little opportunity to display itself. |
Он был от природы человек ласковый, но не часто мог это проявить. |
' Your affectionate Uncle. |
Твой любящий дядя |
When they were being affectionate with each other, Was that hard for you to watch? |
Когда у них была привязанность друг к другу, вам тяжело было на это смотреть? |
Scarlett, looking at him with the affectionate contempt that mothers feel for small swaggering sons, knew that he would be very drunk by sundown. |
Скарлетт поглядывала на него снисходительно-насмешливым оком, как мать на маленького хвастунишку-сына. Она знала наперед, что к вечеру он будет мертвецки пьян. |
He had no doubt that the affection was there, and had no presentiment that he had done anything to repel it. |
В ее любви он не сомневался, и у него не возникало опасений, что Розамонда может к нему перемениться. |
He smiled cordially and really quite affectionately on Johnson, who in turn, flattered and warmed by the remark, beamed appreciatively. |
И он, добродушно посмеиваясь, посмотрел на Джонсона, а Джонсон весь просиял, довольный и растроганный. |
Had she affections and warm youthful blood, she would be as swift in motion as a ball. |
О, если б молодая в ней кипела кровь, Она б летала, словно мячик. |
If you speak of your affections, Paolo, |
Проболтаешься о своих чувствах, Паоло, |
С симпатией, всегда ... и с найлучшими пожеланиями на будущее. |
|
Ты всегда испытывал к ней нездоровую привязанность. |
|
Not but many of them are virtuous in their addresses and constant in their affections-but even among those, how few that know how to put themselves in unison with our hearts. |
Конечно, многие мужчины ведут себя порядочно и проявляют постоянство в своих чувствах. Но даже и в их числе как мало таких, чье сердце способно биться в лад с нашим! |
When he spoke to her in Russian, using the Russian thou of intimacy and affection, it was insufferably irritating to Anna. And I am very grateful for your decision. |
Когда он говорил по-русски и говорил ей ты, это ты неудержимо раздражало Анну. - И очень благодарен за твое решение. |
my dear child. of that I am quite certain. laden with gifts. please accept this as a token of my affection. |
дитя. я в этом уверен. гружёный подарками. А пока прими это в знак моей любви. |
It's foolish, I suppose... for a creature like me to hope... that one day he might earn your affection. |
Наверное, глупо такому существу, как я, надеяться, что однажды я могу завоевать твою благосклонность. |
It was a foolish scheme, a brutalizing thing to do, both from the point of view of affection and any corrective theory he might have had. |
План был дикий и отвратительный, недостойный отца и нисколько не эффективный в смысле исправления заблудшей дочери. |
Angela was as responsive and affectionate as ever. |
Анжела была открытой и ласковой, как всегда. |
She happily runs into Jody's room and showers him with more affection than she ever gave him. |
Она радостно вбегает в комнату Джоди и осыпает его такой любовью, какой никогда ему не дарила. |
The Kim dynasty has long been known for their affection of the Mercedes-Benz brand. |
Династия Ким давно известна своей привязанностью к марке Mercedes-Benz. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «He had a real affection for her».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «He had a real affection for her» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: He, had, a, real, affection, for, her , а также произношение и транскрипцию к «He had a real affection for her». Также, к фразе «He had a real affection for her» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.