That shows the infirmity of his judgment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conjunction: что, чтобы
pronoun: то, тот, который, та
adverb: так, до такой степени
in the same time that - в то же самое время, когда
as close as that - настолько близко
portion of that money - часть этих денег
i can easily believe that - я могу легко поверить, что
it became clear that - стало ясно, что
argue that - утверждает, что
a family that lives - семья, жизнь
usually indicate that - как правило, показывают, что
had declared that - заявил, что
that are not offered by - которые не предлагаются
Синонимы к That: achingly, almighty, archly, awful, awfully, badly, beastly, blisteringly, bone, colossally
Антонимы к That: little, negligibly, nominally, slightly, somewhat
Значение That: introducing a subordinate clause expressing a statement or hypothesis.
noun: шоу, показ, выставка, спектакль, зрелище, демонстрация, вид, вечер, видимость, внешний вид
verb: показывать, проявлять, демонстрировать, выводить, появляться, выставлять, проявляться, предъявлять, указывать, доказывать
discussion shows - обсуждение шоу
chapter 4 shows - Глава 4 показывает
shows through - проступает
experience shows however - Опыт показывает, однако
exciting shows - захватывающие шоу
shows that we are - показывает, что мы
shows up for - шоу для
our system shows - наша система показывает
But it shows no signs of fatigue - Но он не проявляет признаков усталости
It shows in this piece you wrote - Это показано в этой статье, которую вы написали
Синонимы к shows: array, exposition, display, exhibition, presentation, spectacle, extravaganza, fair, exhibit, ballet
Антонимы к shows: make, hide, conceal, push, assign, insert, allocate
Значение shows: a spectacle or display of something, typically an impressive one.
down in/at the mouth - вниз в / в устье
the blues - блюз
the Norns - Норны
the priesthood - священство
be on the alert for - быть настороже
at the moment - в данный момент
the picture of health - картина здоровья
foot the bill - подставить счет
give someone a/the once-over - дать кому-то / когда-то над
get in the swim - попасть в плавание
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: немощь, слабость, дряхлость, слабохарактерность, физический недостаток, моральный недостаток
physical infirmity - физическая немощь
disease or infirmity - болезнь или немощь
mental infirmity - умственная немощь
disease and infirmity - болезни и немощи
senile infirmity - дряхлость
infirmity of temper - слабость характера
That shows the infirmity of his judgment - Это показывает немощь его суждения
Paralyzed by infirmity of purpose - Парализованный немощью цели
You know my infirmity - Ты знаешь мою немощь
I have my own infirmity - У меня есть своя немощь
Синонимы к infirmity: malady, sickness, complaint, disorder, disease, impairment, affliction, disability, frailty, illness
Антонимы к infirmity: health, wellness, soundness, strength, healthiness, good health, robustness
Значение infirmity: physical or mental weakness.
stacks of - стеки
for the time of - на время
give every indication of being - дать каждому указание быть
breach of justice - нарушение правосудия
ownership of - владение
pair of steps - пара шагов
fail to keep sight of - не заметить
to the exclusion of everything else - за исключением всего остального
let go of - отпустить
distance of spindles - шаг веретен
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
his days are numbered - его дни сочтены
gives his assurance - дает ему уверенность в том,
his character - его характер
equivalent to his - что эквивалентно его
defendant his - ответчик His
they are his - они его
his length - его длина
His son - Его сын
his book - его книга
drew his - обнажил
Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
noun: суждение, усмотрение, приговор, мнение, решение суда, кара, наказание, рассудительность, взгляд, божья кара
decisive judgment - окончательная оценка
judgment on the award may be entered - решение о присуждении может быть введен
judicial judgment - судебное решение
obtain judgment - получить решение
qualitative judgment - качественное решение
judgment enforcement - решение по обеспечению соблюдения
judgment for the defendant - судебное решение в пользу подсудимого
judgment rationale - обоснование судебного решения
True judgment is about to begin - Истинный суд вот-вот начнется
I expect a judgment - Я ожидаю приговора
Синонимы к judgment: wisdom, gumption, common sense, wit, astuteness, savvy, sharp-wittedness, sense, perspicacity, acumen
Антонимы к judgment: folly, misjudgment
Значение judgment: the ability to make considered decisions or come to sensible conclusions.
The functions of judgeship were not entrusted to chiefs; an indefinite number of a community's members sat in judgment upon its criminals. |
Функции судьи не были возложены на вождей; неопределенное число членов общины заседало в суде над ее преступниками. |
He used to do a lot of odd jobs for her, and then when they found her dead, well, they rushed to judgment. |
Он часто помогал ей найти подработку, а когда они нашли ее мертвой, они обратились в суд. |
The concept of self-confidence is commonly used as self-assurance in one's personal judgment, ability, power, etc. |
Понятие уверенности в себе обычно используется как самоуверенность в своих личных суждениях, способностях, силе и т. д. |
In July 1983, a jury awarded McQueen $60,000 in a judgment stemming from a lawsuit she filed against two bus terminal security guards. |
В июле 1983 года присяжные присудили Маккуин $ 60 000 в судебном решении, основанном на иске, который она подала против двух охранников автовокзала. |
Without a strong civil society or an independent judiciary to check government power, Chinese leaders have, on many occasions, made catastrophic errors in judgment. |
Из-за отсутствия сильного гражданского общества или независимой судебной власти, которые могли бы контролировать власти, китайские лидеры неоднократно допускали катастрофические ошибки в суждениях. |
I have begun to fear for my husband's mental stability, and for the prospects of any undertaking that relies upon his good judgment. |
Я начала тревожиться за рассудок моего мужа и его способность предпринимать шаги, требующие здравых суждений. |
Everyone must stand at the final judgment before Joseph Smith, Jesus and Elohim. |
Каждый должен предстать в судный день перед Джозефом Смитом, Иисусом и Элохимом. |
Это было в эгоистичный период моей жизни. |
|
I will not choose my husband's concubines based upon Shria's judgment. |
Я не буду выбирать себе наложниц, основываясь на решение суда. |
No, but it calls her judgment into question, don't you think? |
Нет, но подвергает ее заключение сомнению, тебе так не кажется? |
The judgment will be pronounced to-morrow evening at latest. |
Приговор будет вынесен не позже чем завтра вечером. |
What you need for a judgment is 100% certainty of objective facts |
Для приговора необходима 100% достоверность объективных фактов. |
Well, if you do, I will testify that she was mentally incompetent at the time of the accident, and in my judgment, she should be institutionalized rather than incarcerated. |
Если решите, я дам показания, что она была недееспособна в момент аварии, и, по моему мнению, ее следует поместить в психиатрическую больницу а не отправлять в тюрьму. |
We must act on the military principles of judgment, promptitude, and energy. |
По-военному: глазомер, быстрота и натиск. |
I think my own situation is clarifying my judgment. |
Я думаю моя собственная ситуация с сестрой прояснит мое мнение. |
It was not malice. It was not a judgment passed upon his merit. |
Это не было намеренным недоброжелательством и не основывалось на отрицательной оценке его способностей. |
I expect a judgment shortly and shall then place my establishment on a superior footing. |
Ожидаю, что суд вынесет решение скоро, а тогда устрою свою жизнь получше. |
Устраиваете самосуд над ребёнком из-за спортивной неудачи. |
|
God has chosen me, without doubt, as the instrument of his judgment. |
Бог несомненно выбрал меня, как карающую длань. |
White Fang picked out the post for himself, and Matt backed his judgment with strong language after the experiment had been tried. |
Белый Клык сам выбрал себе это место, и Мэтт, не стесняясь в выражениях, подтвердил правильность его выбора после первой же пробы. |
Well, maybe you shouldn't pass judgment until you've been there. |
Может, не стоит судить, пока вы там не побывали. |
You don't get to pass judgment about what I do when it's done. |
Ты не можешь судить о том, что я делаю, пока это не будет завершено |
Do you have anything to say before this court passes judgment upon you? |
Вы хотите что-то сказать, прежде чем суд назначит вам наказание? |
A judgment call that got a wedding blown up, a station chief killed. |
Субъективном решении, из-за которого свадьба взлетела на воздух, погиб начальник отделения. |
Мы говорим о субъективном решении. |
|
Don't blame me for your lack of judgment. |
Не обвиняй меня за отсутствие судебного решения. |
Then I imagine you sit in judgment of those of us who rely on our faith to guide our decisions about what's best for our loved ones. |
Тогда я думаю, что вы осуждаете тех из нас, кто полагается на веру, руководящую нашими решениями в отношении наших близких. |
Поступила против своего самого лучшего правила. |
|
Your fairness and good judgment are everything I've heard them to be. |
Ваша объективность и ваш справедливый приговор – это всё, что мне необходимо было услышать. |
Five years ago, Uncle Sam bet your retirement plans on our good judgment. |
Пять лет назад Дядя Сэм предоставил ваши увольнительные расходы на наш справедливый суд. |
When I say that we can't wait for you to sit in judgment of us. |
Когда я говорю, что мы ждём не дождёмся того, как вы начнёте нас оценивать. |
What disturbs me most is not your lack of respect for my judgment. |
Но больше всего меня беспокоит не отсутствие уважения к моим решениям. |
Nothing, but to grow more worthy of him, whose intentions and judgment had been ever so superior to her own. |
Ничего — лишь сделаться более достойной его, который во всех движениях души и сужденьях обнаруживал неизмеримое превосходство над нею. |
Drink then, and do not meddle with what we are discussing, for that requires all one's wit and cool judgment. |
Пей и не мешайся в наши дела. Для наших дел надобно иметь свежую голову. |
And my wife, of all people, should know that when it comes to business, my judgment is never clouded. |
И уж ты, жена моя, должна понимать, что о бизнесе я всегда рассуждаю трезво. |
You have shrewd judgment and observation, and you like keeping its results to yourself. |
Вы проницательный наблюдатель и предпочитаете держать ваши выводы при себе. |
Something that's less of a value judgment? |
Что-нибудь менее оценочное. |
I hope you're not letting a desire for payback cloud your judgment. |
Я надеюсь, жажда мести не туманит вам рассудок. |
Very little in my judgment. |
Как я погляжу, очень мало. |
You're insinuating that my close personal friendship with the president might cloud my judgment? |
Вы намекаете на то, что моя близкая личная дружба с президентом может сказаться на моей объективности? |
Затем приговор сводится к решению суда. |
|
Thomas and Gorsuch wrote separate opinions that joined Alito's judgment. |
Томас и Горсух написали отдельные мнения, которые присоединились к суждению Алито. |
Each council has authority over its constituents, and the representatives at each level are expected to use their own judgment. |
Каждый совет имеет власть над своими избирателями, и представители на каждом уровне должны использовать свое собственное суждение. |
It is, rather, our judgment of taste which constitutes the proper test for the correctness of those rules or criteria. |
Скорее, именно наше суждение о вкусе является надлежащим критерием правильности этих правил или критериев. |
The Court of Appeals affirmed this judgment. |
Апелляционный суд подтвердил это решение. |
In The Last Judgment it is said that Michelangelo drew inspiration from a fresco by Melozzo da Forlì in Rome's Santi Apostoli. |
В страшном суде говорится, что Микеланджело черпал вдохновение из фрески Мелоццо да Форли в римском Санти Апостоли. |
The avalanche of editorial opinion continued the following day, Sunday, September 21, but Eisenhower continued to withhold judgment. |
Лавина редакторских мнений продолжалась и на следующий день, в воскресенье 21 сентября, но Эйзенхауэр по-прежнему воздерживался от суждений. |
Действия должны приниматься с благоразумием. |
|
A sensitive and discriminating judgment is called for; a skilled intelligence to scent out the truth. |
Требуется чуткое и проницательное суждение, опытный интеллект, чтобы вынюхать истину. |
This is the same way that listeners must turn off their judgment when listening to other. |
Это тот же самый способ, которым слушатели должны отключить свое суждение, слушая других. |
In this situation, the party receiving such a threat may seek from the Court a declaratory judgment; also known as a declaratory ruling. |
В этой ситуации сторона, получившая такую угрозу, может потребовать от суда деклараторного решения, также известного как деклараторное определение. |
A proposition is the abstract entity expressed by a sentence, held in a belief, or affirmed in an assertion or judgment. |
Пропозиция - это абстрактная сущность, выраженная предложением, содержащаяся в убеждении или утвержденная в утверждении или суждении. |
He also believes that while this judgment is unfair, the character of Little Nell is still awful. |
Он также считает, что, хотя это суждение несправедливо, характер маленькой Нелл все еще ужасен. |
I'm not suggesting that the article make any kind of direct judgment about that, but it is certainly relevant. |
Я не предлагаю, чтобы в статье было сделано какое-либо прямое суждение об этом, но оно, безусловно, уместно. |
We must make that judgment based upon an NPOV assessment of the Catholic and non-Catholic world opinion. |
Мы должны сделать это суждение, основанное на оценке НКО католического и некатолического мирового мнения. |
The souls of the dead are said to be audible here as they await the Last Judgment, although this is not a mainstream view in Sunni Islam. |
Говорят, что души умерших слышны здесь, когда они ожидают Страшного суда, хотя это не является основной точкой зрения в суннитском исламе. |
Thirdly, he described the commandment against false witness to prohibit the public judgment and reproof of his neighbor. |
В-третьих, он описал заповедь против лжесвидетельства, запрещающую публичный суд и обличение своего ближнего. |
The dual process has impact on social psychology in such domains as stereotyping, categorization, and judgment. |
Этот двойной процесс оказывает влияние на социальную психологию в таких областях, как стереотипизация, категоризация и суждение. |
The effect of the judgment was to allow Claud Johnson to receive over $1 million in royalties. |
Результатом судебного решения стало то, что Клод Джонсон получил более 1 миллиона долларов роялти. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «That shows the infirmity of his judgment».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «That shows the infirmity of his judgment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: That, shows, the, infirmity, of, his, judgment , а также произношение и транскрипцию к «That shows the infirmity of his judgment». Также, к фразе «That shows the infirmity of his judgment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на арабский
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на бенгальский
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на китайский
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на испанский
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на хинди
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на японский
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на португальский
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на русский
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на венгерский
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на иврит
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на украинский
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на турецкий
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на итальянский
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на греческий
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на хорватский
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на индонезийский
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на французский
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на немецкий
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на корейский
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на панджаби
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на маратхи
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на узбекский
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на малайский
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на голландский
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на польский
› «That shows the infirmity of his judgment» Перевод на чешский