A great piece of luck - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
take a leap - совершить прыжок
a safe haven - безопасное убежище
to a greater degree/extent - в большей степени / степени
in a good mood - в хорошем настроении
between the horns of a dilemma - в затруднительном положении
put up a smokescreen to hide/mask - поставить дымовую завесу, чтобы скрыть / маску
paint a picture - нарисовать картину
under a false name - под ложным именем
stick out a mile - вычеркивать милю
out on a limb - в опасном положении
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adjective: большой, великий, отличный, огромный, прекрасный, великолепный, замечательный, значительный, сильный, выдающийся
adverb: замечательно
noun: вельможи, сильные мира сего, великие писатели, классики, богачи
a large/great number - большой / большое количество
at a great age - в преклонном возрасте
great pool of knowledge - большой бассейн знаний
great set of - большой набор
great partners - большие партнеры
along great - по Великому
a great honor for - большая честь
a great deal of guidance - большое руководство
a great favour - большая услуга
find great value - найти большое значение
Синонимы к great: appreciable, extraordinary, special, considerable, substantial, serious, significant, exceptional, expansive, ample
Антонимы к great: bad, awful, cheap, poor, tiny, insufficient, spoilt, small, dreadful, evil
Значение great: of an extent, amount, or intensity considerably above the normal or average.
noun: кусок, часть, пьеса, деталь, участок, штука, образец, картина, обломок, вставка
adjective: штучный
verb: присучивать, комбинировать, соединять в одно целое, собирать из кусочков, чинить, латать
piece of writing - кусок письма
fantastic piece - фантастическая часть
little piece of - маленький кусочек
next piece - следующий фрагмент
original piece - оригинальная часть
one piece of luggage - одна часть багажа
there is a piece - есть кусок
piece of dirt - кусок грязи
piece of mind - часть разума
piece of electronics - часть электроники
Синонимы к piece: chunk, sample, scrap, crumb, mouthful, segment, snippet, wedge, chip, block
Антонимы к piece: whole, separate, divide
Значение piece: a portion of an object or of material, produced by cutting, tearing, or breaking the whole.
stand in the way of - встать на пути
business of the meeting - бизнес встречи
full of suggestion - полный предложений
within the framework of - в рамках
(the) use of - использование
butt of the rifle - прикладом винтовки
a line of work - направление работы
plume of smoke - дым дыма
in the role of - в роли
an outcome of the experiment on a particulal trial - исход опыта в результате некоторого испытания
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: удача, счастье, везение, судьба, случай, фарт, успех, удачливость
verb: быть везучим
ill luck - невезение
and a little bit of luck - и немного удачи
luck from - удача от
every good luck - каждый удачи
a great piece of luck - большая удача
best of luck with - удачи с
not luck - не повезло
i wish you the best of luck - желаю тебе удачи
my bad luck - моя неудача
wished me luck - пожелал мне удачи
Синонимы к luck: a stroke of luck, a fluke, good luck, a lucky break, good fortune, success, prosperity, destiny, a twist of fate, kismet
Антонимы к luck: bad luck, trouble, misfortune, failure, difficulty, unluck
Значение luck: success or failure apparently brought by chance rather than through one’s own actions.
By the way, great piece yesterday about how the cherry blossoms are so late to bloom this year. |
Кстати, вчера ты напечатал отличный отрывок о том, как поздно распускаются цветы на вишнях в этом году. |
So what I think is really great about this piece is the kind of polarized dynamics. |
Что я нахожу действительно интересным в этом произведении - в нем есть резкая смена динамики. |
In my piece, I talk about the Polish town of Kutno which has made great strides in reviving and paying respect to its long lost Jewish culture. |
Я рассказывал в ней о польском городе Кутно, старающемся возродить давно утерянную им еврейскую культуру и всячески проявляющем к ней уважение. |
Он часть самой кометы. |
|
The first performance of the piece was a great success and featured soloists Thérèse Tietjens, Zelia Trebelli, Sims Reeves and Charles Santley; Sullivan conducted. |
Первое исполнение пьесы прошло с большим успехом, в нем приняли участие солисты Тереза Тьетьенс, Зелия Требелли, Симс Ривз и Чарльз Сантли; дирижировал Салливан. |
Like all great performers, you saved your piece de resistance for the end. |
И как все великие фокусники, вы оставили основное блюдо на конец. |
In fact this piece of artillery caused great consternation, since it had not been known before this time. |
На самом деле эта артиллерийская установка вызвала большой переполох, так как до сих пор о ней ничего не было известно. |
Yeah, I'm telling you, it's a great piece for your paper, okay. |
Говорю Вам, это хорошая тема для Вашей газеты. |
You are as calculating as I've heard, Mr. Mikaelson, having your companion play the very piece I once performed to great acclaim. |
Наслышана о вашей меркантильности, м-р Майклсон, ведь ваша спутница сыграла именно то произведение, которое некогда я исполнила с большим успехом. |
The registry clerk's wrath was so great that the pince-nez fell of his nose and landed on the floor with a tinkle, the gold nose-piece glittering as it passed his knees. |
У делопроизводителя загса от злобы свалилось с носа пенсне и, мелькнув у колен золотой своей дужкой, грянулось об пол и распалось на мелкие дребезги. |
The Great Piece of Turf was primarily a study that would help him in the development of his art. |
Большой кусок дерна был прежде всего исследованием, которое должно было помочь ему в развитии его искусства. |
I have in my hand a piece of paper which will mean a great deal to all of you. |
В руке у меня кусок бумаги, который будет много для вас значит. |
Along with the Wild Hare, the Great Piece of Turf had been called one of the masterpieces of this part of Dürer's work. |
Вместе с диким зайцем огромный кусок дерна был назван одним из шедевров этой части творчества Дюрера. |
У меня отличный репортаж об улиточном яде. |
|
Great Britain is famous for being much more than a geological piece of the British Isles. |
Великобритания знаменита тем, что представляет собой нечто гораздо большее, чем просто геологический кусок Британских островов. |
When you were in dreamland I had the great honour to examine your art piece. |
Когда ты был в мире грез под наркозом, я имел честь изучить твое художественное произведение. |
We, I guess in a sense, we're more about, Marcus, Marcus is a person that's very respectful of ingredients and basically treats, you know, will treat a carrot the same way as a piece of foie gras in the sense they're both great things that need to be looked after and treated in the right way to get the maximum kind of favour out of them and I guess we're more about making a carrot taste like a carrot as opposed to making a carrot taste like a beetroot, which, in a sense, I think some people get a little carried away with. |
Мы, я думаю, в некотором смысле, мы больше от Маркуса, Маркус - это человек, который очень уважительно относится к ингредиентам и в основном обращается, знаете, будет относиться к моркови точно так же, как кусочку фуа-гра, в смысле, они оба важные вещи, к которым нужно относиться и обращаться правильным способом, чтобы получить максимальный вкус из них, и я считаю, мы больше стремимся сделать морковь со вкусом моркови, а не морковь со вкусом свеклы, чем, в некотором смысле, я думаю, что некоторые люди немного увлеклись. |
No, it's a piece of tragic-comedy conjured up by Neil Gross, the great carnival barker of our time. |
Нет, это трагикомедия, придуманная Нилом Гроссом, великим ярмарочным зазывалой нашего времени. |
A great piece of comedy is a verbal magic trick, where you think it's going over here and then all of a sudden you're transported over here. |
По большей части заслуга принадлежит магическому трюку, когда ты думаешь, что все идёт к одному, и вдруг ты понимаешь, что внезапно оказываешься в другом месте. |
The city and the ships and the field itself all were china-white, as if they had been carved by some industrious sculptor out of one great block of stone to form a single piece of statuary. |
И город, и корабли, и само поле похожи на белые изваяния, вырезанные трудолюбивым скульптором из одной-единственной каменной глыбы. |
Okay. So... there's a piece of glass stuck in his great saphenous vein. |
Ладно, итак... кусок стекла застрял в его подкожной вене. |
And then she fell to thinking what she should do if-if anything happened to poor good Rawdon, and what a great piece of luck it was that he had left his horses behind. |
И она принялась думать о том, что ей делать, если... если что-либо случится с бедным, добрым Родоном, и какое счастье, что он оставил ей лошадей. |
Земной шар - неимоверная глупость. |
|
On it a big fowling piece lay lengthwise, leaving empty space to right and left, and thereby emphasizing the great width of the table. |
Вдоль него лежало, в длину положенное, охотничье ружье, оставляя свободные борта слева и справа и тем оттеняя большую ширину стола. |
Великолепная статья о широких брюках. |
|
They each walked the Great Wall of China, in a piece called Lovers, starting from the two opposite ends and meeting in the middle. |
Каждый из них прошел Великую Китайскую стену в виде части, называемой любовниками, начиная с двух противоположных концов и встречаясь в середине. |
Great Britain's main propeller shaft, built by the Mersey Iron Works, was the largest single piece of machinery. |
Главный гребной вал Великобритании, построенный компанией Mersey Iron Works, был самой крупной единицей оборудования. |
Into this twilight apartment sundry nimble hands keep coiling away the long blanket-piece as if it were a great live mass of plaited serpents. |
Несколько проворных рук пропускают в это полутемное помещение длинную полосу попоны, которая сворачивается там кольцами, точно живой клубок извивающихся змей. |
That's a great piece of police work, Officer Delinko. |
Это прекрасный пример полицейской работы, офицер Делинко. |
What? said Estella, preserving her attitude of indifference as she leaned against the great chimney-piece and only moving her eyes; do you reproach me for being cold? |
Как? - сказала Эстелла по-прежнему равнодушно и даже не сдвинулась со своего места у камина, а только повела на нее глазами. - Вы упрекаете меня в холодности? |
They were of great service to me, and especially that one incidentally truthful piece of biography of Stapleton's. |
Я очень много из них почерпнул, особенно из того, где сообщался единственный подлинный эпизод из биографии Стэплтонов. |
A piece in The Guardian called it 'a great, humane document'. |
Статья в Guardian назвала его великим, гуманным документом. |
And this Hospital is a capital piece of work, due entirely to Mr. Bulstrode's exertions, and in a great degree to his money. |
И основным полем деятельности стала наша больница, существующая исключительно благодаря стараниям мистера Булстрода, и в немалой степени - его деньгам. |
Osborne's own state portrait, with that of his great silver inkstand and arm-chair, had taken the place of honour in the dining-room, vacated by the family-piece. |
Почетное место в столовой, освобожденное семейной группой, занял парадный портрет самого Осборна, его кресла и большой серебряной чернильницы. |
National Weekly is a great piece of property right now, and with our editorial and promotion machine, we could build it into the largest five-cent weekly in the country. |
Национальный еженедельник сейчас лакомый кусочек и с нашей редакцией и рекламной кампанией мы сделаем из него лучший пятицентовый еженедельник в стране. |
I've rewritten a piece by the great Victor Hugo. |
Я написал его в память о великом Викторе Гюго. |
The last figure in the piece was Western the Great, most gloriously forbearing the vanquished foe. |
Последним действующим лицом был Вестерн Великий, великодушно дававший пощаду побежденному врагу. |
She painted American presidential candidate Donald Trump in early 2016 with a small penis, in a piece titled Make America Great Again. |
Она нарисовала кандидата в президенты США Дональда Трампа в начале 2016 года с маленьким пенисом, в статье под названием Make America Great Again. |
When I left, Estella was yet standing by the great chimney-piece, just as she had stood throughout. |
Когда я обернулся в дверях, Эстелла все так же неподвижно стояла у огромного камина. |
A strong piece of literature, a great read. |
Это важная часть литературы, книги о великих людях. |
In all these kinds and genres he left a string of anthology-piece compositions of great artistic value. |
Во всех этих видах и жанрах он оставил вереницу антологий-пьес, представляющих большую художественную ценность. |
Oh, no, that's great, but I actually need a specific piece of advice for a certain situation. |
Миленько, да, но мне нужен конкретный совет для конкретной ситуации. |
It's a great piece of work, kid. |
Это отличная работа, парень. |
Weeds abounded, which was a great piece of luck for a poor corner of land. |
Сорные травы разрослись в изобилии, - это было удивительной удачей для такого жалкого клочка земли. |
As we have said, the great city resembles a piece of artillery; when it is loaded, it suffices for a spark to fall, and the shot is discharged. |
Как мы уже отмечали, большой город похож на артиллерийское орудие: когда оно заряжено, достаточно искры, чтобы последовал залп. |
Satellite Five contains every piece of information within the Fourth Great and Bountiful Human Empire. |
На Спутнике Пять хранится вся известная информация о Четвёртой Великой и Процветающей Человеческой империи. |
Рядом с ним находился какой-то сложный прибор. |
|
A piece of tech designed to scan all nearby digital infrastructure for potential vulnerabilities. |
Кусок оборудования для сканирования всей близлежащей цифровой инфраструктуры на предмет потенциальной уязвимости. |
Coffee and a piece of peach pie you won't eat? |
Кофе и кусочек персикового пирога, который не будешь есть? |
I'll feed your little friend to the crows, piece by stinking piece. |
Я скормлю твоего вонючего дружка воронам, по кусочкам. |
So what he had to do was take a piece of paper, roll it into the carriage, type his email or command and pull the paper out. |
Всё, что он должен был сделать, это взять лист бумаги, вставить его в пишущую машинку, напечатать сообщение или команду и вытянуть бумагу. |
However much we may dislike it, great powers are always sensitive to political conditions on their borders and are usually willing to play hardball to protect vital interests. |
С какой бы неприязнью мы к этому ни относились, великие державы всегда очень чувствительно реагируют на политические события и обстановку на своих границах, и обычно готовы вести жесткую игру ради защиты своих жизненно важных интересов. |
Like I was a piece of meat to be chewed up and digested and released through the skin in a pleasant smelling vapor. |
Будто бы я кусок мяса, который прожуют, переварят, а затем он выйдет наружу через кожу, источая приятный запах. |
If one piece busts, even the smallest piece the entire universe will get busted. |
Если треснет даже самая маленькая часть, лопнет и вся Вселенная. |
Не могу поверить, что на мне раздельный купальник. |
|
Hold on. You're saying the curator knew your favorite piece of art? She nodded. I'm sorry. This is all coming out of order. Jacques Sauniere and I... |
— Погодите. Выходит, куратор знал ваши вкусы? Она кивнула:— Извините. Надо было рассказать все по порядку. Дело в том, что Соньер и я... |
And then you can give them a licking a-piece, if it's any satisfaction to you, and put them out by the back-door, and we shan't see any more of THEM, I fancy. |
А потом можешь выдать им по трепке на брата, если тебе этого захочется, и прогони их через черный ход. Я надеюсь, что мы больше никогда их не увидим. |
I'm not a piece on your chessboard, Major. |
Я не пешка на вашей шахматной доске, майор. |
In his situation, it was an uncommon piece of luck, for there are few jobs that give the opportunity to work only every other day. |
В его ситуации было большой удачей, найти несколько работ, чтобы работать через день. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «a great piece of luck».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «a great piece of luck» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: a, great, piece, of, luck , а также произношение и транскрипцию к «a great piece of luck». Также, к фразе «a great piece of luck» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.