Apart grasp - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: отдельно, обособленно, на части, порознь, врозь, в стороне, на куски, особо, раздельно, в сторону
come apart - развалиться на части
move apart - раздвигаться
take apart - разбирать на части
tear someone apart - разорвать кого-то
tell them apart - рассказать им обособленно
worlds apart - бесконечно далеки
about shoulder width apart - примерно на ширине плеч
shoulder width apart - на ширине плеч
apart grip - широкий хват
breed apart - размножаться
Синонимы к apart: away from each other, distant from each other, by oneself/itself, aside, to one side, separately, alone, independently, on one’s own, to pieces
Антонимы к apart: together, jointly, collaboratively, concertedly, conjointly, in concert, in tandem, simultaneously, as one, cooperatively
Значение apart: (of two or more people or things) separated by a distance; at a specified distance from each other in time or space.
od-grasp - захватывание снаружи
within grasp - в пределах досягаемости
close grasp - узкий хват
grasp point - точка захватывания
grasp position - положение захватывания
grasp the idea - уяснять идею
high grasp - глубокий хват
open grasp - открытый хват
outside grasp - хват снаружи
radius grasp - открытый хват сверху
Синонимы к grasp: control, hand(s)
Антонимы к grasp: incomprehension, noncomprehension
Значение grasp: To grip; to take hold, particularly with the hand.
In that case, Kim III may grasp at provocation in one form or another, as his father did with intermittent attacks on South Korea in recent years. |
В этом случае, Ким III может ухватиться за провокации в той или иной форме, как это делал его отец, нанося периодические удары по Южной Корее на протяжении недавних лет. |
It is similar to expansion, moving faces apart and outward, but also maintains the original vertices. |
Это похоже на расширение, перемещение граней друг от друга и наружу, но также сохраняет исходные вершины. |
They're the sort of more esoteric rules that show a strong, highly-literate grasp of the English language. |
Это своего рода более эзотерические правила, которые показывают сильное, высокограмотное понимание английского языка. |
They say people keep fighting about the same things until it breaks them apart. |
Говорят, люди ссорятся из-за одного и того же, пока это их не разлучит. |
But it is within our grasp, technologically and law-wise, at least for the out of print and out of copyright, we suggest, to be able to get the whole darn thing online. |
Но это доступно, технологически и юридически, как минимум для работ вне печати и с истёкшими авторскими правами, мы думаем, можно сделать их доступными онлайн. |
Einstein and the traditionalists felt that victory was within their grasp. |
Ёйнштейн и традиционалисты считали, что победа была в их руках. |
Do I look like one of these hooligans tearing the streets apart? |
Неужели я похож на одного из этих хулиганов, громящих улицы? |
There are a number of initial steps though, without which the virtuous circle will continue to escape ICP's grasp. |
Тем не менее существует ряд первоначальных мер, без принятия которых существующие проблемы по-прежнему будут оставаться вне пределов досягаемости ПМС. |
Сколько мы будем долбить эти стены? |
|
Parties' programs changed with the public opinion polls, and their economic proposals were either too complicated or too muddled for voters to grasp. |
Программы партий менялись в зависимости от результатов опросов общественного мнения, и их экономические предложения были либо слишком сложными, либо слишком запутанными для понимания избирателей. |
He's not a showy public speaker, and his greatest pride and pleasure when speaking or answering questions clearly comes from an almost supernatural grasp of numbers and minutiae. |
Он — не публичный оратор, который любит внешний эффект. Наибольшее удовольствие и удовлетворение он получает тогда, когда во время выступлений или ответов на вопросы демонстрирует едва ли не сверхъестественное знание цифр и деталей. |
Of course, terror was at the root of Saddam's approach, but so, too, was a grasp of internal political and social processes. |
Конечно, подход Саддама был основан на страхе, но тогда таким же было и осознание внутренних политических и социальных процессов. |
Transport mileage on the railways dropped in 2001 for all sectors apart from engineering products and iron/steel, which remained largely unchanged. |
Объем перевозок железнодорожным транспортом в 2001 году снизился по всему ассортименту товаров, кроме перевозок продукции машиностроения и черных металлов/стали, объем которых практически не изменился. |
Но казалось, что все трещит по швам. |
|
Still I did not answer, and still I writhed myself from his grasp: for I was still incredulous. |
Я все еще ничего не отвечала и только молча вырывалась из его объятий. Я все еще не доверяла ему. |
За исключением получения решения суда свободна. |
|
If I could massacre every person in this godforsaken country that helped tear apart mine, I would. |
Если бы я мог прикончить каждого жителя этой треклятой страны которая помогала терзать мою, то так бы и сделал. |
Умереть так ужасно; ощутить на себе руки убийцы! |
|
Shigalov and Virginsky had arrived rather before Pyotr Stepanovitch, and as soon as he came they drew a little apart in profound and obviously intentional silence. |
Шигалев и Виргинский явились даже несколько раньше Петра Степановича и при появлении его тотчас же отошли несколько в сторону, в глубоком и явно преднамеренном молчании. |
Jack, I'm afraid you don't fully grasp your current inexorable station, so allow me to educate you. |
Джек, я думаю ты не осознаешь в полной мере свое текущее положение.. разреши мне информировать тебя. |
The effect was instantaneous: with a deafening explosion the invading vehicle blew apart, showering debris in all directions. |
Эффект оказался молниеносным. С оглушительным грохотом вражеская машина разлетелась на куски, осколки засвистели во все стороны. |
The deal fell apart in legislature. |
Сделка сорвалась в законодательном органе. |
It's a concept you and your sticky fingers probably find hard to grasp. |
Тебе с твоими липкими руками это, наверное, сложно понять. |
With his head bent, and his big feet spread apart, he began explaining his reasons for thinking the abbe's plan chimerical. |
Он, нагнув голову и расставив большие ноги, стал доказывать Анне Павловне, почему он полагал, что план аббата был химера. |
The proverbial fountain of youth is within my grasp. |
Пресловутый источник молодости находится в пределах моей досягаемости. |
And last they spread the big tarpaulin over the load and Al made holes in the edge, two feet apart, and inserted little ropes, and tied it down to the side-bars of the truck. |
Эл прорезал по краям дыры, на расстоянии двух футов одна от другой, и привязал брезент веревками к средним планкам борта. |
I know it's difficult to grasp. |
Я знаю, это сложно понять. |
Когда мы рассосались его губы были в крови. |
|
I really doubt that you comprehend the power that is within your grasp. |
Сомневаюсь, что ты понимаешь, какая сила у нас в руках. |
Пророчества,которое разделяло нас больше нет. |
|
I know what it's like to be kept apart. |
Я знаю, каково это - быть далеко от неё. |
Я чаще ломаю, а потом извиняюсь. |
|
Does Parker know you took apart his office? |
Паркер знает, что ты разгромила его кабинет? |
And it is only my goodwill that is keeping these dedicated fans from tearing you apart limb from limb. |
И только моя доброта удерживает этих фанатов от того, чтобы разорвать вас на куски. |
И только перед самой землёй они расцепляют когти. И они разлетаются. |
|
Ужасно, если все развалится из-за какого-то окошка. |
|
The platform was moving from side to side now, but apart from this there was no sign of anyone about. |
Покачивание продолжалось и теперь, но, кроме этого, на башне и вокруг нее не было заметно ни малейших признаков жизни. |
The last thing I need is for you to come into my life and just blow it apart again, so... |
Последнее, что мне нужно - чтобы ты вошла в мою жизнь и разрушила все еще раз, так что... |
Артериальное давление падает, разрыв брюшной аорты. |
|
I shall hear your footsteps wherever you are, when our two worlds hold us apart. |
Я буду слышать Ваши шаги, где бы Вы ни находились, в то время как два наших мира будут держать нас порознь. |
We'll do a quick training course so you grasp as much as possible.. ..Maria's world, her dreams, tastes, places she goes, everything. |
Мы устроим небольшой тренинг, чтобы ты усвоил по максимуму мир Марии, ее мечты, вкусы, места, где она бывает, короче, все. |
But for so many of us, Sleep seems out of our grasp. |
Но у многих из нас сон отбирает власть над собой. |
So much that sometimes when we were apart, we kept an open phone line... ... sowhilesleepingIcouId listen to you breathe. |
Я любил тебя так сильно, что когда тебя не было рядом, мы не клали телефонные трубки, чтобы я мог слышать твое дыхание, пока ты спишь... |
Кажется, ты отлично описал ситуацию. |
|
Ёто могло бы развалить мою семью. |
|
If they are twisted in the opposite direction, this is negative supercoiling, and the bases come apart more easily. |
Если они закручены в противоположном направлении, то это отрицательная перемотка, и основания разваливаются легче. |
The more massive larger galaxy will remain relatively undisturbed by the merger, while the smaller galaxy is torn apart. |
Более массивная большая галактика останется относительно нетронутой слиянием, в то время как меньшая галактика будет разорвана на части. |
Faye and N'Dour were Senegal's first pop stars, but the stress of fame soon drove the band apart. |
Фэй и Н'Дор были первыми поп-звездами Сенегала, но напряжение славы вскоре разлучило группу. |
Octopus arms contains 200-300 independently controlled suckers that can grasp small objects and produce high adhesion forces on virtually any non-porous surface. |
Руки осьминога содержат 200-300 независимо контролируемых присосок, которые могут захватывать мелкие предметы и создавать высокие силы сцепления практически на любой непористой поверхности. |
The recording of Heathen Chemistry was much more balanced for the band, with all of the members, apart from White, writing songs. |
Запись Heathen Chemistry была гораздо более сбалансированной для группы, поскольку все участники, кроме Уайта, писали песни. |
More than three decades later the two are rarely apart, and Mr. Pinter turns soft, even cozy, when he talks about his wife. |
Более чем три десятилетия спустя они редко расстаются, и Мистер Пинтер становится мягким, даже уютным, когда говорит о своей жене. |
A profile should have internal consistency, so that the headline and image and skills mesh into an easy-to-grasp picture. |
Профиль должен иметь внутреннюю согласованность, чтобы заголовок, изображение и навыки сливались в легкую для восприятия картину. |
A milestone from Carlisle with his name on it suggests that the whole of Roman Britain was in Carausius' grasp. |
Веха из Карлайла с его именем на ней говорит о том, что вся Римская Британия была в руках Караузиуса. |
Bergson hence argues that one can grasp it only through his method of intuition. |
Поэтому Бергсон утверждает, что постичь ее можно только через свой метод интуиции. |
Many Indians did not grasp the concept of species extinction. |
Многие индейцы не понимали понятия вымирания видов. |
But it also seeks to return to its cause, and so in Thinking it attempts to grasp the One as its Good. |
Но она также стремится вернуться к своей причине, и поэтому в мышлении она пытается постичь Единое как свое благо. |
Vincent repeatedly evades the grasp of the investigation. |
Винсент неоднократно уклоняется от участия в расследовании. |
Дэвис, казалось, не понимал всей серьезности проблемы. |
|
With success well within his grasp, Lefty is faced with a dilemma when a corrupt local official comes along to sabotage his chances. |
Имея успех в пределах своей досягаемости, Левша сталкивается с дилеммой, когда появляется коррумпированный местный чиновник, чтобы саботировать его шансы. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «apart grasp».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «apart grasp» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: apart, grasp , а также произношение и транскрипцию к «apart grasp». Также, к фразе «apart grasp» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.