Application for authorization - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Application for authorization - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
заявление на получение разрешения
Translate

- application [noun]

noun: приложение, применение, заявка, заявление, прошение, просьба, употребление, применимость, прикладывание, прилежание

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- authorization [noun]

noun: разрешение, санкция, уполномочивание


application for authorisation, application for a licence, application for a marketing authorisation, application for a permit, application for accreditation, application for admission, application for an authorisation, application for approval, application for certification, application for leave, application for legal, application for licence, application for permission, application for recognition, application for registration, application for the approval, application for the authorisation, application for the authorization, application for the certification, application to register, applications for approval, applications for authorisation, applications for authorization, applications for leave, applications for the authorisation

be denied permission, be independent, be refused permission, do without permission, go without permission, have freedom, have independence, have the right to


The solution may be encryption and authorization in the application layer, using technologies like SSL, SSH, GnuPG, PGP and similar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решением может быть шифрование и авторизация на прикладном уровне с использованием таких технологий, как SSL, SSH, GnuPG, PGP и тому подобное.

When you turn on 2-Step Verification, you'll need to use an App Password to authorize each desktop application, phone, or other device that accesses your account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы включили двуэтапную аутентификацию, вам необходимо ввести специальный пароль для каждого приложения и устройства, где вы входите в аккаунт.

If your app is using the authorization code flow, your client application will not receive the User Access Token directly, but will instead receive an Authorization Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если в вашем приложении используется процесс с кодом авторизации, то ваше клиентское приложение не будет получать маркер доступа пользователя напрямую. Вместо этого он будет получать код авторизации.

By signing this application, the applicant(s) authorizes FXDD and its banking partner(s) to inquire from your financial institution as to the standing of your account.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подписывая данное заявление, заявитель дает разрешение FXDD и его банковским партнерам запрашивать информацию о состоянии его счета из его финансового учреждения.

You can generate a new App Password whenever you’re asked for one — even for a device or application you’ve authorized before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если приложение или устройство снова запросит пароль, вы сможете создать его в любой момент.

Application level authentication and authorization mechanisms may be effective means of providing abstraction from the database layer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Механизмы аутентификации и авторизации прикладного уровня могут быть эффективными средствами обеспечения абстрагирования от уровня базы данных.

Assigns Role Based Access Control (RBAC) roles to the partner application to authorize it for calling specific Exchange Web Services APIs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

назначает роли управления доступом на основе ролей (RBAC) партнерскому приложению для его авторизации на вызов определенных API веб-службы Exchange.

We have some follow-up questions on your application for citizenship.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нас есть несколько вопросов по вашему заявлению на получение гражданства.

The military commander was authorized to impose curfews whenever he deemed them necessary and to place anyone under house arrest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Командующий имеет право вводить по своему усмотрению комендантский час и подвергать домашнему аресту любого человека.

A person officially unemployed, registered with an authorized State employment agency, or his/her dependent family member;.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

лица, имеющего официальный статус безработного, состоящего на учете в уполномоченном государственном органе занятости, или члена семьи, состоявшего на его иждивении;.

The Introducing Broker or third party advisor will not have trade authorization privileges unless granted in writing by the Customer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представляющий брокер или консультанты третьей стороны не будут иметь торговых санкционированных привилегий в том случае, если они не будут предоставлены в письменном виде самим Клиентом.

Governments that authorize or approve space nuclear power source missions should establish safety policies, requirements and processes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительствам, которые разрешают или одобряют космические миссии с ядерными источниками энергии, следует выработать директивы, требования и процедуры обеспечения безопасности.

In the Real-time Service profile field, select the profile that the store uses to connect to Microsoft Dynamics AX Application Object Server (AOS) to retrieve or update information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В поле Профиль службы Real-time Service выберите профиль, который используется в магазине для подключения к Сервер Application Object Server Microsoft Dynamics AX (AOS), чтобы получить или обновить информацию.

Once a year, we had to submit our material to the Department of Humor for authorization, and we were prohibited from deviating in any way from the approved material in our acts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Раз в год нам приходилось передавать свои материалы на утверждение в отдел юмора. Во время представлений нам запрещалось хотя бы на йоту отходить от утвержденного материала.

Verification of all Directors & person who will be the authorized representative/trader for this account

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подтверждение личностей всех директоров и лиц, которые будут иметь право управлять этим счетом и торговать с помощью него

You sent those gophers in without my authorization?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты отправил на дело сурков без моего разрешения?

At no time may you discuss, write, or otherwise communicate the matters and/ or events as stated in this agreement with any person other than your authorized contact.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вам запрещено обсуждать, описывать или иным способом обмениваться информацией о материалах и событиях, упомянутых в этом соглашении, с любым человеком, кроме вашего уполномоченного куратора.

I can't authorize that without clearance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу авторизоваться без разрешения.

You didn't authorize the replacement generator, saving money for the new mri machine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не одобрили замену генератора, экономили деньги на магнитно-резонансный томограф.

Then President Bush signed a Defense Authorization Act which radically - increased the funding for the already bloated shadow government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем Президент Буш подписал Оборонный Уполномочивающий Акт, который радикально увеличил финансирование и без того заплывшего жиром теневого правительства.

When the Sessions came round, Mr. Jaggers caused an application to be made for the postponement of his trial until the following Sessions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда пришло время, мистер Джегтерс подал ходатайство об отсрочке дела до следующей сессии.

Heroin in a locked compartment does not constitute child endangerment, which is all this court order authorizes me to search for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Героин в недоступном месте и не опасен для ребенка, так что согласно постановлению суда я не уполномочена его обыскивать.

I'm not authorized to let anyone through.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не разрешается никого выпускать.

You're not authorized to be in here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не имеете права находиться здесь.

Diversity looks good on an application for grad school.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разнообразие будет хорошо смотреться в резюме.

I move to, uh, authorize Amanda Waller to establish Task Force X under the ARGUS program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я предлагаю уполномочить Аманду Уоллер создать спецотряд Х в рамках программы Аргус.

What use is science if it has no practical application?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой толк от науки, если ее нельзя применить на практике?

I'm ready to fill out the application form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я готова заполнить форму для поступления

After careful consideration, I find the application of the Felony Murder Rule in this case to be overbroad and misplaced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После тщательного рассмотрения я считаю применение в этом деле закона об убийстве в момент совершения преступления чрезмерным и неуместным.

The Authorization for Use of Military Force Against Iraq Resolution of 1991 was a closer vote, but it was not a formal declaration of war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разрешение на применение военной силы против Ирака резолюция 1991 года была более близким голосованием, но это не было формальным объявлением войны.

Then, the governing public agency of aviation of the country authorizes the company to begin production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем руководящее государственное агентство авиации страны разрешает компании начать производство.

A mode-setting operation must be performed before starting to use the framebuffer, and also when the mode is required to change by an application or the user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед началом работы с фреймбуффером необходимо выполнить операцию настройки режима, а также при необходимости изменения режима приложением или пользователем.

Lincoln authorized Grant to target infrastructureplantations, railroads, and bridges—hoping to destroy the South's morale and weaken its fighting ability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Линкольн разрешил Гранту атаковать объекты инфраструктуры-плантации, железные дороги и мосты—в надежде подорвать боевой дух южан и ослабить их боеспособность.

This is enforced on NASCAR's annual license application form, which now requires drivers to indicate the series championship for which they wish to compete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это предусмотрено в ежегодной заявке на получение лицензии NASCAR, которая теперь требует от водителей указывать чемпионат серии, за который они хотят участвовать.

XACML and OAuth can be combined together to deliver a more comprehensive approach to authorization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

XACML и OAuth могут быть объединены вместе, чтобы обеспечить более комплексный подход к авторизации.

Congress authorized the creation of the Ronald Reagan Boyhood Home in Dixon, Illinois in 2002, pending federal purchase of the property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конгресс санкционировал создание Детского Дома Рональда Рейгана в Диксоне, штат Иллинойс, в 2002 году, в ожидании Федеральной покупки собственности.

Article 92 invests the king with the right to call for referendum on the advice of the president and the previous authorization of Congress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 92 наделяет короля правом созывать референдум по совету президента и с предварительного разрешения Конгресса.

This executive order also authorized the award only for wounds received.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот указ также санкционировал присуждение премии только за полученные ранения.

Thus, a package management system might be used to produce a distribution of Linux, possibly a distribution tailored to a specific restricted application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, система управления пакетами может быть использована для создания дистрибутива Linux, возможно, дистрибутива, адаптированного к конкретному ограниченному приложению.

Also, since CFOs are responsible for issuing authorization to transport and authorization to carry, firearms' regulation procedures differ between provinces.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, поскольку финансовые директора отвечают за выдачу разрешений на перевозку и разрешение на ношение, процедуры регулирования огнестрельного оружия в разных провинциях различаются.

Following the successful completion of phase III testing, a New Drug Application is submitted to the FDA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После успешного завершения этапа III тестирования в управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов подается новая заявка на препарат.

Detachment means withdrawal from outer world and calming of mind, while practice means the application of effort over time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отрешенность означает уход от внешнего мира и успокоение ума, а практика означает применение усилий с течением времени.

Spherical aberration can be minimised with normal lens shapes by carefully choosing the surface curvatures for a particular application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сферическая аберрация может быть сведена к минимуму при нормальной форме линз, тщательно выбирая кривизну поверхности для конкретного применения.

Reagan asked SAG for a strike authorization in February and the actors agreed on a work-stop date for March 7, 1960, Hollywood's first-ever industry-wide strike.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рейган попросил у сага разрешения на забастовку в феврале, и актеры договорились о дате прекращения работы на 7 марта 1960 года, первой в истории Голливуда забастовки в масштабах всей отрасли.

Where neither of the partners is domiciled in Sweden, the application must be made to Stockholm District Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ни один из партнеров не проживает в Швеции, заявление должно быть подано в окружной суд Стокгольма.

The most serious among these is its application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наиболее серьезным из них является его применение.

He was authorized to seize as far east as the Perdido River.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ему было приказано захватить все восточное побережье вплоть до реки Пердидо.

In 1928, Congress authorized the project.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1928 году Конгресс одобрил этот проект.

One horticultural application is the development of RV100 by Harvest Automation Inc.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одним из садоводческих приложений является разработка RV100 компанией Harvest Automation Inc.

If this recommendation is approved, all imports and uses of borax in the EU will have to be authorized by the ECHA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если эта рекомендация будет одобрена, то весь импорт и использование буры в ЕС должны будут быть разрешены ECHA.

Who is or would be authorized to do that, eh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто имеет или будет иметь право это делать, а?

Instead, the Council of the European Union authorized member states who wished to introduce the EU FTT to use enhanced co-operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого Совет Европейского Союза уполномочил государства-члены, желающие ввести ЗСТ ЕС, использовать расширенное сотрудничество.

There were 125 officers on board out of the authorized 135 positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На борту находилось 125 офицеров из разрешенных 135 должностей.

On November 11, 1948 the Secretary of the Interior formally authorized the project, which would be constructed by the Bureau of Reclamation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 ноября 1948 года министр внутренних дел официально санкционировал проект, который будет построен бюро мелиорации.

President Kennedy signs Proclamation 3504, authorizing the naval quarantine of Cuba.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Кеннеди подписывает прокламацию 3504, санкционирующую военно-морской карантин Кубы.

The computer programs, and in many cases the computers that process the information, must also be authorized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Компьютерные программы, а во многих случаях и компьютеры, обрабатывающие информацию, также должны быть авторизованы.

Attorney General Robert F. Kennedy personally authorized some of the programs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генеральный прокурор Роберт Ф. Кеннеди лично санкционировал некоторые из этих программ.

As a result of this partnership, only Apple Authorized Resellers may sell Apple products on Amazon effective January 4, 2019.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В результате этого партнерства только авторизованные реселлеры Apple могут продавать продукты Apple на Amazon с 4 января 2019 года.

Clinton was uninterested in most of his aggressive ideas, but finally authorized him to raid the port of New London, Connecticut.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клинтон не был заинтересован в большинстве его агрессивных идей, но в конце концов разрешил ему совершить рейд в порт Нью-Лондона, штат Коннектикут.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «application for authorization». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «application for authorization» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: application, for, authorization , а также произношение и транскрипцию к «application for authorization». Также, к фразе «application for authorization» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information