Benefits for employees - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Benefits for employees - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Преимущества для сотрудников
Translate

- benefits [noun]

noun: пособие, выгода, польза, бенефис, прибыль, пенсия

verb: извлекать, приносить пользу, помогать

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

  • hold responsible for - нести ответственность за

  • for instance - например

  • blackmail someone for - шантажировать кого-то

  • do the job for - выполнять работу по

  • allow for use - разрешать к применению

  • curfew for troops - сигнал отбоя

  • expenditure for national security - затраты на нужды национальной безопасности

  • for later - на потом

  • beg for work - умолять о приеме на работу

  • call for renegotiation - требовать пересмотра

  • Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate

    Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin

    Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).

- employees

сотрудников



The city spent a total of $30 million on its employee payroll, including various taxes, benefits and employee withholding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Город потратил в общей сложности 30 миллионов долларов на зарплату своих сотрудников, включая различные налоги, льготы и удержания сотрудников.

In 2017, Entrepreneur magazine recognized Zynga as one of 11 companies which offer benefits to employees with fertility issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2017 году журнал Entrepreneur magazine признал Zynga одной из 11 компаний, которые предлагают льготы сотрудникам с проблемами фертильности.

On June 17, 2009, President Obama signed a presidential memorandum allowing same-sex partners of federal employees to receive certain benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

17 июня 2009 года президент Обама подписал президентский меморандум, позволяющий однополым партнерам федеральных служащих получать определенные льготы.

On June 17, 2009, President Obama signed a presidential memorandum allowing same-sex partners of federal employees to receive certain benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

17 июня 2009 года президент Обама подписал президентский меморандум, позволяющий однополым партнерам федеральных служащих получать определенные льготы.

Since the resignation is voluntary, the employee would not be eligible for certain benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку увольнение является добровольным, работник не будет иметь права на определенные льготы.

And their taxes went, in part, to pay for government employees’ health insurance and pension plans, benefits that they themselves often could not afford.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А эти налоги шли, между прочим, на оплату медицинских страховок и пенсионных планов госслужащих. Подобные блага сами сельские жители зачастую не могли себе позволить.

For example, Vince might create categories for sales, employee benefits, or deliveries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, Винс может создать категории для продаж, льгот сотрудникам или поставок.

Payroll taxes fund social insurance benefits and amount to 3.9% paid by the employee and 5.9% paid by the employer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Налоги на заработную плату финансируют пособия по социальному страхованию и составляют 3,9%, выплачиваемые работником, и 5,9%, выплачиваемые работодателем.

Psychological contract fulfillment is the employee's idea of receiving the benefits promised by the workplace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Психологическое исполнение контракта - это идея работника о получении льгот, обещанных рабочим местом.

Many companies offer tuition reimbursement plans for their employees, to make benefits package more attractive, to upgrade the skill levels and to increase retention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие компании предлагают своим сотрудникам планы возмещения расходов на обучение, чтобы сделать социальный пакет более привлекательным, повысить уровень квалификации и увеличить удержание.

Hewitt not only managed these HR services but provided both the companies and their employees with the opportunity to view their benefits with ease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хьюитт не только управлял этими кадровыми службами, но и предоставлял компаниям и их сотрудникам возможность легко просматривать свои преимущества.

Yeah, as an employee I don't quite get the same benefits as when I lived here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сотрудникам не полагается тех же льгот, что и жильцам.

The Civil Service Commission extends spousal benefits and pensions to the partners of homosexual employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия по гражданской службе распространяет супружеские пособия и пенсии на партнеров работников-гомосексуалистов.

Should persons in their network be treated as employees, receiving benefits such as healthcare and retirement plans?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должны ли люди в их сети рассматриваться как наемные работники, получающие такие льготы, как медицинское обслуживание и пенсионные планы?

Parastatal Pension Fund provides pension and allied retirement benefits for eligible member employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полугосударственный пенсионный фонд выделяет пенсии и связанные с ними пособия по старости имеющим на них право работникам.

Or, an employee worked half-time for legal entity A and half-time for legal entity B, and the benefits are across all pay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или, если сотрудник работал половину времени на компанию А и половину — на компанию В, и льготы распространяются на все выплаты, это относится к обеим компаниям.

In 2008, Karen Golinski, a 19-year employee of the Ninth Circuit Court of Appeals, applied for health benefits for her wife.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2008 году Карен Голински, 19-летняя сотрудница Апелляционного суда девятого округа, обратилась за пособием по болезни для своей жены.

They receive a number of employee benefits, from health insurance to subsidized transportation and meals, and have access to an onsite medical clinic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они получают ряд льгот для сотрудников, от медицинского страхования до субсидированного транспорта и питания, а также имеют доступ к местной медицинской клинике.

At my place of employment, the employees receive many different benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На моем рабочем месте сотрудники получают много различных льгот.

That is, the cost to the employer in increased taxes is less than the benefits that would be paid to the employee upon layoff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть затраты работодателя на повышение налогов меньше тех льгот, которые были бы выплачены работнику при увольнении.

But the law says we can assign benefits to county employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в законе сказано, что мы можем дать привилегии служащим округа.

To prepare an action plan to increase the pay and retirement benefits of law enforcement employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подготовить план действий по повышению денежного содержания и пенсионного обеспечения сотрудников правоохранительных органов.

A severance package is pay and benefits employees may be entitled to receive when they leave employment at a company unwillfully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выходное пособие - это заработная плата и пособия, которые сотрудники могут иметь право получать, когда они покидают работу в компании по собственному желанию.

Many entry-level jobs are part-time and do not include employee benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие вакансии начального уровня работают неполный рабочий день и не включают в себя выплаты работникам.

We're here today to address the issue of extending domestic partnership benefits to county employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы сегодня здесь, чтобы обсудить вопрос о распространении льгот работников округа на субъектов бытового партнёрства.

Spousal medical benefits for government employees?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А медицинские пособия для супругов, находящихся на государственной службе?

The temps don't get any of the benefits that the employees get.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Темперы не получают никаких преимуществ, которые получают сотрудники.

Ms. Santell is hereby reinstated as an employee at la muse, with all benefits retroactive to the date of hire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В связи с этим мисс Сантелл должна быть восстановлена в прежнем положении работника в Ля Мьюз, со всеми льготами, имевшими место до дня увольнения.

Thus, for retirees and active employees who are eligible to retire with benefits, the present value of future benefits and the accrued liability are equal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, для пенсионеров и работающих в настоящее время сотрудников, которые имеют право на получение пособий при выходе в отставку, приведенная стоимость будущих выплат равна сумме начисленных обязательств.

The common denominator to each form of coverage is that when the employee dies, the employer gets paid the insurance benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общим знаменателем для каждого вида покрытия страховки является то, что если работник умирает работодатель получает деньги от страховой компании.

This is also the standard of proof used when determining eligibility of unemployment benefits for a former employee accused of losing the job through alleged misconduct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также стандарт доказывания, используемый при определении права на получение пособия по безработице для бывшего работника, обвиняемого в потере работы из-за предполагаемого проступка.

Employees are not considered assets like machinery is, even though they can generate future economic benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наемные работники не считаются такими активами, как машины, даже если они могут генерировать будущие экономические выгоды.

They don't pay their employees a decent wage or give them health benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они не обеспечивают работникам прожиточного минимума... и не предоставляют медицинскиx страховок.

In 1990 some 90% of companies paid retirement benefits to their employees in the form of lump-sum payments and pensions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1990 году около 90% компаний выплачивали своим работникам пенсионные пособия в виде единовременных выплат и пенсий.

In addition, with a few exceptions, employees who voluntarily leave generally cannot collect unemployment benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, за некоторыми исключениями, работники, которые добровольно уходят, как правило, не могут получать пособия по безработице.

On the motion of extending domestic partnership benefits to county employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос о распространении льгот работников округа на субъектов бытового партнёрства.

Especially in the workplace, there are also many benefits for an employer in developing a mentorship program for new and current employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Особенно на рабочем месте, есть также много преимуществ для работодателя в разработке программы наставничества для новых и текущих сотрудников.

Beginning in 2010, eight federal courts found DOMA Section 3 unconstitutional in cases involving bankruptcy, public employee benefits, estate taxes, and immigration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Начиная с 2010 года, восемь федеральных судов признали раздел 3 DOMA неконституционным в делах, связанных с банкротством, пособиями государственным служащим, налогами на недвижимость и иммиграцией.

Managers tend to view compensation and benefits in terms of their ability to attract and retain employees, as well as in terms of their ability to motivate them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Менеджеры склонны рассматривать вознаграждение и льготы с точки зрения их способности привлекать и удерживать сотрудников, а также с точки зрения их способности мотивировать их.

Today, the majority of Japanese employees not only enjoy job security and access to a range of occupational benefits, but a very high standard of living as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня большинство японских работников не только имеют гарантированную работу и доступ к ряду профессиональных льгот, но и очень высокий уровень жизни.

This is a list of employee health benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это список медицинских страховок сотрудников.

Even in the large corporations, distinctions between permanent and temporary employees made many workers, often women, ineligible for benefits and promotions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже в крупных корпорациях различия между постоянными и временными работниками лишали многих работников, часто женщин, права на льготы и повышение по службе.

The book commended the chain for using natural and fresh ingredients and for looking after the interests of employees regarding pay and benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В книге была дана высокая оценка сети за использование натуральных и свежих ингредиентов, а также за заботу об интересах сотрудников в отношении заработной платы и льгот.

The employee pension fund, created by the State of Maryland to provide retirement benefits for its employees, is an example of a fiduciary fund.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пенсионный фонд работников, созданный штатом Мэриленд для предоставления пенсионных пособий своим сотрудникам, является примером фидуциарного фонда.

Freelancers do not receive pension benefits or other employee rights and benefits and are often not paid on an hourly basis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фрилансеры не получают пенсионных пособий или других прав и льгот сотрудников и часто не получают их на почасовой основе.

All employees working on a reduced timetable are entitled to receive, on a pro rata basis, the salary, allowances and all leave benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все сотрудники, занятые неполный рабочий день, имеют право на получение заработной платы, надбавок и всех выходных пособий на пропорциональной основе.

Indeed, Siemens, apparently conscious of the benefits of labor-market rigidity, has taken the unusual step of promising its employees a job for life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, что компания Siemens, осознавая преимущества жесткости рынка труда, сделала необычный шаг, обещая своим сотрудникам работу на всю жизнь.

Utilizing temp workers can also be a way of not having to pay benefits and the increased salaries of a regular employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование временных работников также может быть способом избежать необходимости выплачивать пособия и повышенную зарплату постоянным сотрудникам.

Clients benefit from telecommuting, reduced office space, management salary, and employee benefits as these individuals are contracted workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клиенты получают выгоду от удаленной работы, сокращения офисных площадей, заработной платы руководства и пособий для сотрудников, поскольку эти люди являются контрактными работниками.

Some benefits might be available to all employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые льготы могут быть доступны всем сотрудникам.

More systematic political engagement will also be vital to convince stakeholders of the benefits of coherence, to change political views and drive progress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более систематическое политическое взаимодействие также будет иметь чрезвычайно важное значение для того, чтобы убедить заинтересованные стороны в преимуществах согласованности, изменить политические взгляды и обеспечить прогресс.

To create the activity for another employee, select the employee in the Responsible list.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы создать мероприятие для другого сотрудника, выберите его в списке Ответственный.

Other plant-based drugs with medical uses, such as aspirin, cocaine and heroin, have all been exploited for their full benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Другие препараты растительного происхождения использовавшиеся в медицине такие как аспирин, кокаин и героин были использованы максимально выгодно.

And then he made me clean out the fridge in the employee lounge, and the employees were mad at me

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом он заставил меня вычистить холодильник В комнате отдыха персонала, а сотрудники ругались на меня,

Parental leave, or family leave, is an employee benefit available in almost all countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отпуск по уходу за ребенком или отпуск по семейным обстоятельствам-это пособие для работников, предоставляемое почти во всех странах.

For those with hypercholesterolaemia, dancing - in conjunction with diet and medication such as statins - can provide positive health benefits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для тех, кто страдает гиперхолестеринемией, танцы-в сочетании с диетой и лекарствами, такими как статины - могут обеспечить положительную пользу для здоровья.

Consequently, employee’s are unable to negotiate with them on terms and conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, сотрудники не могут договориться с ними о сроках и условиях.

The book cites poor working conditions and an unfair pay system as responsible for high annual employee turnover in the industry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В книге приводятся плохие условия труда и несправедливая система оплаты труда, которые являются причиной высокой годовой текучести кадров в отрасли.

In 1879, an RMS employee named Charles R. Harrison developed a new set of fixtures that soon gained widespread use.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1879 году сотрудник фирмы по имени Чарльз Р. Харрисон разработал новый набор приспособлений, которые вскоре получили широкое распространение.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «benefits for employees». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «benefits for employees» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: benefits, for, employees , а также произношение и транскрипцию к «benefits for employees». Также, к фразе «benefits for employees» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information