Circulate in the blood - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: циркулировать, распространять, передавать, обращаться, распространяться, иметь круговое движение, рассылать циркуляры, рассылать проспекты, быть в обращении, повторяться
circulate freely - циркулировать свободно
to circulate - циркулировать
prepare and circulate - подготовить и разослать
circulate the internet - циркулируют в интернете
circulate content - циркулируют содержание
circulate with - циркулируют с
if you could circulate this - если бы вы могли разослать
will circulate a draft - распространит проект
circulate the report - распространить доклад
circulate this information - распространяет эту информацию
Синонимы к circulate: disseminate, distribute, pass around, publicize, propagate, broadcast, promulgate, give out, make known, make public
Антонимы к circulate: conceal, block, hide, suppress, gather, restrict, aggregate, amass, black out, collect
Значение circulate: move or cause to move continuously or freely through a closed system or area.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
spend time in - проводить время в
blend in - смешивать
in the last couple of weeks - за последние пару недель
in/for the meantime - в / за это время
in a lower position - в нижнем положении
in the nature of things - неизбежно
in the soup - в супе
hang out in - болтаться
reduce in value - снизить стоимость
in space - в космосе
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
meeting at the summit - встречи на саммите
the head office - головной офис
at the bottom of - на дне
on the upgrade - по обновлению
officer of the court - должностное лицо суда
to the tick - к тику
scare the living daylights out of - пугать живые дневные света из
pour/throw down the drain - налить / выбросить в канализацию
to the (upper) surface - к (верхней) поверхности
judge according to the own lights - судить в меру своей испорченности
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: кровь, кровопролитие, происхождение, родство, род, убийство, родовитость, страстность, денди, состояние
adjective: кровяной, кровный
verb: пускать кровь, приучать собаку к крови, приучать
blood relative - родственник крови
blood soaked - окровавленный
blood feud - кровная месть
paternity blood test - анализ крови для установления отцовства
blood and urine samples - образцы крови и мочи
changes in blood pressure - изменения кровяного давления
the blood was enriched - кровь была обогащена
blood and - крови и
superficial blood - поверхностна крови
spikes in blood sugar - всплески сахара в крови
Синонимы к blood: gore, ichor, plasma, lifeblood, vital fluid, family, extraction, dual heritage, parentage, heritage
Антонимы к blood: death, soap dodger, soap dodger, ascetic, deathplace, defend, grundy, killjoy, moral fanatic, moral zealot
Значение blood: the red liquid that circulates in the arteries and veins of humans and other vertebrate animals, carrying oxygen to and carbon dioxide from the tissues of the body.
It takes time for the blood to circulate through the body... |
Надо подождать, пока кровь разнесет молекулы по всему телу. |
But you don't need to be alive to circulate your blood. |
Но не обязательно быть живым, чтобы циркулировать свою кровь. |
The difference between aortic and right atrial pressure accounts for blood flow in the circulation. |
Разница между давлением аорты и правого предсердия определяет кровоток в системе кровообращения. |
Smoothing drgnenje, kneading and beating lots of individual muscle or whole body krčevitost released, while promoting blood circulation and muscle. |
Сглаживание drgnenje, разминание и избиения множество отдельных мышц или целых krčevitost тела выпустили, содействуя при этом кровообращение и мышцы. |
Bleeding, also known as a hemorrhage or haemorrhage, is blood escaping from the circulatory system from damaged blood vessels. |
Кровотечение, также известное как кровоизлияние или кровоизлияние, - это кровь, вытекающая из кровеносной системы из поврежденных кровеносных сосудов. |
У тебя очень обтягивающее платье, значит плохо циркулирует кровь. |
|
Variations in the flow of blood that circulates by arterioles are capable of responses in endothelium. |
Изменения в потоке крови, циркулирующей по артериолам, способны вызывать ответные реакции в эндотелии. |
Angioblasts can travel during the formation of the circulatory system to configure the branches to allow for directional blood flow. |
Ангиобласты могут перемещаться во время формирования системы кровообращения, чтобы настроить ветви таким образом, чтобы обеспечить направленный кровоток. |
Blood supply to the cerebral cortex is part of the cerebral circulation. |
Кровоснабжение коры головного мозга является частью мозгового кровообращения. |
Now, initially, scientists were only able to detect small variations in their circulatory systems and blood composition. |
Изначально ученые смогли только обнаружить небольшие различия в их сердечно-сосудистой системе И строении крови |
The blood circulating at present is still that of the mother's group. |
У них кровь пока еще той же группы, что и материнская. |
Its a vasodilator to increase the blood circulation... and reduce the pressure inside your head. |
Это сосудорасширяющее средство для увеличения циркуляция крови... и снизить давление внутри вашей головы. |
Red blood cells are replaced by bone marrow into the circulatory system at a slower rate, on average 36 days in healthy adult males. |
Эритроциты замещаются костным мозгом в системе кровообращения медленнее, в среднем на 36 дней у здоровых взрослых мужчин. |
The aorta distributes oxygenated blood to all parts of the body through the systemic circulation. |
Аорта распределяет насыщенную кислородом кровь по всем частям тела через систему кровообращения. |
The body grows new blood vessels in wound healing, and as collateral circulation around blocked or atherosclerotic blood vessels. |
В организме растут новые кровеносные сосуды при заживлении ран, а также в качестве коллатерального кровообращения вокруг заблокированных или атеросклеротических кровеносных сосудов. |
A blood test for circulatory miRNA and inflammatory biomarkers is a potential alternative indicator. |
Анализ крови на наличие циркулирующей миРНК и воспалительных биомаркеров является потенциальным альтернативным индикатором. |
If the dehydration is profound enough to cause a decrease in the circulating blood volume, a rapid heart rate and low blood pressure may be observed. |
Если обезвоживание является достаточно глубоким, чтобы вызвать уменьшение объема циркулирующей крови, может наблюдаться учащенное сердцебиение и низкое кровяное давление. |
The schistosomulae will circulate in the host blood and turn into adults once it finds its normal place. |
Шистосомулы будут циркулировать в крови хозяина и превращаться во взрослых, как только они найдут свое нормальное место. |
Arteries have a blood pressure higher than other parts of the circulatory system. |
Артериальное давление в артериях выше, чем в других частях системы кровообращения. |
In fish, blood circulates from the gills to the skeletal muscle, and only then to the heart. |
У Рыб кровь циркулирует от жабр к скелетным мышцам и только потом к сердцу. |
In the end the blood circulation stops. |
В итоге циркуляция крови прекращается. |
Your blood still circulates and your stomach digests, while you yourself have gone through the whole psychological preparation for death - and lived through death itself. |
Ещё что-то там в тебе кровообращается или пищеварится - а ты уже, психологически, прошёл всю подготовку к смерти. И пережил саму смерть. |
He saw considerable value in increasing the intake of oxygen and the circulation of this oxygenated blood to every part of the body. |
Он видел значительную ценность в увеличении потребления кислорода и циркуляции этой насыщенной кислородом крови во всех частях тела. |
More accurately, the new heart will circulate blood to the body, while the native heart will pump blood to the lungs. |
Точнее, новое сердце будет циркулировать кровь по телу, в то время, как родное сердце, будет качать кровь к легким. |
The wing membranes also contained a thin layer of muscle, fibrous tissue, and a unique, complex circulatory system of looping blood vessels. |
Мембраны крыла также содержали тонкий слой мышц, волокнистую ткань и уникальную, сложную систему кровообращения из петлевых кровеносных сосудов. |
It is part of the system that restores the oxygen supply to tissues when blood circulation is inadequate such as in hypoxic conditions. |
Это часть системы, которая восстанавливает снабжение тканей кислородом при недостаточном кровообращении, например при гипоксических состояниях. |
Lonely individuals have found to have increased arterial stiffness, decreased blood circulation and associated with elevated blood pressure. |
Одинокие люди обнаружили повышенную жесткость артерий, снижение кровообращения и связанное с этим повышенное кровяное давление. |
A paranoid reaction may be caused from a decline in brain circulation as a result of high blood pressure or hardening of the arterial walls. |
Параноидальная реакция может быть вызвана снижением мозгового кровообращения в результате высокого кровяного давления или отвердения стенок артерий. |
It purifies the skin and is also recommended as an aid to the respiration and the circulation of the blood. |
Это очищает поры, а также рекомендуется при респираторных затруднениях и для улучшения обращения крови. |
Мои ноги одеревенели, потому что циркуляция крови слаба. |
|
The dorsal blood vessel circulates the hemolymph, arthropods' fluid analog of blood, from the rear of the body cavity forward. |
Спинной кровеносный сосуд обеспечивает циркуляцию гемолимфы, жидкого аналога крови членистоногих, от задней части полости тела вперед. |
Blood wasn't circulating. |
Кровь не циркулировала. |
The blood circulatory system, while seemingly mundane, is essential for you to survive, providing oxygen and nutrients to your cells, and removing waste and carbon dioxide. |
Известно, что кровеносная система жизненно важна для обеспечения клеток кислородом и питательными веществами и удаления отходов и углекислого газа. |
Blood is only made inside the circulatory system, which means when we find it outside... |
Кровь есть только в кровеносной системе, поэтому когда мы найдём её снаружи... |
Heart failure is one condition in which the mechanical properties of the heart have failed or are failing, which means insufficient blood is being circulated. |
Сердечная недостаточность - это одно из состояний, при котором механические свойства сердца нарушены или нарушаются, что означает недостаточное кровообращение. |
Just the right amount of this stuff will thin his blood enough to get it circulating again. |
Нужное количество этой штуки разжижит его кровь достаточно, чтобы она снова циркулировала. |
It was hypothesized that the delay in elimination of the isomers from the muscle was due to the lower metabolic activity and circulation of blood to the muscle. |
Было предположено, что задержка в удалении изомеров из мышц вызвана более низкой метаболической активностью и более слабым притоком крови к мышцам. |
In fact, these holes are not defects, they are remnant of life before birth when blood circulated through a system of blood vessels to the placenta |
Но эти отверстия не являются дефектами, они остались как следствие нашей жизни до рождения, когда кровь циркулировала по системе кровеносных сосудов к плаценте. |
This causes the deoxygenated blood to bypass the lungs and enter the circulatory system. |
Это заставляет дезоксигенированную кровь обходить легкие и поступать в кровеносную систему. |
It pumps, it circulates blood, it gets clogged from time to time. |
Который качает кровь и засоряется время от времени. |
Water, along with some dissolved solutes, are removed from blood circulation in the nephrons of the kidney and eventually excreted as urine. |
Вода вместе с некоторыми растворенными растворителями выводится из кровообращения в нефронах почек и в конечном итоге выводится с мочой. |
These symptoms cause increased circulation to the skin of the pubic region creating a blood-rich environment for the crab louse. |
Эти симптомы вызывают усиление кровообращения в коже лобковой области, создавая богатую кровью среду для крабовой воши. |
Lymphocytes normally represent 20% to 40% of circulating white blood cells. |
Лимфоциты обычно составляют от 20% до 40% циркулирующих лейкоцитов. |
Occult filariasis is diagnosed in amicrofilaraemic cases based on clinical observations and, in some cases, by finding a circulating antigen in the blood. |
Оккультный филяриоз диагностируется в амикрофиларемических случаях на основании клинических наблюдений и, в некоторых случаях, путем обнаружения циркулирующего антигена в крови. |
The density of blood plasma in circulating blood cells is roughly twice the density of water. |
Плотность плазмы крови в процессе циркулирования клеток крови примерно в два раза больше, чем плотность воды. |
By compressing the surface veins, arteries and muscles, they force circulating blood through narrower channels. |
Сжимая поверхностные вены, артерии и мышцы, они заставляют циркулировать кровь по более узким каналам. |
The respiration and circulation process begins when deoxygenated blood travels to the shark's two-chambered heart. |
Процесс дыхания и кровообращения начинается, когда дезоксигенированная кровь поступает в двухкамерное сердце акулы. |
The circulatory system uses the channel of blood vessels to deliver blood to all parts of the body. |
Кровеносная система использует канал кровеносных сосудов для доставки крови ко всем частям тела. |
Now, you make sure when you get home you release the bandage every few hours and let your blood circulate. |
Когда приедешь домой, не забывай ослаблять бандаж каждые пару часов, чтобы кровь могла циркулировать. |
I'm helping you warm up, to let your blood circulate better. |
Я помогаю тебе. Твоя кровь будет лучше циркулировать. |
At your request, I shall try to shorten my statement and shall circulate the text of the full version. |
По Вашей просьбе я постараюсь сократить свое выступление и распространю полный вариант текста. |
It is strictly forbidden to talk about a hand that is not finished and circulate information to other players. |
Чат недоступен для всех игроков, когда один из них пошел ва-банк. |
This man's leg was nearly amputated by a piece of fuselage, yet there's virtually no evidence of blood loss on his pants. |
Ногу этому мужчине почти отрезало куском фюзеляжа, и при этом фактически нет признаков кровопотери на его брюках. |
She's going to see if acupuncture will improve the circulation to my dad's brain. |
Она собирается посмотреть не улучшит ли акупунктура циркуляцию крови к мозгу моего отца. |
But my department is sort of concerned, sort of concerned with the bizarre rumors that have been circulating about you and the lovely, remarkable girl you've been travelling with. |
Но мой отдел обеспокоен, как-то обеспокоен теми зловещими слухами, что ходят о вас и о той чудной, замечательной девушке с которой вы путешествуете. |
The circulation pump sieve basket is easily accessible for service and is to be emptied daily. |
Решетчатая корзина циркуляционного насоса легко доступна для обслуживания и должна опорожняться ежедневно. |
Despite its title, The New Yorker is read nationwide, with 53 percent of its circulation in the top 10 U.S. metropolitan areas. |
Несмотря на название, New Yorker читается по всей стране, и 53% его тиража приходится на 10 крупнейших городов США. |
As of January 2020, there were about 23,353 million banknotes in circulation around the Eurozone. |
По состоянию на январь 2020 года в обращении по всей еврозоне находилось около 23,353 миллиона банкнот. |
It was redesigned as a bi-metallic issue for general circulation in 1997. |
Он был переработан в биметаллический выпуск для общего обращения в 1997 году. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «circulate in the blood».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «circulate in the blood» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: circulate, in, the, blood , а также произношение и транскрипцию к «circulate in the blood». Также, к фразе «circulate in the blood» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.