Civil rule - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Civil rule - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
гражданское правило
Translate

- civil [adjective]

adjective: гражданский, государственный, штатский, вежливый, воспитанный

  • civil partner - гражданского партнера

  • what civil - что такое гражданское

  • civil program - гражданская программа

  • convenant on civil and political rights - пакт о гражданских и политических правах

  • their civil and political rights - их гражданские и политические права

  • in civil and criminal - в гражданском и уголовном

  • civil society task force - Целевая группа гражданского общества

  • civil society played - гражданское общество играло

  • civil war raged - гражданская война

  • civil status register - регистр актов гражданского состояния

  • Синонимы к civil: nonreligious, laic, lay, secular, nonmilitary, civilian, internal, national, domestic, interior

    Антонимы к civil: military, uncivil

    Значение civil: of or relating to ordinary citizens and their concerns, as distinct from military or ecclesiastical matters.

- rule [noun]

noun: правило, норма, власть, правление, господство, принцип, линейка, владычество, устав, постановление суда

verb: управлять, править, властвовать, господствовать, руководить, постановлять, устанавливать правило, линовать, расчертить, расчерчивать

  • i follow the rule - я следовать правилу

  • equality rule - правило равенства

  • rule the waves - править волны

  • are not the rule - не являются правилом

  • rule 36 - Правило 36

  • mailbox rule - правило почтового ящика

  • rule 13d-3 - Правило 13d-3

  • the rule of law in myanmar - верховенство закона в Мьянме

  • consolidation of the rule of law - укрепление верховенства закона

  • absolute rule - единовластие

  • Синонимы к rule: commandment, statute, ordinance, law, guideline, ruling, fiat, regulation, act, directive

    Антонимы к rule: obey, abide

    Значение rule: one of a set of explicit or understood regulations or principles governing conduct within a particular activity or sphere.


civil administration, civil authority, civil governance


The people voted for civil rule, not for a military junta.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Народ выбрал гражданское правительство, а не военную хунту.

For example, Mogul rule was just one huge civil war, the massacres carried out by the Moguls made the British look like social workers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, правление Моголов было всего лишь одной огромной гражданской войной, массовые убийства, проводимые Моголами, делали британцев похожими на социальных работников.

Owing to the civil unrest during the Troubles, the British government suspended home rule in 1972 and imposed direct rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за гражданских беспорядков во время Смуты британское правительство приостановило самоуправление в 1972 году и ввело прямое правление.

With respect to the public administration, the general rule is that civil servants enjoy the same right to strike as other employees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается государственной службы, общая норма состоит в том, что гражданские служащие имеют такое же право на забастовку, как и остальные трудящиеся.

Well, I'd say it really got started around about a thing called the Civil War. Even though our rule-book claims it was founded earlier.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Началось. по-моему, примерно в эпоху так называемой гражданской войны, хотя в наших уставах и сказано, что раньше.

He applied indirect rule to the Caliphate's provinces, appointing governors with autonomy spanning full civil and military authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он применял косвенное правление к провинциям Халифата, назначая губернаторов с автономией, охватывающей всю полноту гражданской и военной власти.

Many civil law countries follow a similar rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие страны гражданского права следуют аналогичному правилу.

During Ottoman rule Niš was a seat of the empire's military and civil administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время османского владычества Ниш был резиденцией военной и гражданской администрации империи.

After a long period of one-party rule, Guinea-Bissau experienced a brief civil war and a difficult transition to civilian rule in 1998.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После длительного периода однопартийного правления Гвинея-Бисау пережила кратковременную гражданскую войну и трудный переход к гражданскому правлению в 1998 году.

Now perhaps Ukrainians are undaunted by the EU’s massive economic failure, perhaps they place a much higher value on civil rights, democracy, and the rule of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, возможно, украинцев не пугает экономический провал Евросоюза, потому что намного выше экономики они ценят гражданские права, демократию и верховенство закона.

Furthermore, Ne Win included civil servants and former politicians who were ready to conform to the military rule in the BSPP.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Ne Win включал в себя государственных служащих и бывших политиков, которые были готовы подчиниться военному правлению в БСПП.

In 1130, the civil war era broke out on the basis of unclear succession laws, which allowed all the king's sons to rule jointly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1130 году началась эпоха гражданской войны на основе неясных законов о престолонаследии, которые позволяли всем сыновьям короля править совместно.

The almost continual state of civil war under Mogul rule and the relative internal peace of British rule?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти непрерывное состояние гражданской войны под властью Моголов и относительный внутренний мир британского владычества?

Pyrrhus returned to Epirus at the head of an army, but not willing to fight a civil war he agreed to rule Epirus together with Neoptolemus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пирр вернулся в Эпир во главе армии, но, не желая участвовать в гражданской войне, согласился править Эпиром вместе с Неоптолемом.

The return of religion to politics - and to public life in general - is a serious challenge to the rule of democratically enacted law and the civil liberties that go with it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возвращение религии в политику и общественную жизнь в целом является серьезным вызовом власти демократически принятых законов, а также гражданским свободам, сопровождающим их.

I'm long past judgment, Mr. Bullock, and I've learned that no matter what people say or how civil they seem, their passions rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже давно никого не сужу, мистер Буллок, И я знаю, что бы люди не говорили, какими бы воспитанными они не казались, они охвачены страстями.

His despotic rule, strongly characterized by intolerance towards the Protestants, sparked a civil war that plunged Sweden into poverty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его деспотическое правление, сильно отличавшееся нетерпимостью к протестантам, вызвало гражданскую войну, которая ввергла Швецию в нищету.

Independence was hastily granted to a number of Portuguese colonies, including Angola, where the disintegration of colonial rule was followed by a violent civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимость была поспешно предоставлена ряду португальских колоний, в том числе Анголе, где за распадом колониального правления последовала жестокая гражданская война.

A vibrant civil society will mobilize when the rule of law is violated, and it can also check the illiberal inclinations of democratic majorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Деятельное гражданское общество мобилизуется, когда власть закона нарушается, и, кроме того, оно способно сдерживать нелиберальные наклонности демократического большинства.

The North Yemen Civil War inspired many in the south to rise against the British rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданская война в Северном Йемене вдохновила многих на юге страны восстать против британского владычества.

But that is different than the notion that they must go to jail as part of a rule connected with civil disobedience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это совсем не то же самое, что представление о том, что они должны попасть в тюрьму в рамках правила, связанного с гражданским неповиновением.

Rule by a triumvirate - Julius Caesar, Pompey, and Crassus - eventually becomes rule by one man when Caesar takes control through civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правление триумвирата-Юлия Цезаря, Помпея и Красса-в конечном счете становится правлением одного человека, когда Цезарь берет власть в свои руки через гражданскую войну.

I believe in democracy, civil liberties, and the rule of law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, в отличие от предыдущих лет, пожар не был полностью потушен.

The Parliament amended the Constitution on 29 December 1989 to formally restore democracy, the rule of law and civil liberties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

29 декабря 1989 года парламент внес поправки в Конституцию, чтобы официально восстановить демократию, верховенство закона и гражданские свободы.

It would show that, with a strong economy, active civil society, and the rule of secular law, religious differences, cultural tensions, and labor-market challenges can be overcome.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она покажет, что, обладая сильной экономикой, активным гражданским обществом и верховенством светского права, возможно преодолеть религиозные различия, культурную напряженность и проблемы на рынке труда.

Its judicial system is based on Portuguese civil law, continuing the legal tradition established during colonial rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его судебная система основана на португальском гражданском праве, продолжая правовую традицию, сложившуюся в период колониального господства.

The Civil War was no exception to this rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданская война не была исключением из этого правила.

But given all the... attention focused on you with your civil suit, you should probably rule out all other suspects before you make an accusation that serious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но с учётом... внимания сосредоточенного к твоему гражданскому иску тебе стоит исключить других подозреваемых, прежде чем предъявлять такие серьёзные обвинения.

The National Council seeks the end of Bashar al-Assad's rule and the establishment of a modern, civil, democratic state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Национальный совет стремится положить конец правлению Башара Асада и создать современное, гражданское, демократическое государство.

During Ottoman rule Niš was a seat of the empire's military and civil administration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время османского владычества Ниш был резиденцией военной и гражданской администрации империи.

By contrast, the SEC is a rule-generating institution of the type that civil-law countries like France or Germany would have little difficulty creating if they wished to.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, наоборот, Комиссия по ценным бумагам и биржам является нормотворческим органом наподобие тех, которые без труда могли бы быть созданы в странах гражданского права, таких как Франция или Германия, если бы у них возникло такое желание.

The civil war ravaged the Assyrian Empire between 616 and 605 BC, thus freeing their respective peoples from three centuries of Assyrian rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданская война опустошила Ассирийскую империю между 616 и 605 годами до н. э., освободив таким образом их народы от трех столетий ассирийского владычества.

At that time, in the second half of the last century, science was curing disease and lifting us to the moon, and the sexual revolution was breaking down barriers, and the Civil Rights Movement began its march toward the fulfillment of our nation's promise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тогда, во второй половине прошлого века, наука позволяла нам лечить болезни и летать на луну, сексуальная революция рушила барьеры, появилось движение за гражданские права — всё ради оправдания национальных надежд.

Consider this our declaration of independence from the tyranny of British rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Считайте это нашей декларацией независимости от тирании Британского правительства.

During the civil war, agricultural machinery was looted, and bore-holes, wells and nurseries were destroyed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе гражданской войны была разграблена сельскохозяйственная техника и разрушены скважины, колодцы и питомники.

The scope of the project, which has already begun, includes a new terminal, cargo facilities, civil works and extension of the runway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проект, реализация которого уже началась, включает строительство нового терминала, объектов для обработки грузов и гражданских инженерных сооружений, а также удлинение взлетно-посадочной полосы.

All societies are characterized by some degree of conflict over political and civil rights, employment opportunities and access to social and economic services.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все общества характеризуются определенной степенью конфликтности в отношении политических и гражданских прав, возможностей трудоустройства и доступа к социальным и экономическим услугам.

The Office of Civil Affairs would also be closed at the end of the current mandate as would all regional offices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце срока действия существующего мандата Отдел по гражданским делам, как и все региональные отделы, будет закрыт.

The new provisions will be incorporated into the Civil Code.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Новые положения будут включены в Гражданский кодекс, в основном, в его статью 57.

The war in Bosnia and Herzegovina is not a religious or ethnic conflict, nor is it a civil war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война в Боснии и Герцеговине не является конфликтом на религиозной или этнической почве или гражданской войной.

Ever since the coup in Egypt last July, university students have been at the forefront of battling military rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С тех пор как в Египте в июле прошлого года произошел переворот, студенты университетов вышли на передний край борьбы с военной хунтой.

He had made a rule, and kept to it, never to leave his room when he was drinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джо давно взял за правило не выходить из дому в подпитии - и неукоснительно придерживался его: береженого бог бережет.

I'd like to reinstate the you-not-talking rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел восстановить правило ты-не-говоришь-ни-слова.

Uh, well, as of now, her symptoms are nonspecific, but they want to rule out Anthrax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, симптомы неконкретны, но они хотят убедиться, что это не сибирская язва.

Not likely, but I'm not ready to rule anything out quite yet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маловероятно, Но я пока не буду исключать никаких возможностей.

She's filed a civil lawsuit in the amount of $75 million.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она подала гражданский иск на 75 миллионов долларов.

And the odds against your becoming a civil servant?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И эти разногласия против вашего становления гос. служащим.

He won a huge civil suit, walked away, took the money, and started the New York Center For Civil Liberties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он выиграл огромный гражданский иск, ушел, взяв деньги, и открыл в Нью-Йорке Центр гражданских свобод.

We are pleased to announce that with the events of this day, all opposition to our rightful rule is extinguished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы рады объявить о том, что, после событий сегодняшнего дня, мы уничтожили тех, кто восстал против нашего законного правления.

He did not know whether cooking was allowed, but he decided to follow tne old soldier's rule: act before anyone can forbid you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не знал, можно ли зажечь ее, а потому последовал старому солдатскому правилу: действуй, пока никто не успел тебе запретить.

I received this rule and ordinance from our blessed father/pope, Heraclas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я получил это правило и постановление от нашего благословенного отца / папы Геракла.

All Rus' principalities were forced to submit to Mongol rule and became part of the Golden Horde empire, some of which lasted until 1480.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все русские княжества были вынуждены подчиниться монгольскому владычеству и вошли в состав Золотоордынской империи, часть которой просуществовала до 1480 года.

In many, especially Western, courts, the burden of proof is placed on the prosecution in criminal cases and the plaintiff in civil cases.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во многих, особенно западных, судах бремя доказывания возлагается на обвинение по уголовным делам и на истца по гражданским делам.

The riots remain the largest civil and most racially-charged urban disturbance in American history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беспорядки остаются крупнейшими гражданскими и наиболее расово мотивированными городскими беспорядками в Американской истории.

Bin Laden has also said that he wishes to unite all Muslims and establish, by force if necessary, an Islamic nation adhering to the rule of the first Caliphs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бен Ладен также заявил, что он хочет объединить всех мусульман и создать, при необходимости силой, исламскую нацию, придерживающуюся правления первых халифов.

The current concept of Thai kingship evolved through 800 years of absolute rule.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешняя концепция тайского царствования развивалась на протяжении 800 лет абсолютного правления.

The dynasty reached its zenith under the rule of Gautamiputra Satakarni and his successor Vasisthiputra Pulamavi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Династия достигла своего зенита под властью Гаутамипутры Сатакарни и его преемника Васиштхипутры Пуламави.

Leymah Gbowee used anasyrma when trying to bring peace during the Second Liberian Civil War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лейма Гбови использовала анасырму, пытаясь установить мир во время Второй Гражданской войны в Либерии.

During the early years of the new Mexican republic there was widespread civil disorder as factions competed for control of the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В первые годы существования новой Мексиканской Республики имели место массовые гражданские беспорядки, поскольку фракции боролись за контроль над страной.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «civil rule». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «civil rule» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: civil, rule , а также произношение и транскрипцию к «civil rule». Также, к фразе «civil rule» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information