Code of conduct in - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы
verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду
hex character code - шестнадцатеричный код символа
code of obligations - код обязательств
code does not apply - код не применяется
code vector - кодовый вектор
3d code - 3d код
state code - код состояния
competition code - код конкурса
on the draft code - по проекту кодекса
by the criminal code - по Уголовному кодексу
criminal code act - Уголовный кодекс акт
Синонимы к code: key, cipher, hieroglyphics, cryptogram, protocol, morality, value system, convention, etiquette, regulations
Антонимы к code: decode, decrypt, decipher
Значение code: a system of words, letters, figures, or other symbols substituted for other words, letters, etc., especially for the purposes of secrecy.
renewal of term of office - возобновление должностного срока
meeting of the committee of permanent representatives - заседание комитета постоянных представителей
government of the republic of south sudan - правительство Республики Южный Судан
execution of orders on behalf of clients - выполнение заказов по поручению клиентов
governor of the state of new york - Губернатор штата Нью-Йорк
composition of the board of directors - Состав совета директоров
understanding of the rule of law - понимание верховенства закона
bureau of the assembly of states - Бюро Ассамблеи государств
loss of use of the product - потеря использования продукта
one of the joys of - одна из радостей
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: поведение, ведение, руководство, образ действий, управление, ведение дела
verb: проводить, вести, дирижировать, руководить, водить, управлять, сопровождать, эскортировать, развозить, проводить тепло
unsportsmanlike conduct - неспортивное поведение
conduct new research - проводить новые исследования
conduct trials - проведение испытаний
what conduct - какое поведение
undesirable conduct - нежелательное поведение
conduct of inspections - проведение инспекций
ethical business conduct - этическое деловое поведение
failure to conduct - непроведения
conduct threat assessments - оценки поведения угроз
conduct the defense - вести оборону
Синонимы к conduct: behavior, manners, habits, actions, activities, comportment, doings, exploits, performance, deeds
Антонимы к conduct: misconduct, misbehavior, misbehaviour, wrongdoing
Значение conduct: the manner in which a person behaves, especially on a particular occasion or in a particular context.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in pocket - в кармане
in the jurisdictions in which it does business - в юрисдикциях, в которых она ведет бизнес
in correspondence - в корреспонденции
in registering - в регистрации
quarter in - квартал
butter in - масло в
in programmatic - в планируемом
criticized in - критике
in corrupt - в коррумпированной
in in accordance with - в в соответствии с
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
To date, the CEC has adopted a code of conduct, electoral rules on the Election Complaints and Appeals Sub-commission and the certification of political entities. |
На данный момент ЦИК приняла кодекс поведения, правила о выборах, касающиеся Подкомиссии по жалобам и апелляциям в связи с выборами, и документ о порядке признания политических организаций. |
Following the report the OSCE issued a comment stating the monitor has been fired due to violations of the organization's code of conduct. |
После доклада ОБСЕ выпустила комментарий, в котором говорится, что наблюдатель был уволен из-за нарушения Кодекса поведения организации. |
It's not a good thing to find oneself living by an outmoded code of conduct. |
Не очень-то весело обнаружить, что живешь, руководствуясь устаревшим этическим кодексом. |
A Department, I will remind you, that has a code of conduct |
Департаменту, у которого, я вам напомню, есть кодекс поведения, |
The Code of Conduct is intended to be specialized by aircraft operation and to evolve over time and place. |
Предполагается, что Кодекс поведения будет специализироваться на эксплуатации воздушных судов и будет развиваться с течением времени и места. |
The disciplinary code of police conduct had been reviewed to penalize officers found guilty of criminal or disciplinary offences. |
Пересмотрен полицейский Дисциплинарный кодекс, с тем чтобы можно было карать сотрудников, уличаемых в совершении уголовных или дисциплинарных правонарушений. |
A number of strategies were being developed to address the obstacles presented by the traditional code of conduct. |
В целях преодоления препятствий, связанных с традиционным кодексом поведения, был разработан ряд стратегических мероприятий. |
You see, there was a code of conduct among professionals. |
Понимаешь, у профессионалов был кодекс поведения. |
The manner in which the Auditor is to conduct the questioning of witnesses is indicated in canons 1558-1571 of the Code of Canon Law. |
Манера, в которой аудитор является проведение допроса свидетелей, указанных в 1558-1571 каноны Кодекса канонического права. |
Article 46 of the Code provides that a suspect, accused or defendant has the right at any time during the conduct of the case to refuse a defence lawyer. |
Статья 46 Уголовно-процессуального кодекса Украины предусматривает, что подозреваемый, обвиняемый или подсудимый имеют право в любой момент разбирательства по делу отказаться от защитника. |
The Sabre code of conduct outlines the governing principles key to establishing and maintaining trust with - our employees, clients... |
Свод правил Sabre по очертанию ключевых государственных принципов создания и поддержки доверия сотрудников, клиентов... |
All kidding aside, being a cop or a soldier, you live and die by a code of conduct. |
Если без шуток, то коп ты или солдат, ты живешь и умираешь по своду правил. |
In 1997, the One World Trust created an NGO Charter, a code of conduct comprising commitment to accountability and transparency. |
В 1997 году Фонд один мир учредил Хартию НПО-кодекс поведения, включающий обязательства по обеспечению подотчетности и транспарентности. |
Code of Conduct for the Import and Release of Exotic Biological Control Agents. |
Кодекс поведения по импорту и высвобождению экзотических биоконтролирующих агентов. |
The Registrar has also issued a Code of Professional Conduct to which counsel appearing before the Tribunal is subject. |
Секретарь также издал кодекс профессионального поведения, положения которого распространяются на адвокатов, выступающих в Трибунале. |
The school code of conduct requires that students both act in a safe and responsible manner and respect the rights of their peers. |
Школьный кодекс поведения требует от всех учеников вести себя безопасно и ответственно, а также уважать права других учеников. |
According to Crouch, prior to codified chivalry there was the uncodified code of noble conduct that focused on the preudomme. |
Согласно Краучу, до кодифицированного рыцарства существовал некодифицированный кодекс благородного поведения, который был сосредоточен на преюдоме. |
She said that the more appropriate law should have been the Code of Conduct and Ethical Standards for Public Officials and Employees which requires submission of SALN. |
Она сказала, что более подходящим законом должен быть Кодекс поведения и этические нормы для государственных служащих и служащих, которые требуют представления SALN. |
In order to encourage earnest and respectful discussion, only paying members of the site are allowed to comment, and a code of conduct is enforced. |
Для того, чтобы стимулировать искреннее и уважительное обсуждение, только платные члены сайта могут комментировать, и Кодекс поведения соблюдается. |
They have a code of professional conduct, and Chuck broke it. |
У них есть профессиональный кодекс и Чак нарушил его. |
A new code of conduct, introduced by a new interim oversight committee, builds on this by outlining the systems and controls firms need to have in place around Libor. |
Новый кодекс поведения, введенный новым Временным комитетом по надзору, основывается на этом, определяя системы и механизмы контроля, которые должны быть созданы фирмами вокруг Libor. |
He argued in favour of free expression and scientific discovery, and that it was superior to religion as an ethical code of conduct for human civilization. |
Он выступал за свободу самовыражения и научных открытий и утверждал, что она превосходит религию как этический кодекс поведения для человеческой цивилизации. |
This is the hotel's code of conduct. |
Это правила поведения в отеле. |
Now, here is your Code and Conduct Guide and your Royal Ways and Means Commission. |
А теперь вот это ваш Код и Свод Правил и королевский патент ваших полномочий. |
With the assistance of the University's board, he instituted a code of conduct and played a key role in the reclamation of campus civility. |
При содействии Университетского совета он разработал кодекс поведения и сыграл ключевую роль в восстановлении университетской вежливости. |
Notes for Prospective Implementers provides guidelines and resources for individuals and organizations adopting the Code of Conduct. |
Примечания для потенциальных исполнителей содержат руководящие принципы и ресурсы для отдельных лиц и организаций, принимающих кодекс поведения. |
I think this is a bad argument, and I 100% reject the notion that project-building and having a meaningful code of conduct are mutually exclusive. |
Я думаю, что это плохой аргумент, и я на 100% отвергаю идею о том, что создание проекта и наличие значимого кодекса поведения являются взаимоисключающими. |
Kirsten, we run a strict code of conduct here in the PhD program. |
Кирстен, у нас очень строгие правила В программе для кандидатов наук. |
That has to go against our code of conduct. |
Должно быть, это противоречит нашему кодексу. |
The wine, the cheese, the code of conduct |
Вино, сыр, кодекс поведения... |
For a long time there has been no code of conduct for kernel developers due to opposition by Linus Torvalds. |
В течение долгого времени не было никакого кодекса поведения для разработчиков ядра из-за оппозиции со стороны Линуса Торвальдса. |
Davenport was terminated in April 2006 for violating the company's code of conduct. |
Дэвенпорт был уволен в апреле 2006 года за нарушение Кодекса поведения компании. |
The employer has to give any one who comes in contact with the information of the applicant a code of conduct. |
Работодатель обязан дать каждому, кто соприкасается с информацией заявителя, кодекс поведения. |
The convict code was theorized as a set of tacit behavioural norms which exercised a pervasive impact on the conduct of prisoners. |
Теоретически кодекс осужденных представлял собой совокупность негласных поведенческих норм, оказывающих всепроникающее воздействие на поведение заключенных. |
This is a whole different world with its own code of conduct. |
Это совершенно другой мир с его собственным кодексом норм поведения. |
Most recently, we have been drafting Technical Collaboration Guidance and a code of conduct for Wikimedia technical spaces. |
Совсем недавно мы разрабатывали руководство по техническому сотрудничеству и Кодекс поведения для технических пространств Викимедиа. |
He had this honor about him like hew as living up to some code of conduct, definitely military. |
Он вел себя так, как будто следует какому-то кодексу поведения определенно, военному. |
Mammy was black, but her code of conduct and her sense of pride were as high as or higher than those of her owners. |
Да, кожа у Мамушки была черная, но по части понятия о хороших манерах и чувства собственного достоинства она ничуть не уступала белым господам. |
The law code bespeaks a country still confronting an autocratic past; individual power must be fought with clear codes of conduct. |
Такое законодательство свидетельствует о том, что стране еще приходится справляться со своим автократическим прошлым; и власти отдельных лиц приходится противостоять с помощью четкого свода правил. |
A code of conduct formulated by the WMF may amount to tone-policing, but we, as a community, are quite capable of focusing on genuine behavioral concerns instead. |
Кодекс поведения, сформулированный ВМФ, может быть равнозначен охране общественного порядка, но мы, как сообщество, вполне способны сосредоточиться на реальных поведенческих проблемах. |
With UNODC support, the Association is developing a code of conduct to ensure that money transfer services in Somalia meet international standards. |
При поддержке УНП ООН Ассоциация занимается разработкой кодекса поведения для обеспечения того, чтобы работа служб, переводящих денежные средства, в Сомали отвечала международным стандартам. |
It was replaced on 16 September 2018 by a new Code of Conduct based on the Contributor Covenant. |
Он был заменен 16 сентября 2018 года новым Кодексом поведения, основанным на пакте о взносах. |
The court tried the case, found that Li's conduct amounted to illegal demonstration and sentenced her, under article 296 of the Chinese Penal Code, to 18 months'imprisonment. |
Рассмотрев дело, суд счел, что поведение Ли квалифицируется как проведение незаконной демонстрации, и приговорил ее по статье 296 Уголовного кодекса Китая к 18 месяцам лишения свободы. |
Ага, кодекс поведения спортсменов Лансера. |
|
Note: If you believe the player has violated the Microsoft Services Agreement or Code of Conduct, you may also wish to file a complaint. |
Примечание. Если вы считаете, что игрок нарушил соглашение об использовании служб Microsoft или правила поведения, то можете подать жалобу. |
On June 6, 2018, Loughry was charged with 32 violations of the state Code of Judicial Conduct. |
6 июня 2018 года Лоури был обвинен в 32 нарушениях Государственного Кодекса поведения судей. |
They have proposed a code of conduct that includes the provision of Anti-Money Laundering and extra security measures. |
Они предложили кодекс поведения, который включает в себя положения о борьбе с отмыванием денег и дополнительные меры безопасности. |
In this session, those States have taken an important step by sponsoring the draft resolution on the Code of Democratic Conduct. |
На этой сессии эти государства предприняли важный шаг, выступив авторами проекта резолюции о Кодексе демократического поведения. |
My own personal code of conduct. |
Мой собственный кодекс поведения. |
You are under arrest for violations Of the time travelers code of conduct. |
Вы под арестом за нарушение кода путешественника во времени. |
The emergence of the code is what put me on alert that an attack was under way. |
Распространение кода насторожило меня, в ожидании надвигающейся атаки. |
Это выше этического кодекса. |
|
You see, said the clerk, although you assure me that your telegram is commercial, I'm equally sure that it's political and in code. |
Видите ли, гражданин, - говорил ему телеграфист, - хотя вы уверяете, будто ваша телеграмма коммерческая, а я уверяю, что -политическая, шифрованная. |
The Criminal Procedure Code states clearly that evidence not acquired through due process of law can't be used as evidence in the court of law. |
В Уголовно-процессуальном Кодексе четко сказано: доказательства, полученные без надлежащей правовой процедуры, не могут быть использованы в суде. |
His gallant conduct and the exceptional combat readiness of his command reflect the highest credit upon Commander Davenport and the United States Naval Service. |
Его доблестное поведение и исключительная боеготовность его командования свидетельствуют о высочайшей чести командующего Дэвенпорта и военно-морской службы Соединенных Штатов. |
The meaning is the consequent form of conduct or practice that would be implied by accepting the conception as true. |
Смысл-это последовательная форма поведения или практики, которая подразумевается при принятии концепции как истинной. |
Theory of functional systems - is a model that describes the structure of conduct, which was established by Russian and Soviet biologist and physiologist Pyotr Anokhin. |
Теория функциональных систем - это модель, описывающая структуру поведения, которая была создана русским и Советским биологом и физиологом Петром Анохиным. |
If a DBA is not involved, it is important, at minimum, for a peer to conduct a code review. |
Тем не менее отдельные сообщества берберов демонстрируют среди них значительно большую гетерогенность мтДНК. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «code of conduct in».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «code of conduct in» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: code, of, conduct, in , а также произношение и транскрипцию к «code of conduct in». Также, к фразе «code of conduct in» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.