Consulting request - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
consulting curator - куратор-консультант
consulting engineering firm - инженерно-консультационная фирма
legal consulting fees - юридические консультации сборы
application technology consulting - применения технологии консалтинг
human resource consulting - консультирование человеческих ресурсов
consulting model - консультационная модель
consulting session - консультационная сессия
providing consulting - обеспечивая консультирование
career consulting - карьера консалтинг
consulting and training - консалтинг и обучение
Синонимы к consulting: turn to, speak to, pick someone’s brains, have recourse to, call on/upon, take counsel from, seek advice from, ask, parley, have discussions
Антонимы к consulting: ignoring, abandonment, bypassing, carelessness, dereliction, disinterest, disregard, disregardance, disregarding, foolishness
Значение consulting: engaged in the business of giving expert advice to people working in a professional or technical field.
noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос
verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать
acknowledgement request - подтверждение запроса
i would therefore request - Поэтому я хотел бы просить
on request of - по требованию
request of loading - запрос загрузки
request a price reduction - запросить снижение цен
answer a request - ответить на запрос
receiving a request - Получив запрос
fulfill this request - выполнить эту просьбу
the request - запрос
permit request - запрос разрешения
Синонимы к request: application, entreaty, adjuration, behest, call, plea, demand, appeal, petition, insistence
Антонимы к request: reply, answer
Значение request: an act of asking politely or formally for something.
Near the end of the series, Zelda tries to convince her to go with her on a consulting trip to Northhampton and her father strongly endorses Zelda's request. |
Ближе к концу серии Зельда пытается убедить ее поехать с ней в консультационную поездку в Нортгемптон, и ее отец решительно поддерживает просьбу Зельды. |
At this point, her parents stopped consulting doctors on her request and relied solely on the exorcism rites. |
В этот момент ее родители перестали обращаться к врачам по ее просьбе и полагались исключительно на ритуалы экзорцизма. |
Your request will be taken into consideration after Senator Amidala's execution. |
Ваша просьба будьет рассмотрена после казни сьенатора Амидалы. |
Please wait for our confirmation e-mailed to you in response to your request. |
Дождитесь подтверждения на Ваш запрос по электронной почте. |
Well, as per your request, we're leaving that to you. |
Ну, как вы несколько раз просили, мы оставили этого дело вам. |
Он прислал вам ответ в этой посылке. |
|
In response to your request of 4 April last, I am attaching herewith the report of Paraguay concerning the implementation and application of resolution 1624. |
В этой связи и в ответ на Вашу просьбу, содержащуюся в Вашей записке от 4 апреля 2006 года, прилагаю доклад Парагвая об осуществлении положений резолюции 1624 на практике. |
Your request for flash money was refused by Administrative Division. |
Твой запрос на получение денег был отклонен Административным Отделом. |
All our publications are made in Russian, but they can be translated in English by your request with the charge for interpreter's services. |
При составлении использована оригинальная авторская методология; с целью подбора ключевых терминов были проанализированы тексты контрактов, применяемых в нефтяном бизнесе, ежедневные отчеты Pllatt's и Petroleum Argus, англоязычные справочные издания для нефтетрейдеров. Особое внимание уделяется широко применяемым англоязычным сокращениям. |
I've already told the workshop people about your request, but since Ryu sensei is an unpredictable person... |
Я уже говорила о твоей просьбе, но Рю-сэнсэй непредсказуем... |
What we can do for you:Web-hosting;Web-design;SEO;Advertising texts audit. Get detailed information upon your request by e-mail... |
Вам нужно разместить Ваш веб-сайт или ERP/CRM-систему? Воспользуйтесь нашей услугой Веб-хостинг Сопутствующие услуги:Аудит рекламных материаловАдаптация рекламных... |
In 1993, at the request of the Constitutional Government, UNDP coordinated a joint mission of several donors. |
З. В 1993 году по просьбе конституционного правительства ПРООН выступила в качестве координатора объединенной миссии с участием нескольких доноров. |
This proposal responds to the request for proposal issued by UNIDO and includes some additional material to assist in the consideration of the proposal. |
Настоящее предложение представляется в ответ на предложение ЮНИДО и содержит неко-торую дополнительную информацию, которая может быть полезной при рассмотрении данного предложения. |
Meetings with staff representatives now take place rather irregularly and only on request of the staff. |
Встречи с представителями персонала проходят сейчас весьма нерегулярно и лишь по просьбе персонала. |
FXDD also reserves the right to liquidate open positions at the request of any governmental, regulatory or similar agency and perform other duties as instructed by such agencies. |
Компания FXDD также оставляет за собой право ликвидировать открытые позиции в соответствии с запросом правительственного, регулятивного или другого органа и выполнять другие обязательства, предусмотренные данными органами. |
On request, we must provide an explanation of the extent to which it will accept liability for any insolvency of, or default by, other firms involved with your transactions. |
По запросу, мы должны предоставить объяснение, до какой степени мы берем на себя ответственность за банкротство или, в случае дефолта, за другие компании, работающие с вашими операциями. |
Запрос не прошел из-за неправильного кода запроса. |
|
10.3. The minimum and the maximum amounts of points that can be exchanged per request are indicated on the Discounts page of myAlpari. |
10.3. Минимальные и максимальные суммы для обмена баллов указаны в Личном кабинете Клиента, на странице «Витрина скидок». |
All the pieces of the request in the notification and the home reminders, including the translations for the action, are done in the Translation Tool. |
Переводить текст запроса в уведомлении и напоминаниях, включая действие, нужно в инструменте для переводов. |
On top of that, Moreno-Ocampo's request might further alienate the Great Powers (China, Russia, and the United States) that are currently hostile to the ICC. |
Кроме того, запрос Морено-Окампо может еще больше отдалить такие державы, как Китай, Россия и Соединенные Штаты, которые и без того враждебно настроены по отношению к Международному уголовному суду. |
In the case that your account has a remaining balance, you will be refunded the remaining balance within 7-10 business days following the request. |
Если на Вашем счету остались денежные средства, Ваш остаток будет возвращен в течении 7-10 рабочих дней после получения запроса. |
He began consulting me how to predispose Anna Andreyevna in favour of the plan. |
Он стал советоваться со мной, как склонить на то Анну Андреевну. |
If I was you, Daylight, I wouldn't mush to-day, Joe Hines counselled, coming in from consulting the spirit thermometer outside the door. |
На твоем месте, Время-не-ждет, я бы нынче не пускался в путь, - сказал Джо Хайнс, выходивший на двор взглянуть на термометр. |
But if Mr. Sherman fails, all federal officials will be prohibited from consulting with him. |
Но если мистер Шерман не пройдет тест, федеральным агентам будет запрещено привлекать его к сотрудничеству. |
To comply with the request you just made, sir. |
Чтобы выполнить ваше требование, сэр. |
When the night was rainy, they took refuge in the consulting-room between the cart-shed and the stable. |
В ненастные ночи они укрывались между каретником и конюшней, во флигельке, где Шарль принимал больных. |
Should we be consulting the department of defense on this? |
Может, стоит проконсультироваться с минобороны на их счет? |
Consulting hours: 4 pm to 6 pm. |
Прием с 4-х до 6-ти. |
Okay, Chief, this is a little smaller than the Milanos' consulting room, but everything's about the same scale. |
Шеф, эта комната немного меньше кабинета Милано, но здесь все в том же масштабе. |
I beg your pardon, sir... but Miss Pearson is waiting for you in the consulting room. |
Я прошу прощения, сэр... но мисс Пирсон ждет вас в приемной. |
Consulting room, Nurse, and prep an irrigation if you'd be so kind. |
В кабинете, сестра. И, будьте любезны, приготовьте орошение. |
I've engaged our communications firm to start spinning the transfer of funds as consulting fees, part of the larger protection deal. |
Я связался с отделом по связям, чтобы они рассматривали перевод средств, как гонорары за консультации, часть системы для защиты интересов. |
Mr Scrooge has received your request for a further loan to cover the shipping costs of your stock. |
Мистер Скрудж получил ваш запрос на дополнительный кредит, чтобы покрыть расходы за доставку на ваш склад. |
She'll be consulting on this case. |
Она будет консультировать вас по этому делу. |
My father has settled the question of the marriage without reference to me; I shall settle the question of the inheritance without consulting him. |
Отец решает вопрос о браке без меня; ну что ж, зато я разрешу вопрос о наследстве без него. |
At the age of 28, without wanting to I'd marry on request of grandfather |
В 28 лет, не имея ни малейшего желания, я женился по настоятельному требованию деда. |
But if you come to me with an unreasonable request, I am very sorry, I have no money for stuff and nonsense. No sir, never. |
Но ежели ты приходишь с просьбой не дельною -извини, брат! На дрянные дела у меня денег нет, нет и нет! |
Look, I've told you before not to make any large purchase without consulting me first. |
Слушай, я же тебя предупредил, не покупай дорогие вещи, не посоветовавшись со мной. |
Isabel wished to hold a discreet and private burial ceremony, but she eventually agreed to the French government's request for a state funeral. |
Изабель хотела провести скромную и частную церемонию похорон, но в конце концов согласилась на просьбу французского правительства О государственных похоронах. |
In reality, it was a request by a group of German immigrants to have an official translation of laws into German. |
На самом деле это была просьба группы немецких эмигрантов сделать официальный перевод законов на немецкий язык. |
Indra request him to not give the Amrita to those Nagas as they will trouble them later, at which they forged a plan. |
Индра попросил его не давать амриту этим Нагам, так как они будут беспокоить их позже, на что они составили план. |
It would be good to have an easy-to-use template that article editors could use to request a photo. |
Было бы неплохо иметь простой в использовании шаблон, который редакторы статей могли бы использовать для запроса фотографии. |
The whitelisting process can take its time so once a request has been filled out, you may set the invisible parameter on the tag to true. |
Процесс занесения в белый список может занять некоторое время, поэтому, как только запрос будет заполнен, вы можете установить невидимый параметр на теге в true. |
Authorities from the Ontario Clean Water Agency took over operations at the Walkerton Public Utilities Commission on May 25 at the request of Mayor Thomson. |
25 мая по просьбе мэра Томсона руководство деятельностью комиссии по коммунальным услугам Уолкертона взяли на себя представители Агентства по чистой воде Онтарио. |
I am amazed that a request for something to be fixed can be ignored for weeks and months. |
Я поражен тем, что запрос на исправление чего-то может игнорироваться неделями и месяцами. |
The reputation of Abauzit induced William III to request him to settle in England, but he did not accept the king's offer, preferring to return to Geneva. |
Репутация Абаузита побудила Вильгельма III просить его поселиться в Англии, но он не принял предложение короля, предпочтя вернуться в Женеву. |
Affidavits outlining the reasons for application of a continuance are usually required to accompany the written request. |
К письменному запросу обычно прилагаются письменные показания под присягой, в которых излагаются причины применения отсрочки. |
Спасибо за Вашу поддержку в моем недавнем запросе на должность администратора. |
|
It is contrasted with pull/get, where the request for the transmission of information is initiated by the receiver or client. |
Он противопоставляется pull / get, где запрос на передачу информации инициируется получателем или клиентом. |
It gave Britain unlimited rights to station and transit troops through Iraq without consulting the Iraqi government. |
Она давала Британии неограниченные права на размещение и транзит войск через Ирак без консультаций с иракским правительством. |
Recreated by anon on 2 October, so I assume that's a request for undeletion. |
Воссоздано аноном 2 октября, так что я предполагаю, что это запрос на восстановление. |
Close request After numerous responses that this needs retooling I am going to move this to PR and move on to other editorial work. |
Близкий запрос после многочисленных ответов, что это нуждается в переоснащении, я собираюсь перенести это в PR и перейти к другой редакционной работе. |
Gemalto eBanking supports the Ezio Suite with services including implementation, security audit, design and consulting, training, fulfilment and support. |
Gemalto eBanking поддерживает пакет Ezio с помощью таких услуг, как внедрение, аудит безопасности, проектирование и консалтинг, обучение, выполнение и поддержка. |
That's why I don't think it is reasonable to request a debate and consensus in favour of this specific small edit request - due to prior well-established consensus. |
Вот почему я не думаю, что разумно требовать обсуждения и консенсуса в пользу этого конкретного небольшого запроса на редактирование-из-за предыдущего хорошо установленного консенсуса. |
Should the operator return and wish to reactivate the bot, a new request for approval must be completed. |
Если оператор возвращается и хочет повторно активировать бота, необходимо заполнить новый запрос на утверждение. |
Despite initially denying any involvement, he soon confessed to having assaulted Voorhees, indicating that he had done so at Gacy's request. |
Несмотря на то, что первоначально он отрицал свою причастность, вскоре он признался, что напал на Ворхиса, указав, что сделал это по просьбе Гейси. |
They are also considered by some to be the most prestigious firms in the management consulting industry. |
Ибо зависть ослепляет сердце человека, и гнев смущает человека; и случайность делает его хеви, тогфул и Рау. |
Furthermore, 40% of online shoppers indicate that they would not even buy electronics without consulting online reviews first. |
Кроме того, 40% интернет-покупателей указывают, что они даже не купили бы электронику, не проконсультировавшись сначала с онлайн-отзывами. |
Float pool nurses and agency nurses, as mentioned by First Consulting group, are used in response to the current shortage. |
Медсестры плавательного бассейна и медсестры агентства, как уже упоминалось первой консалтинговой группой, используются в ответ на нынешний дефицит. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «consulting request».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «consulting request» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: consulting, request , а также произношение и транскрипцию к «consulting request». Также, к фразе «consulting request» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.