Could mean either - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
could convey - может передать
one could come - один может прийти
could update - может обновить
could be doing - могли бы сделать
i could watch - я мог смотреть
she could tell - она могла сказать,
could be funded - может финансироваться
you could pass - вы могли бы пройти
council could consider - Совет мог бы рассмотреть
differences could be - различия могут быть
Синонимы к could: might, able, may, can, would, maybe, be able, can do, shall, be up to
Антонимы к could: could not, cannot, and not being able, can't, come into power, coming into power, couldn't, failed, had been unable, has been able
Значение could: used to indicate possibility.
noun: среднее, среднее значение, средство, середина, средняя величина, среднее число, среднее арифметическое
adjective: средний, скупой, подлый, захудалый, плохой, низкий, скромный, жалкий, убогий, недоброжелательный
verb: означать, значить, подразумевать, намереваться, иметь в виду, подразумеваться, думать, иметь значение, предвещать, предназначаться
entire function of mean type - целая функция нормального типа
what do you mean by that exactly - что вы имеете в виду, что именно
i don't mean - я не имею в виду
what does that mean to you - Что это значит для вас
what do you mean to say - что вы хотите сказать,
is that supposed to mean - это должно означать,
you mean something to me - вы имеете в виду что-то для меня
this did not mean - это не среднее
be mean to you - будет означать для вас
can mean that - может означать, что
Синонимы к mean: vile, shabby, beastly, unfair, hateful, spiteful, horrid, unkind, contemptible, low
Антонимы к mean: aristocratic, blue-blooded, genteel, gentle, grand, great, high, highborn, highbred, lofty
Значение mean: unwilling to give or share things, especially money; not generous.
conjunction: или
adjective: любой, каждый, другой, один из двух, такой, иной
adverb: также
pronoun: оба, любой из двух, тот или другой, каждый из двух, и тот и другой
in either german or - в любом немецком или
so either way - так в любом случае
i either - я либо
either manually - либо вручную
anything either - тоже ничего
of either of the parties - любой из сторон
either above or below - либо выше, либо ниже
there are either - есть либо
either by giving - либо путем предоставления
either of which - любой из которых
Синонимы к either: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к either: better, counter, divergent, but not, however, and that's it, back number, dissimilar, in contrast, no one
Значение either: used before the first of two (or occasionally more) alternatives that are being specified (the other being introduced by “or”).
But in many other countries, including my country, the US, there's actually no law on this, so in theory, you could do it. |
Но во многих других, включая США, фактически отсутствует закон, который бы это регламентировал, поэтому в теории это возможно. |
Before we knew it, we realized it was obvious: we could apply this same idea to lost heritage anywhere. |
Мы и оглянуться не успели, как стало совершенно очевидным, что ту же идею можно применить к утраченному где угодно наследию. |
I could have been under for five minutes, five hours, five years or even 50 years. |
Я мог бы пробыть под наркозом пять минут, пять часов, пять или даже пятьдесят лет. |
Britain until recently wasn't a nation of immigrants, so it could take identity for granted. |
До недавнего времени Британия не была нацией иммигрантов, поэтому она не ценила так свою идентичность. |
We felt completely alone, as if no one could hear us, as if we were essentially invisible. |
Мы чувствовали себя совершенно одинокими, словно нас никто не мог услышать, как будто мы стали невидимыми. |
When it comes to spelling, it's either wrong or right, according to whether it conforms or not to the current rules. |
В случае с правописанием может быть правильно или неправильно, соответствует написанное правилам или нет. |
Now, wouldn't it be great if you could use some of those characteristics in future robots so that you could solve some really interesting problems? |
Было бы замечательно, если бы мы могли использовать часть этих характеристик в будущих роботах и решать разные по-настоящему интересные проблемы. |
But what would happen if you couldn't afford the amount on the ticket and your family doesn't have the money either, what happens then? |
Но что случится, если для вас штраф не по силам, и у вашей семьи таких денег тоже нет? |
It had to be first of all viable, meaning that technically, they could implement it in their country, and that it would be accepted by the people in the country. |
Прежде всего, технология должна быть жизнеспособной, что означает, что её можно будет технически реализовать и что люди её примут. |
She didn't want to eat so much, and she used the tiniest little teacup we could find to drink her coffee. |
Она уже не хотела есть так много и пила кофе из самой маленькой чашечки, которую мы смогли найти. |
There you could actually see a slip away from the United States over the coming years. |
Там можно увидеть, как они отдалятся от США в ближайшие годы. |
В этом может быть финансовая выгода. |
|
Поскольку обычная маетрия или излучает свет или отражает его. |
|
Оставалось надеяться на то, что Лопес точно выполнит приказ. |
|
К тому же он редко побеждал в спорах с ней. |
|
Отвергнутый любовник с вспыльчивым характером может быть нашим парнем. |
|
Я мог судить об этом по разрывам в пелене туч. |
|
Как бы я разрешить Эту ссору хотела |
|
Как объяснить ему, что настоящим врагом человечества является хаос? |
|
Я мог бы пойти в колледж, получить степень. |
|
Among reasonable men problems of business could always be solved. |
Разумные люди всегда сумеют найти выход из деловых затруднений. |
Such an invitation could not be refused without dire results. |
От такого приглашения нельзя было отказаться без самых ужасных последствий. |
The ships themselves could have their wheels powered by steam. |
Корабли получили бы привод к колесам от парового котла. |
His nose was bleeding and Reacher could see a swelling starting on his face. |
Нос его был разбит в кровь, а под глазом начинал наливаться синяк. |
She could hear the throng seeking safety in the great room below weeping and crying out in terror. |
Она слышала крики и плач людей, укрывшихся в большом зале внизу. |
There they were subjected to every test of temperament that could be devised. |
Их подвергали психической проверке всеми способами, какие только можно изобрести. |
He could not wait for a flight out of La Guardia for Norfolk International; he could not have sat and waited if there had been a flight delay due to fog, rain, hail, or congestion. |
Не мог сидеть и слушать объявления диктора, что вылет задерживается из-за тумана, дождя, бури, снегопада. |
The curse could not be a river monster, for none had struck. |
Проклятье не могло быть речным монстром, потому что никто не напал. |
Only person I know who could make washing test tubes and cleaning the lab not boring. |
Единственный человек, который мог сделать мытьё пробирок и уборку в лаборатории не скучным. |
You almost let me do the stupidest thing I could have ever done. |
Ты почти позволила мне совершить величайшую глупость в моей жизни. |
The garden could have been your gift, a dowry of talent, skill, and vision. |
Сад мог быть вашим подарком, приданым вашего таланта, способностей, мечты. |
A single male could only implant a single female with eggs during mating season. |
За время брачного сезона один мужчина мог оплодотворить только одну женщину. |
Обстановка тут была куда более шикарной, чем могла себе позволить Джилл. |
|
People are coming tonight who could bring this show to Broadway. |
Сегодня будут люди, которые могут вывести шоу на Бродвей. |
Neat garden walls separated the patio on either side trom the gardens of neighbouring houses. |
От соседних домов с садами дворик с обеих сторон отделяла садовая ограда. |
Grief and terror filled Lantu-terrible grief that they could come to this and an equally terrible fear. |
Он скорбел о том, что развязка оказалась столь ужасной, и одновременно испытывал безграничный ужас. |
It was still there, burning like poison in the glowing shroud Tisiphone and Megarea had woven, but it could no longer touch her. |
Оно горело в покрове, сплетенном Тисифоной и Мегерой, не касаясь ее. |
Но вам нужны деньги, и я подумала, что мы можем заключить сделку. |
|
The resulting raw material could be used to build blank packs. |
Результирующий сырой материал можно было использовать для построения стай с чистым разумом. |
The brief encounter had prepared me for battle far more than any mental exercise I could have devised. |
Мгновенная стычка встряхнула меня и обострила реакции лучше любого психологического тренинга. |
So I offered those two scouts a deal they simply could not reject. |
Я предложил разведчикам сделку, от которой они не смогли отказаться. |
У меня нет старшего начальника, перед кем надо отчитываться, и нет секретарей. |
|
The man behind the desk had to be sitting either in a very tall chair or atop a heap of cushions, for he couldn't have stood much over four feet. |
Человечек за столом сидел на очень высоком стуле или на высокой стопке подушек. |
The gates had bars of pure gold, and on either side of each gateway were built high towers, from which floated gay banners. |
У ворот есть решетки из чистого золота, и увенчаны они башенками, на которых развеваются флаги. |
Agriculture can be either an aggravating factor in desertification or a corrective factor resulting in improvement of the land. |
Опустынивание и продовольственная безопасность неразрывно связаны друг с другом. |
Томми тоже не отвечает на телефон. |
|
Тем не менее, любая из них может быть виновна. |
|
Чтобы кто-то из вас двоих занялся сексом с женщиной. |
|
Most of the victims were young men arrested for either alleged or accessory offences. |
Что касается потерпевших, то большинство среди них составляли молодые мужчины, задержанные по подозрению в совершении мелких правонарушений или за хулиганство 4/. |
There is no region that is not affected by either one or a combination of those crimes. |
Нет такого региона, который не был бы затронут либо одним из видов этих преступлений, либо сразу несколькими. |
As it does so the movement of the lift shall immediately be stopped and it shall be possible to initiate a movement in either direction. |
При этом движение подъемника должно немедленно прекращаться и должна быть обеспечена возможность начать движение в одном из направлений. |
Until prices find there way out of this consolidation, either up through resistance or down through support, this back and forth will continue. |
Пока цена не найдет выход из этой консолидации, либо вверх, через сопротивление, либо вниз, через поддержку, будут продолжаться колебания вверх-вниз. |
Ну, из-за закрытых дат, это либо на следующей неделе или. |
|
Keys must be strings, and values can be either strings or JSON objects with the keys text and href. |
Ключи должны быть строками, а в качестве значений могут выступать строки или объекты JSON с ключами text и href. |
Serious political opposition is either cowed, co-opted, or gone. |
Серьёзная политическая оппозиция подавляется, кооптируется или изгоняется. |
This is a dangerous state of affairs for those on either side of the Atlantic who believe in the values of the enlightenment and in the constitution of liberty. |
Такое положение дел представляется опасным для тех по обеим сторонам Атлантики, кто верит в ценности просвещения и конституцию свободы. |
Minimum quantity or Minimum amount - The rebate agreement must specify either a minimum quantity or a minimum amount that the customer is required to purchase to qualify for a rebate. |
Минимальное количество или Минимальная сумма - В соглашении о бонусе необходимо указать либо минимальное количество, либо минимальную сумму покупки, которую должен сделать клиент, чтобы получить право на бонус. |
But at the same time, you didn't want your father's kneecaps to be broken either. |
Но в то же время вы не могли допустить, чтобы отец потерял все. |
I myself just accused her of being either a wino or a junkie, and that seems not to be the case 'cause the tox screen was clear and so was the breathalyzer. |
Я сама только что обвинила её в том, что она либо алкоголичка либо наркоманка, и, похоже, дело не в этом. потому что анализ на токсины чист, так же как и тест на алкоголь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «could mean either».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «could mean either» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: could, mean, either , а также произношение и транскрипцию к «could mean either». Также, к фразе «could mean either» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.