Court of appeal also - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Court of appeal also - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Апелляционный суд также
Translate

- court [noun]

noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание

verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- appeal [noun]

noun: обращение, призыв, обжалование, привлекательность, апелляция, воззвание, жалоба, просьба, мольба, влечение

verb: обращаться, апеллировать, взывать, привлекать, нравиться, подавать апелляционную жалобу, прибегать к, молить, умолять, притягивать

- also [adverb]

adverb: также, тоже, к тому же



I thought the least we could do was to recirculate the original appeal made by the 12 prominent filmmakers, and send it to the appeals court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумала, что меньшее что мы можем сделать, это пустить в ход обращение от 12 кинорежиссёров и послать его судейским представителям

The Norwegian Humanist Association lost the case both in the Oslo City Court in April 1999 and in the Borgarting Court of Appeal in October 2000.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Норвежская ассоциация гуманистов проиграла дело как в городском суде в Осло в апреле 1999 года, так и в Апелляционном суде Боргартинга в октябре 2000 года.

The district court's decision was appealed by the prosecutor to the court of criminal appeal, which did not change the verdict of the district court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прокурор подал апелляцию на решение окружного суда в уголовный апелляционный суд, который оставил приговор окружного суда без изменений.

The Court comprises three chambers: Penalty Chamber, Administrative Chamber and Appeal Chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд состоит из трех палат: уголовной, административной и апелляционной.

Or you may initiate an appeal and request a trial by court-martial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или Вы можете опротестовать моё решение, обратившись в трибунал.

For cassation, including the decision of Court of Appeal to deny to resume a case- 4 per cent of the object of dispute but no less than 150 GEL;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

в связи с кассационным обжалованием, в том числе с решением апелляционного суда об отказе в возобновлении рассмотрения дела- 4 % от стоимости предмета спора, но не менее 150 ГЛ;

The Commission will investigate and consider cases of alleged wrongful conviction and refer appropriate cases to the Court of Appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия будет расследовать и рассматривать дела, по которым, как утверждается, были вынесены неправосудные приговоры, и направлять соответствующие дела на рассмотрение Апелляционного суда.

Such an appeal had been made to the Stockholm district court, which had refused to overturn the ruling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое обжалование последовало в окружной суд Стокгольма, которым было отказано в отмене решения.

The Supreme Court refused to hear an appeal, which effectively killed that bill, as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд после этого отказался рассмотреть апелляцию, фактически покончив с законопроектом.

Recourse to appeal as an ordinary legal remedy available is provided for under the CPC Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подача жалоб в качестве одного из обычных имеющихся в распоряжении средств правовой защиты предусматривается УПК.

Young people undergoing solitary confinement have the possibility of appeal to the juvenile court judge, the chairman of the Supervision and Coordination Commission or the doctor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несовершеннолетние лица, подвергающиеся такой мере, могут обжаловать ее у судьи по делам несовершеннолетних, председателя Надзорно-координационной комиссии и у врача.

The grounds for appeal boiled down to the claim that the defendant had not intended his remarks to be public, but this was rejected by the Supreme Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ответчик подал апелляцию на том основании, что в его намерение якобы не входило делать свои заявления достоянием гласности, но Верховный суд отвел этот довод.

The Criminal Cases Review Commission will investigate and consider cases of alleged wrongful conviction and refer appropriate cases to the Court of Appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комиссия по пересмотру уголовных дел проводит расследование и рассмотрение дел, по которым предположительно произошло неправомерное осуждение, и в соответствующих случаях передает дела в Апелляционный суд.

After declining the Superior Court's invitation to supplement evidence, counsel for the corporation unsuccessfully attempted to do so in the Court of Appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После отказа от предложения Высшего суда дополнить доказательства адвокат корпорации безуспешно попытался сделать это в Апелляционном суде.

The Court accepted the appeal and, as noted above, demoted lieutenant colonel Geva to the rank of a First Lieutenant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд поддержал апелляцию и, как отмечено выше, разжаловал подполковника Гева до звания первого лейтенанта.

A party in interest may appeal from any order of the court which affects its duties under the insolvency law, its rights or property in which it has an interest.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заинтересованная сторона может подавать апелляцию на любое постановление суда, которое затрагивает ее обязанности согласно законодательству о несостоятельности, ее права или имущество, в котором она имеет интерес .

The 2nd U.S. Circuit Court of Appeals said the decisions of Judge Shira Scheindlin will be stayed pending the outcome of an appeal by the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляционный суд второго округа США заявил, что исполнение решений судьи Ширы Шейндлин будет приостановлено до получения результатов апелляции, поданной городом.

Carrie, I am going straight from here to the Circuit Court to file an emergency appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кэрри, я прямо сейчас поеду в окружной суд и подам срочную апелляцию.

At the time of his execution, the Court of Appeal of Trinidad and Tobago was also in session, deliberating on the issue of a stay order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время приведения приговора в действие Апелляционный суд Тринидада и Тобаго также заседал, обсуждая вопрос принятия решения о приостановке казни.

As an appeal court, it rules on decisions handed down by lower courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве апелляционного органа он выносит решения на постановления судов низшей инстанции.

He notes that, on the basis of previous experience, an appeal to the Court of Cassation would be futile and ineffective.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он утверждает, что с учетом предшествующего опыта подача жалобы в Кассационный суд была бы тщетной и бесполезной.

The United Kingdom Privy Council is the final court of appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляционным судом последней инстанции является Тайный совет Соединенного Королевства.

Nevertheless, sentences of the Supreme Court taken in first instance were final and not susceptible to appeal in cassation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее приговоры Верховного суда, вынесенные по первой инстанции, были окончательными или не подлежали обжалованию.

There is a final court of appeal for everyone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последняя апелляционная инстанция для каждого.

Until 2005, the British Privy Council was our highest court of appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До 2005 года высшим апелляционным судом для нас являлся британский Тайный совет.

Aliens shall be entitled to appeal against the decisions of the Migration Department to the Vilnius County Administrative Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иностранцы имеют право на подачу апелляции в окружной административный суд Вильнюса в отношении решений, принятых Департаментом по вопросам миграции.

The General Security Service decided not to appeal the parole board's decision to the High Court of Justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Служба общей безопасности решила не опротестовывать решение совета по пересмотру дел в Верховном суде.

Any person who is dissatisfied with a judgement on the merits may lodge an appeal before a higher court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое лицо, не удовлетворенное существом судебного решения, может обжаловать его в вышестоящий суд.

However, under federal law criminal defendants have a statutory right to appeal their convictions or sentences to the intermediate court of appeals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместе с тем в соответствии с федеральным уголовным законодательством обвиняемые имеют законное право подавать апелляции в отношении своего осуждения или приговора в апелляционные суды промежуточной инстанции.

The Superior Court of Quebec, Montreal, did likewise on 26 March 1982, and so did the Court of Appeal of Quebec in December 1986.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичные решения вынесли 26 марта 1982 года Высший суд Квебека, Монреаль, и в декабре 1986 года - Апелляционный суд Квебека.

I am the last court of appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу вас придвинуть ваше кресло к камину в сообщить мне подробности дела.

If the Court of Appeal declares the extradition impermissible, the Ministry of Justice is required to deny the request.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Апелляционный суд объявляет выдачу недопустимой, то Министерство юстиции должно направить отказ на запрос о выдаче.

Appeal to the Irish superior court is possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обжаловать их решения можно в Верховном суде Ирландии.

The Court of Appeal of Sri Lanka is also a superior Court of Record created by the Constitution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Апелляционный суд Шри-Ланки также является высшим судом письменного производства, созданным в соответствии с Конституцией.

The Civil Service Tribunal did not comply with the request of the Superior Court and, by order of 29 December 1988, the Superior Court dismissed the appeal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суд по делам государственной службы не ответил на запрос Высшего суда, и своим постановлением от 29 декабря 1988 года Высший суд отклонил апелляцию.

The Supreme Court of Appeal is a superior court of record and may exercise any powers conferred on it by the Constitution or any other law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Высший апелляционный суд является высшим судом письменного производства, который может обладать любыми полномочиями, возложенными на него Конституцией или любым законом.

The Supreme Court and the Court of Appeal are each a superior court of record.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд и Апелляционный суд представляют собой высшую инстанцию судопроизводства.

The detained person shall have the right of appeal, which must be decided on by the court within 48 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задержанное лицо имеет право подать жалобу, которую суд должен рассмотреть в течение 48 часов.

The Court of Appeal leaved the decision of the County Administrative Court sanding.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первые лесные участки под столицей получили жители Днепропетровской области и депутаты сельсовета Коцюбинского.

On 16 June 2000, the Court of Appeal dismissed the author's appeal, on the grounds that the Superior Court had no jurisdiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16 июня 2000 года Апелляционный суд отклонил апелляцию автора на том основании, что Высший суд не обладает соответствующей юрисдикцией.

We appeal to everyone to continue strengthening the Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы призываем всех продолжать усилия по укреплению роли Суда.

The insolvency law should specify that a party in interest may appeal from any order of the court in the insolvency proceedings that affects its rights, obligations or interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В законодательстве о несостоятельности следует оговорить, что заинтересованная сторона может обжаловать в апелляционном/кассационном порядке любое постановление суда в ходе производства по делу о несостоятельности, которое затрагивает ее права, обязательства или интересы.

If either side is unhappy with the court they can appeal to the Supreme Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если стороны окажутся недовольными они могут подать апелляцию в Верховный суд.

Based on article 622, criminal code, the procedure... determined the appeal well-founded. The Court of Appeals has set aside Eckmann's conviction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии со статьей 622 кодекса уголовного судопроизводства, и сочтя просьбу обоснованной, апелляционный суд аннулирует приговор, вынесенный Даниэлю Экману.

Cases handled by the Supreme Court have recourse of final appeal to the Judicial Committee of the United Kingdom Privy Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постановления Верховного суда могут быть обжалованы в Судебном комитете Тайного совета Соединенного Королевства, который является судом последней инстанции.

Furthermore, the author could have sought special leave from the High Court of Australia to appeal against the decision of the full court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, автор может потребовать специального разрешения Высокого суда Австралии обжаловать решение в суде полного состава.

I must enter the palace and relay this to His Majesty. Appeal to the court for the dethronement of the Queen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен поспешить во дворец к Его Величеству подать прошение об изгнании королевы.

On 18 June 1999, the High Court of Australia rejected an application for special leave to appeal in the same case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

18 июня 1999 года Высокий суд Австралии отклонил ходатайство о предоставлении специального права на апелляцию по тому же делу.

It adds that an appeal to the competent court of appeal, and, if necessary, a further appeal to the Supreme Court constitute domestic remedies that the complainant must exhaust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Оно добавляет, что апелляционная жалоба в компетентный апелляционный суд и, в случае необходимости, последующая апелляционная жалоба в Верховный суд представляют собой внутренние средства правовой защиты, которые заявитель должен исчерпать.

In the light of mitigating circumstances, the appeal court reduced the sentence from five to three-and-a-half years' imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свете смягчающих обстоятельств апелляционный суд сократил срок приговора с пяти до трех с половиной лет тюремного заключения.

I ask the court for a sentence of two years of jail.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошу суд применить меру наказания в виде двух лет лишения свободы.

On 11 June 2007, the author explained that all the procedural delays in the Superior Court of Quebec were occasioned by the Attorney General of Quebec.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

11 июня 2007 года автор уточняет, что все задержки, допущенные в разбирательстве в Высшем суде Квебека, были вызваны генеральным прокурором Квебека.

Barbados had taken extraordinary care to prevent politics from interfering with the Court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Барбадосе были предприняты специальные усилия для предупреждения того, чтобы политика мешала деятельности этого суда.

The summit also concluded with the joint commitment of Chile and Peru to accept a ruling by the Hague Court to adjudicate a border dispute between the two countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саммит также завершился совместным решением Чили и Перу принять вердикт Гаагского суда, который урегулирует территориальный спор между обеими странами.

The Soviet supreme court granted Tupolev clemency as the Nazis overran western Russia in July 1941, just in time for him to evacuate his workshop to Omsk, in Siberia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд СССР освободил Туполева со снятием судимости в июле 1941 года, когда фашисты захватили западную часть России. Сделал он это как раз вовремя, чтобы его предприятие смогло эвакуироваться в сибирский город Омск.

'I heard them say they were going to threaten to court-martial you for deserting in the face of the enemy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г оворят, тебя собираются судить за дезертирство перед лицом неприятеля.

He's already pressured a Russian mafioso in federal court, and now he's on his way to question a woman in custody at CTU: Dana Walsh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оказал давление на русского бандита в зале суда, а теперь он едет допрашивать женщину, находящуюся под стражей в КТП, Дану Уолш.

Lieutenant Caine, when you examined this jelly jar, could you tell the court what you found?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лейтенант Кейн, вы изучали банку, расскажите суду, что вы нашли?

Miss Kelly, will you please tell the court if the object I'm holding is the one you happened to came upon in the defendant's jail cell?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Келли, вы не могли бы подтвердить суду, что предмет, который я держу в руке, является тем самым предметом, на который вы случайно наткнулись в камере обвиняемой?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «court of appeal also». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «court of appeal also» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: court, of, appeal, also , а также произношение и транскрипцию к «court of appeal also». Также, к фразе «court of appeal also» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information