Court testimony - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: корт, суд, двор, площадка, судья, королевский двор, правление, площадка для игр, ухаживание
verb: ухаживать, накликать, добиваться, соблазнять, искать расположения, навлекать, напрашиваться, искать популярности
urban court - городской суд
the court decided that - Суд решил, что
the court observed - суд отметил,
court endorsed - суд одобрил
court-appointed expert - эксперт по назначению суда
the supreme court and other courts - Верховный суд и другие суды
competence of the international criminal court - компетенции международного уголовного суда
the supreme court and lower courts - Верховный суд и суды низшей инстанции
the court was satisfied that - суд был удовлетворен тем, что
in consultation with the court - по согласованию с судом
Синонимы к court: judicature, chancery, bar, bench, law court, tribunal, court of law, entourage, retinue, suite
Антонимы к court: ignore, disregard
Значение court: a tribunal presided over by a judge, judges, or a magistrate in civil and criminal cases.
noun: свидетельство, доказательство, утверждение, показание свидетеля, скрижали, торжественное заявление
tent of the testimony - скиния откровения
fast and testimony meeting - собрание свидетельств в постное воскресенье
giving false testimony - дача ложных показаний
expert witness testimony - Эксперт свидетельские показания
to call sb. in testimony - звонить С.Б.. в показаниях
testimony to - свидетельство
to testimony - показаниям
hear testimony - заслушивать показания
earlier testimony - ранее показания
by the testimony - по показаниям
Синонимы к testimony: claim, attestation, sworn statement, statement, affirmation, submission, affidavit, evidence, assertion, deposition
Антонимы к testimony: denial, refutation, disproof, comment, negation, rebuttal, strong denial, accusation, actuality, certainty
Значение testimony: a formal written or spoken statement, especially one given in a court of law.
Having considered the testimony of trustworthy witnesses, General Berger, Oberstleutnant Rezniczek, Lieutenant Kosztolany, this Court, in accordance with Martial Law, rules that |
Суд рассмотрел показания заслуживающих доверия свидетелей, генерала Бергера, полковника Резничека‚ лейтенанта Костолани, |
In court, the testimony of one man equals that of two women. |
В суде показания одного мужчины равны показаниям двух женщин. |
The U.S. Constitution permits an affirmation in place of an oath to allow atheists to give testimony in court or to hold public office. |
Конституция США допускает утверждение вместо присяги, чтобы позволить атеистам давать показания в суде или занимать государственные должности. |
The testimony ended and LA Superior Court Judge Henry Hall issued a ruling after the opposing attorneys present their arguments. |
Показания закончились, и судья Высшего суда Лос-Анджелеса Генри Холл вынес решение после того, как адвокаты противоположной стороны представили свои аргументы. |
Let the record note that the court has decided to allow the deceased's testimony to be presented at trial. |
Занесите в протокол, что суд решил позволить представить показания умершей на суде. |
She provided extensive research on this topic, revolutionizing the field with her bold stance that challenges the credibility of eyewitness testimony in court. |
Она провела обширные исследования по этой теме, революционизировав эту область своей смелой позицией, которая ставит под сомнение достоверность показаний свидетелей в суде. |
New evidence in the court hearing in January 2014 included testimony by Stinney's siblings that he was with them at the time of the murders. |
Новые доказательства в судебном заседании в январе 2014 года включали показания братьев и сестер Стинни о том, что он был с ними во время убийств. |
Many of their stories are corroborated in sworn court testimony by up to a dozen other people. |
Множество их рассказов подтверждаются свидетельствами под присягой в зале суда от едва ли не дюжины лиц. |
Leibowitz objected, stating that the U.S. Supreme Court had ruled previous testimony illegal. |
Лейбовиц возразил, заявив, что Верховный суд США признал предыдущие показания незаконными. |
The appellate court held unanimously that the jury might have been influenced by Dietz's false testimony and therefore a new trial would be necessary. |
Апелляционный суд единогласно постановил, что на присяжных, возможно, повлияли ложные показания Дица, и поэтому необходимо провести новое судебное разбирательство. |
The rules are part of nationwide court reform that attempts to improve the validity of eyewitness testimony and lower the rate of false conviction. |
Эти правила являются частью общенациональной судебной реформы, направленной на повышение достоверности свидетельских показаний и снижение числа ложных обвинений. |
Thus, the testimony of one woman must be corroborated by that of either one man or three other women in order to be accepted in court. |
Таким образом, с тем чтобы быть принятыми к рассмотрению в суде, свидетельские показания одной женщины должны подкрепляться показаниями одного мужчины или трех других женщин. |
On the basis of these testimonies, the defense was arguing that homosexuals do not qualify as a special oppressed minority class in need of the court's protection. |
На основании этих показаний защита утверждала, что гомосексуалисты не относятся к категории особого угнетенного меньшинства, нуждающегося в защите со стороны суда. |
According to court testimony, on August 4, 1992, Allen visited the children at Mia Farrow's home in Bridgewater, Connecticut, while she was shopping with a friend. |
Согласно показаниям суда, 4 августа 1992 года Аллен посетил детей в доме Мии Фэрроу в Бриджуотере, штат Коннектикут, когда она ходила по магазинам с подругой. |
No Person shall be convicted of Treason unless on the Testimony of two Witnesses to the same overt Act, or on Confession in open Court. |
Никто не может быть осужден за государственную измену иначе, как по показаниям двух свидетелей одного и того же явного деяния или по признанию в открытом судебном заседании. |
The court's bare bones budget of $56 million over three years does not cover basics such as a safe house for protected witnesses, transcripts of court testimony, or a library. |
Скелетный бюджет суда, который составляет $56 миллионов на более чем три года, не включает основные моменты, такие как конспиративная квартира для охраняемых свидетелей, расшифровки свидетельских показаний в суде или библиотека. |
Despite concerns about the validity of testimony regarding PAS, it has been inappropriately viewed as reliable by family court judges. |
Несмотря на озабоченность по поводу достоверности свидетельских показаний в отношении ССА, судьи суда по семейным делам необоснованно считают их надежными. |
This court heard expert testimony from one Dr. Nick Riviera. |
В этом суде показания давал доктор Ник Ривьера. |
He also says court testimony is often copied and distributed in many different including websites. |
Значительное ванна с включенными Stothert & Питт, столярные мастерские бани и ванны и Портлендского камня. |
The court then hears the testimony of Araceli Bayuga. |
Затем суд заслушивает показания Арасели Баюги. |
And given the preponderance of evidence and the eyewitness testimony, the court has decided to deny the defendant's motion. |
И учитывая преобладание улик и показания свидетельницы, суд отклоняет ходатайство защиты. |
Let the record note that the court has decided to allow the deceased's testimony to be presented at trial. |
Занесите в протокол, что суд решил позволить представить показания умершей на суде. |
Recorder's Court Judge Geraldine Ford ordered the case back to Judge DeMascio for further testimony. |
Судья суда рекордера Джеральдин Форд приказала вернуть дело судье Демаскио для дальнейших показаний. |
..if he's in court giving expert testimony on a neonatal case. |
.. если он в суде дает показания эксперта по неонатальному случаю. |
Testimony from a psychologist in court referred to Couch as having a case of affluenza as his defense, sparking a media frenzy about the term. |
Показания психолога в суде ссылались на то, что у коуча в качестве его защиты был случай заражения гриппом, что вызвало неистовство СМИ по поводу этого термина. |
Your father did everything he said he was going to do, and more... the court agreed to hear his testimony. |
Ваш отец выполнил всё, что обещал, и даже больше. Суд согласился заслушать его показания. |
In a family court, a woman’s testimony is worth half of a man’s testimony. |
Ученый теперь обнаружил генетическое наследие Коперника, которое поддерживает его немецкое наследие. |
Court will resume in the morning with Mrs. Allen's testimony. |
Заседание продолжится завтра с показаний миссис Аллен. |
He was granted immunity for his testimony against Diehl-Armstrong, but was never called to testify in court due to illness. |
Он получил иммунитет за свои показания против Диэля-Армстронга, но никогда не был вызван для дачи показаний в суде из-за болезни. |
On February 24, 1856, the divorce appeal went to court, with Ellet and Stephens providing lengthy testimony against Griswold's character. |
24 февраля 1856 года апелляция на развод была подана в суд, и Эллет и Стивенс дали пространные показания против характера Грисволда. |
Your House delivered to his desk: the column contained most of Dominique's testimony in court. |
Ваш дом, которые ему принесли, и от ужаса у него перехватило дыхание. Перед ним был полный текст выступления Доминик в суде. |
In a family court, a woman's testimony is worth half of a man's testimony. |
В суде по семейным делам показания женщины стоят половины показаний мужчины. |
A 2008 law stipulates that the testimonies of men and women before a court are equal. |
Закон 2008 года предусматривает, что показания мужчин и женщин в суде являются равными. |
Before appearing in court, Hounam was warned that he would be arrested if he reported on the proceedings or his own testimony. |
Перед тем как явиться в суд, Хунама предупредили, что он будет арестован, если сообщит о ходе судебного разбирательства или о своих собственных показаниях. |
In 1971, the Wayne County Court ordered the Recorder's Court to take additional testimony. |
В 1971 году Окружной суд Уэйна приказал суду регистратора взять дополнительные показания. |
Судьи Апелляционного суда отклонили показания Ди Маджио. |
|
Whether the charges were trivial or serious, court scribes documented the complaint, testimony, and verdict of the case for future reference. |
Независимо от того, были ли обвинения тривиальными или серьезными, судебные писцы документировали жалобу, показания и вердикт дела для дальнейшего использования. |
The main witness for the prosecution, Gennady Afanasyev, retracted his testimony in court on 31 July, saying it was given under duress. |
Главный свидетель обвинения Геннадий Афанасьев отказался от своих показаний в суде 31 июля, заявив, что они были даны под давлением. |
I have a lot of time on my hands, so I've read all the court transcripts where you guys gave testimony. |
У меня достаточно времени, и я прочитал все записи суда где вы, ребята, давали показания. |
Due to this, many countries and states within the US are now attempting to make changes in how eyewitness testimony is presented in court. |
В связи с этим многие страны и Штаты в США сейчас пытаются внести изменения в то, как показания свидетелей представляются в суде. |
In the ensuing court-martial, almost two hundred witnesses testified over twenty-two days, and the transcripts of the testimony covered more than two thousand pages. |
В ходе последующего военного трибунала почти двести свидетелей дали показания в течение двадцати двух дней, и стенограммы этих показаний занимали более двух тысяч страниц. |
The prosecution described the charges, and the court heard testimony from law enforcement officers and the doctor who examined Fryer's body. |
Обвинение изложило обвинения, и суд заслушал показания сотрудников правоохранительных органов и врача, который осматривал тело Фрайера. |
As the law evolved, from 1690–1740, the burden of proof in any case changed from witness testimony to evidence presented in court. |
По мере развития законодательства, начиная с 1690-1740 годов, бремя доказывания в любом случае менялось от свидетельских показаний к доказательствам, представленным в суде. |
In a Shari’a court a Muslim woman's testimony is worth half of that of a Muslim man. |
Я думаю, что мы должны рассмотреть возможность удаления POV-шаблона. |
Court testimony noted that the DNA evidence in the case did not point to him. |
В свидетельских показаниях суда отмечалось, что ДНК-улики в деле не указывают на него. |
However, in this early chaotic period paying protection money to criminal gangs was inescapable, as revealed in court testimony. |
Однако в этот ранний хаотический период выплата денег на защиту преступным группировкам была неизбежна, как показали показания в суде. |
I strongly urge the court to exercise control and not permit testimony without cross-examination. |
Я настоятельно призываю суд взять на себя контроль и не допустить показаний без перекрёстного допроса. |
According to court testimony, the defendant in speaking made a gesture of sighting down the barrel of a rifle. |
Согласно показаниям суда, обвиняемый в разговоре сделал жест прицеливания вниз стволом винтовки. |
No Person shall be convicted of Treason unless on the Testimony of two Witnesses to the same overt Act, or on Confession in open Court. |
Никто не может быть осужден за государственную измену иначе, как на основании показаний двух свидетелей одного и того же явного деяния или на основании признания в открытом судебном заседании. |
Supreme Court of the Philippines employees watching the Corona Impeachment testimony. |
Сотрудники Верховного Суда Филиппин следят за показаниями короны по импичменту. |
In respect of the non-refundable court fees, the Panel recommends an award of compensation for the full amount of such fees. |
Что касается невозмещаемых судебных издержек, то Группа рекомендует присудить компенсацию таких издержек в полном объеме. |
Increasing the competencies of the Family Court from 13 to 18 instances and formation of new competencies - including gender reassignment and surrogacy;. |
расширение сфер компетенции Суда по делам семьи с 13 до 18 юрисдикций и формирование новых сфер компетенции с охватом, в частности, вопросов изменения пола и суррогатного материнства;. |
You knew Connor was on that jury. You reeled him in and convinced him to leak the where and when of today's testimony. |
Вы знали, что Коннор был в этом жюри, втёрлись к нему в доверие и выведали у него, где и когда состоится сегодняшняя дача показаний. |
Your Honor, given this testimony, we request that Detective Shores' work product be excluded from the record. |
Ваша Честь, согласно этим показаниям, мы просим, чтобы работа детектива Шорса по этому делу, была исключена из протокола. |
During the process against the queen and Struensee in 1772, Elisabet von Eyben was called to give testimony. |
Во время процесса против королевы и Струэнсе в 1772 году Элизабет фон Эйбен была вызвана для дачи показаний. |
They were broadcast live in their entirety by C-SPAN, with CNN and the network news programs showing segments of the testimonies. |
Они транслировались в прямом эфире в полном объеме по каналу C-SPAN, причем CNN и сетевые новостные программы показывали фрагменты свидетельств. |
In a letter submitted to the committee in rebuttal of Gandy's testimony, Gray vehemently denied ever giving such permission. |
В письме, представленном комитету в качестве опровержения показаний Гэнди, Грей категорически отрицал, что когда-либо давал такое разрешение. |
Following this, al-Sabah's testimony has come to be regarded as a classic example of modern atrocity propaganda. |
После этого показания ас-Сабаха стали рассматриваться как классический пример современной пропаганды зверств. |
On July 31, 1948, the committee heard testimony from Elizabeth Bentley, an American who had been working as a Soviet agent in New York. |
31 июля 1948 года комитет заслушал показания Элизабет Бентли, американки, работавшей советским агентом в Нью-Йорке. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «court testimony».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «court testimony» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: court, testimony , а также произношение и транскрипцию к «court testimony». Также, к фразе «court testimony» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.