Deliberate judgment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Deliberate judgment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
зрелое суждение
Translate

- deliberate [adjective]

adjective: преднамеренный, осознанный, намеренный, умышленный, обдуманный, нарочитый, неторопливый, осмотрительный, осторожный

verb: совещаться, обсуждать, обдумывать, взвешивать

- judgment [noun]

noun: суждение, усмотрение, приговор, мнение, решение суда, кара, наказание, рассудительность, взгляд, божья кара



They can question the parties involved and then give their opinion on a legal solution to the case before the judges deliberate and deliver their judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут допросить вовлеченные стороны, а затем дать свое заключение о правовом решении дела до того, как судьи обсудят и вынесут свое решение.

A business needs to be confident that data is not changed in transit, whether deliberately or by accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бизнес должен быть уверен, что данные не изменяются в процессе передачи, будь то преднамеренно или случайно.

It also incentivizes stall tactics and closed rules, such as filibusters on non-contentious issues and excluding minority party members from committee deliberations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это также стимулирует тактику застоя и закрытые правила, такие как флибустьеры по неконфликтным вопросам и исключение членов партии меньшинства из обсуждения в комитете.

From the Roman Catholic Church's perspective, deliberately ending one's life or the life of another is morally wrong and defies the Catholic doctrine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С точки зрения Римско-Католической Церкви, преднамеренное прекращение своей жизни или жизни другого человека является морально неправильным и противоречит католической доктрине.

Everything was deliberate, carefully measured for aesthetic impact, explored for artistic necessity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все хорошо обдумано, тщательно вымерено на предмет эстетического воздействия, изучено с точки зрения художественной целесообразности.

Indeed, Alicia suspected the medics deliberately enhanced that side effect to help discourage the commandos from over-indulging.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алисия подозревала, что медики специально усилили этот побочный эффект, чтобы не поощрять злоупотребления тонусом.

In considering the sub-item, the Group heard a report from the chair of the small contact group on the contact group's deliberations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При рассмотрении этого подпункта Группа заслушала доклад председателя небольшой контактной группы о ее работе.

Just remember the fact that any disease deliberately provoked is unlike any disease that arises spontaneously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только помните факт что любая болезнь преднамеренно вызванный непохоже на любого болезнь, которая возникает спонтанно.

The question is whether change will be forced upon us by a crisis or result from careful, democratic deliberation and debate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопрос заключается в том, будет ли изменение навязано нам в результате кризиса или станет результатом осторожных, демократических размышлений и дебатов.

They will listen to the same experts on corruption, schooling, health, and the environment, but will bring the perspective of youth to their deliberations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они будут слушать выступления экспертов на тему коррупции, образования, здравоохранения и окружающей среды и привнесут молодежную перспективу в их обсуждения.

DELIBERATIONS CONTINUE COMMA MILLION KISSES.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заседание продолжается зпт миллион поцелуев.

The Martians had brought with them seeds of the ubiquitous red weed, and were deliberately sowing them along the banks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марсиане привезли с собой семена вездесущих красных растений и принялись высевать их вдоль берегов.

Penguin's rage will consume his better judgment, leaving him with an insatiable craving for revenge.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ярость Пингвина затмит его разум, его всецело поглотит неутолимая жажда мести.

Maybe your emotions clouded your judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно твои эмоции затуманили твое суждение.

But if it's starting to cloud your judgment, I need to know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но если это начинает омрачать ваше существование, мне надо об этом знать.

If the boy is culpable as you say, and I have no reason to doubt the Khan's good judgment on such matters, then I am equally culpable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если парень виновен, как вы говорите, а я не имею никаких оснований сомневаться в справедливости хана по таким вопросам, тогда я виновен в равной степени.

Why had the face been wantonly, deliberately smashed and rendered unrecognizable?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зачем понадобилось так зверски изувечивать лицо убитой, делать его практически неузнаваемым?

Partly it was a sort of hymn to the wisdom and majesty of Big Brother, but still more it was an act of self-hypnosis, a deliberate drowning of consciousness by means of rhythmic noise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отчасти это был гимн величию и мудрости Старшего Брата, но в большей степени самогипноз - люди топили свои разум в ритмическом шуме.

He recognized nothing but the accuracy of his own judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не признавал ничего, кроме правильности только своих решений.

The judgment will be pronounced to-morrow evening at latest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приговор будет вынесен не позже чем завтра вечером.

Does the defendant wish to make a statement before judgment is passed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочет ли обвиняемый сделать заявление перед оглашением приговора?

Captain, if you are apprehended deliberately violating the high advisor's orders, he will be within his rights to have you executed if he chooses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вас арестуют во время сознательного нарушения приказа верховного советника, он будет вправе казнить вас, если захочет.

This is a deliberate insult against me, And my people!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это умышленное оскорбление меня и моего народа.

The shadowing in these paintings is more deliberate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тени на этих картинах более продуманные.

Did you not deliberately switch teams to keep Drew and I apart?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве не ты осознанно поменял команды, чтобы мы с Дрю не попали в одну?

I expect a judgment shortly and shall then place my establishment on a superior footing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ожидаю, что суд вынесет решение скоро, а тогда устрою свою жизнь получше.

God has chosen me, without doubt, as the instrument of his judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бог несомненно выбрал меня, как карающую длань.

We're talking about a judgment call.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы говорим о субъективном решении.

During our stay in Japan the Japanese knew all of us chiefs from different clans hated one another but they made us sit together at the dining table deliberately

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда мы находились в Японии, японцы отлично знали о ненависти между нашими кланами, но специально садили нас вместе за одним обеденным столом

When I woke up she was still sitting there. Glaring at me, i'd gotten sick deliberately.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда проснулась, она все еще была там... сидела и глазела на меня так, как будто я прикидывалась больной.

You have shrewd judgment and observation, and you like keeping its results to yourself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы проницательный наблюдатель и предпочитаете держать ваши выводы при себе.

The judgment was condemned as a violation of international law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это решение было осуждено как нарушение международного права.

Four hours into deliberation, at 2 am on November 30, 1941, the jury found Buchalter guilty of first degree murder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через четыре часа, в 2 часа ночи 30 ноября 1941 года, присяжные признали Бухальтера виновным в убийстве первой степени.

For this reason, both the 25 mm Bushmaster and the 30 mm RARDEN are deliberately designed with relatively low rates of fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По этой причине и 25-мм Бушмастер, и 30-мм РЭАРДЕН специально спроектированы с относительно низкой скорострельностью.

The events at Jonestown constituted the greatest single loss of American civilian life in a deliberate act until the incidents of September 11, 2001.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

События в Джонстауне стали самой крупной гибелью американских гражданских лиц в результате преднамеренного акта вплоть до инцидентов 11 сентября 2001 года.

The medical establishment deliberated at length over his findings before accepting them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Медицинский истеблишмент долго обсуждал его выводы, прежде чем принять их.

Thus Kaplan applied US law to the issue of copyrightability, rather than UK law as in the first judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, Каплан применил закон США к вопросу об авторском праве, а не закон Великобритании, как в первом решении суда.

Press reports were released that deliberately exaggerated the damage and claimed the expedition would be postponed till the spring.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прессе появились сообщения о намеренном преувеличении ущерба и о том, что экспедиция будет отложена до весны.

This model is used with deliberate self-deprecating humour where one is communicating with desires to be accepted into someone else’s specific social group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта модель используется с намеренным самоуничижительным юмором, когда человек общается с желанием быть принятым в чью-то конкретную социальную группу.

To protect the grain trade, heavy fines were imposed on anyone directly, deliberately, and insidiously stopping supply ships.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы защитить торговлю зерном, большие штрафы были наложены на любого, кто прямо, преднамеренно и коварно останавливал суда снабжения.

We thought the continuation of our previous approach of quiet diplomacy was the wiser course. ... Events proved our judgment correct.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы думали, что продолжение нашего предыдущего подхода к тихой дипломатии было бы более мудрым курсом. ... События подтвердили правильность нашего суждения.

This vineyard was the source of the grapes that produced the wine that won the 1976 Judgment of Paris.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот виноградник был источником винограда, который произвел вино, которое выиграло суд Парижа 1976 года.

Gnostics suggested that Jesus kept some of his teachings secret within the circle of his disciples and that he deliberately obscured their meaning by using parables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гностики предположили, что Иисус держал некоторые из своих учений в тайне в кругу своих учеников и что он намеренно скрывал их смысл, используя притчи.

Obama expressed concern that the value of China's currency was being deliberately set low to benefit China's exporters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обама выразил обеспокоенность тем, что стоимость китайской валюты намеренно занижается в пользу китайских экспортеров.

Rather than trying to directly adapt the book, Garland deliberately took the story in his own direction, with VanderMeer's permission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того чтобы пытаться непосредственно адаптировать книгу, Гарланд намеренно взял историю в свое собственное русло, с разрешения Вандермеера.

She made a deliberate attempt to challenge the common structure of the autobiography by critiquing, changing and expanding the genre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она сделала сознательную попытку бросить вызов общей структуре автобиографии, критикуя, изменяя и расширяя жанр.

Robert Maillart's bridge design is perceived by some to have been deliberately artistic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дизайн моста Роберта Майяра воспринимается некоторыми как намеренно художественный.

It was mentioned during the deliberations on the Copyright Term Extension Act of 1998.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было упомянуто в ходе обсуждения закона о продлении срока действия авторских прав 1998 года.

After several days of deliberations, the jury was deadlocked 7–5 for life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После нескольких дней обсуждений присяжные оказались в тупике на всю жизнь.

Bacque alleges that General Eisenhower and the US military deliberately withheld support for the German POW, causing their deaths.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бак утверждает, что генерал Эйзенхауэр и американские военные намеренно не поддерживали немецких военнопленных, что привело к их гибели.

In June 2017, the court awarded Elsevier US$15 million in damages for copyright infringement by Sci-Hub and others in a default judgment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В июне 2017 года суд присудил Elsevier 15 миллионов долларов США в качестве компенсации ущерба за нарушение авторских прав компанией Sci-Hub и другими участниками заочного решения.

He also publicly accused some of his teammates of betting against the team and deliberately letting in goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он также публично обвинил некоторых своих товарищей по команде в том, что они делают ставки против команды и намеренно пропускают голы.

Under the Nuremberg Laws of 1935, their status had been left deliberately ambiguous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно Нюрнбергским законам 1935 года, их статус был намеренно оставлен двусмысленным.

Someone reduced the already short Islam section to one sentence that was deliberately defamatory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто-то сократил и без того короткий раздел Ислама до одного предложения, которое было намеренно клеветническим.

From the very beginning of his career Khanon deliberately evaded calling himself a composer, a writer, or an artist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С самого начала своей карьеры Ханон сознательно избегал называть себя композитором, писателем или художником.

The relatively small number of surviving bridges is due to deliberate replacement, neglect, and the high cost of restoration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Относительно небольшое число уцелевших мостов объясняется преднамеренной заменой, небрежностью и высокой стоимостью реставрации.

Fomenko states that world history prior to 1600 was deliberately falsified for political reasons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фоменко утверждает, что мировая история до 1600 года была сознательно сфальсифицирована по политическим мотивам.

Deliberate or not, the episode attracted widespread media attention, being reported by newspapers around the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намеренно или нет, но этот эпизод привлек широкое внимание средств массовой информации, о чем сообщили газеты по всему миру.

A Western intelligence agent stated that they hadn't apprehended him yet deliberately, so he could lead them to Baghdadi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из агентов западной разведки заявил, что они еще не задержали его намеренно, чтобы он мог привести их к Багдади.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «deliberate judgment». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «deliberate judgment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: deliberate, judgment , а также произношение и транскрипцию к «deliberate judgment». Также, к фразе «deliberate judgment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information