Depending on the application - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Depending on the application - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
в зависимости от применения
Translate

- depending [verb]

verb: зависеть, полагаться, рассчитывать, находиться на иждивении, находиться на рассмотрении

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона

  • for on on behalf of - для от от имени

  • embarks on - пускается

  • indicate on - указывают на

  • on eviction - о выселении

  • on contempt - с презрением

  • on meds - на лекарства

  • on d - на д

  • on plenary - на пленарном заседании

  • scourge on - бичевать на

  • i could go on and on - я мог бы пойти дальше и дальше

  • Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation

    Антонимы к on: underneath, off, under, below

    Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).

- the [article]

тот

- application [noun]

noun: приложение, применение, заявка, заявление, прошение, просьба, употребление, применимость, прикладывание, прилежание



Minitor pagers, depending on the model and application, can operate in the VHF Low Band, VHF High Band, and UHF frequency ranges.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пейджеры Minitor, в зависимости от модели и области применения, могут работать в низкочастотном диапазоне УКВ, высокочастотном диапазоне УКВ и СВЧ-диапазоне частот.

In reality, all the types can be high-quality or low-quality, depending on the quality of their engineering and the application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На самом деле все типы могут быть качественными или некачественными, в зависимости от качества их проектирования и применения.

Depending on the activity for which it was designed, an application can manipulate text, numbers, audio, graphics and a combination of these elements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от вида деятельности, для которого он был разработан, приложение может манипулировать текстом, числами, аудио, графикой и комбинацией этих элементов.

The use of the best biomaterial depending on the application is crucial in the development of drug delivery systems and tissue engineering.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование наилучшего биоматериала в зависимости от области применения имеет решающее значение при разработке систем доставки лекарственных средств и тканевой инженерии.

A large range of working pressures are used, depending on the application of the chamber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Используется большой диапазон рабочих давлений, в зависимости от области применения камеры.

Gate valve is example of 2W/2P directional control valve which either turns on or off the flow in normal or working positions depending on need of application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Задвижка является примером клапана управления направлением 2W/2P, который либо включает, либо выключает поток в нормальном или рабочем положении в зависимости от необходимости применения.

Each method has its advantages and disadvantages depending on the particular application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый метод имеет свои преимущества и недостатки в зависимости от конкретного применения.

Detectors are designed to have one or two scintillation materials, depending on the application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детекторы предназначены для того, чтобы иметь один или два сцинтилляционных материала, в зависимости от области применения.

Different programming languages provide different types of abstraction, depending on the intended applications for the language.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Различные языки программирования обеспечивают различные типы абстракции, в зависимости от предполагаемых приложений для данного языка.

But in both of these applications, they also reduce light to varying degrees, depending on the design.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в обоих случаях они также уменьшают свет в разной степени, в зависимости от конструкции.

One view is that the concept of perversion is subjective, and its application varies depending on the individual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна точка зрения состоит в том, что понятие перверсии субъективно, и его применение варьируется в зависимости от индивида.

These cutting tools come in a wide range of sizes and shapes, depending upon their application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти режущие инструменты бывают различных размеров и форм, в зависимости от их применения.

Treatment time for general use/application is 35–60 minutes per site, depending on the applicator used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Время обработки для общего применения / применения составляет 35-60 минут на каждый участок, в зависимости от используемого аппликатора.

Filtration membranes can be polymeric or ceramic, depending upon the application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильтрующие мембраны могут быть полимерными или керамическими, в зависимости от области применения.

Management application can be utilised by a person or a group of people and by a company or a group of companies depending upon the type of management skills being used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приложение для управления может быть использовано человеком или группой людей, а также компанией или группой компаний в зависимости от типа используемых навыков управления.

This is generally performed in real-time though there may be delays of seconds or minutes depending on the modality and application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обычно выполняется в режиме реального времени, хотя могут быть задержки секунд или минут в зависимости от способа и приложения.

The specific characteristics vary depending on the type of EN plating and nickel alloy used, which are chosen to suit the application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конкретные характеристики варьируются в зависимости от типа покрытия EN и используемого никелевого сплава, которые выбираются в соответствии с применением.

Depending on the application, the cells can be genetically altered to express any required protein.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от применения, клетки могут быть генетически изменены, чтобы экспрессировать любой необходимый белок.

Depending on the program, the terminology used in the application may differ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от программы терминология, используемая в приложении, может отличаться.

Regardless of which organization's water quality norm is used, even Type I water may require further purification depending on the specific laboratory application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Независимо от того, в какой организации используется норма качества воды, даже вода I типа может потребовать дополнительной очистки в зависимости от конкретного лабораторного применения.

It is fitted with a bit, either a drill or driver, depending on application, secured by a chuck.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он оснащен долотом, либо сверлом, либо приводом, в зависимости от применения, закрепленным патроном.

In this application, the drain and source of a MOSFET exchange places depending on the relative voltages of the source/drain electrodes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом приложении сток и источник МОП-транзистора обмениваются местами в зависимости от относительных напряжений электродов источника/стока.

Several layers of protective sheathing, depending on the application, are added to form the cable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несколько слоев защитной оболочки, в зависимости от применения, добавляются для формирования кабеля.

Conventionally PGM stores values in linear color space, but depending on application, it often use sRGB or simplified gamma representation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно PGM хранит значения в линейном цветовом пространстве, но в зависимости от применения он часто использует sRGB или упрощенное гамма-представление.

Files can vary in shape, coarseness, and whether the teeth or single cut or double cut depending on what application the file is to be used for.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напильники могут различаться по форме, шероховатости, а также по тому, являются ли зубья или одинарными, или двойными в зависимости от того, для какого применения используется напильник.

Depending on your version of Office, My Account is where you can install or reinstall the desktop Office applications, and manage your Office 365 subscription.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от установленной версии Office, со страницы Моя учетная запись вы сможете устанавливать и переустанавливать классические приложения Office, а также управлять подпиской на Office 365.

There are usually one or more optional accessories depending on the specific application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно имеется одно или несколько дополнительных аксессуаров в зависимости от конкретного применения.

Various configurations of harness may be used to carry the cylinder or cylinders while diving, depending on the application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для переноски баллона или баллонов во время погружения могут использоваться различные конфигурации ремней безопасности, в зависимости от области применения.

The laws are often framed in broad terms, which allow flexibility in their application depending on the nature of the game.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Законы часто формулируются в широких терминах, что позволяет гибко применять их в зависимости от характера игры.

Depending on the application, select either a comparator with high speed or one that saves power.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от применения, выберите либо компаратор с высокой скоростью, либо тот, который экономит электроэнергию.

Fire dampers can be found in the same places as smoke dampers, depending on the application of the area after the firewall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Противопожарные заслонки можно найти в тех же местах, что и дымовые заслонки, в зависимости от применения зоны после брандмауэра.

These mini-piles must be designed to work in tension and compression, depending on the orientation and application of the design.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти мини-сваи должны быть спроектированы так, чтобы работать при растяжении и сжатии, в зависимости от ориентации и применения конструкции.

Different types of water baths are used depending on application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от области применения используются различные типы водяных ванн.

They differ depending on the type of coupler used and on the intended application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они различаются в зависимости от типа используемой муфты и от предполагаемого применения.

Polyurethane can be sprayed from 1/16 inch to 4 inches, depending on the application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полиуретан можно распылить от 1/16 дюйма до 4 дюймов, в зависимости от применения.

Details will vary depending on the application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детали будут варьироваться в зависимости от приложения.

Depending upon one’s application to the work, the training can take between 8-13 years or more to complete.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от того, как человек относится к своей работе, обучение может занять от 8 до 13 лет и более.

Selection of biometrics in any practical application depending upon the characteristic measurements and user requirements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выбор биометрии в любом практическом применении в зависимости от характерных измерений и требований пользователя.

It may be given in degrees, time, or rotations depending on the application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она может быть дана в градусах, времени или поворотах в зависимости от применения.

Some additional water treatment may be required for any of these cases depending on the quality of the spent rinse water and the application of the reclaimed water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом из этих случаев может потребоваться дополнительная обработка воды в зависимости от качества отработанной промывочной воды и применения регенерированной воды.

Designs vary depending on fuel and intended application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конструкции различаются в зависимости от топлива и предполагаемого применения.

Larger power cables may use compressed inorganic powder, depending on the application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более крупные силовые кабели могут использовать сжатый неорганический порошок, в зависимости от применения.

Comments in this list may be public or hidden depending on applications settings and how the comment was reported.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти комментарии могут быть видимы или скрыты в зависимости от настроек приложения и особенностей жалобы.

The knife and contacts are typically formed of copper, steel, or brass, depending on the application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нож и контакты обычно изготавливаются из меди, стали или латуни, в зависимости от области применения.

Rather a wide range of compositions is encountered, depending on the application and the purity of aluminium source used.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встречается довольно широкий спектр составов, в зависимости от области применения и чистоты используемого источника алюминия.

Depending upon the application, the alarm output may be local, remote or a combination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Невыполнение этого требования повредило как пропеллер, так и взлетно-посадочную полосу.

The engine consumes 5–10% less fuel than the 2ZR-FE depending on the application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двигатель потребляет на 5-10% меньше топлива, чем 2ZR-FE в зависимости от применения.

A wide variety of materials may be used, depending on the specific application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от конкретного применения могут использоваться самые разнообразные материалы.

Depending on the application, there could be high data acquisition requirements, which in turn lead to high storage requirements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от приложения могут возникнуть высокие требования к сбору данных, что, в свою очередь, приведет к высоким требованиям к хранению.

Secondary factors, depending on the application, include cost, strength, and melting point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вторичные факторы, в зависимости от применения, включают стоимость, прочность и температуру плавления.

However, when States concluded a treaty, they did not generally anticipate or make arrangements for the application of the treaty during armed conflicts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако при подписании договора государства, как правило, не выдвигают предположения и не устанавливают условия в отношении применения договора во время вооруженных конфликтов.

When the Sessions came round, Mr. Jaggers caused an application to be made for the postponement of his trial until the following Sessions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда пришло время, мистер Джегтерс подал ходатайство об отсрочке дела до следующей сессии.

I'll try and get her application form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попробую достать ее заявку.

After careful consideration, I find the application of the Felony Murder Rule in this case to be overbroad and misplaced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После тщательного рассмотрения я считаю применение в этом деле закона об убийстве в момент совершения преступления чрезмерным и неуместным.

Therefore, for some r and θ depending on x,.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому для некоторых r и θ в зависимости от x,.

If abstract training is given, learners must also absorb the money and time costs of obtaining supplemental training for each distinct application.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если дается абстрактное обучение, учащиеся должны также покрыть денежные и временные затраты на получение дополнительного обучения для каждого отдельного приложения.

The technology was first developed by Waze, with requests for it to be removed from the application by police officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Технология была впервые разработана компанией Waze, и сотрудники полиции просили удалить ее из приложения.

If permission is refused on the papers, the party may renew his application for an order for reconsideration to the High Court or Court of Session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае отказа в разрешении по бумагам сторона может возобновить свое ходатайство о постановлении о пересмотре дела в Высокий суд или суд первой инстанции.

If the Trademark Examiner is persuaded by the reply arguments, the application will be granted registration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если эксперт по товарным знакам будет убежден ответными аргументами, то заявке будет предоставлена Регистрация.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «depending on the application». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «depending on the application» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: depending, on, the, application , а также произношение и транскрипцию к «depending on the application». Также, к фразе «depending on the application» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information