Disclosure regime - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
seriously prejudicial disclosure - раскрытие с нанесением серьезного вреда
disclosure rate - скорость раскрытия
financial disclosure process - Процесс раскрытия финансовой информации
provide a disclosure - обеспечить раскрытие
disclosure of insider information - раскрытие инсайдерской информации
duties of disclosure - обязанности раскрытия
social disclosure - социальное раскрытие
responsible disclosure - ответственное раскрытие
transparent disclosure - прозрачное раскрытие
its public disclosure - его публичное раскрытие информации
Синонимы к disclosure: announcement, news, revelation, declaration, leak, report, release, exposé, leakage, broadcasting
Антонимы к disclosure: nondisclosure, closure
Значение disclosure: the action of making new or secret information known.
unsteady regime - неустановившийся режим
establish regime - устанавливать режим
moisture regime - режим увлажнения
use regime - использование режима
against the communist regime - против коммунистического режима
oversight regime - режим надзора
violation of the sanctions regime - нарушение режима санкций
the south african regime - южноафриканский режим
regime of the treaty - режим договора
licensing regime for - режима лицензирования для
Синонимы к regime: authorities, leadership, administration, command, authority, control, rule, government, system of government, pattern
Антонимы к regime: chaos, disorder, anarchy, unsystematicity, disorganization, disorganisation, lawlessness, unruliness, bedlam, confusion
Значение regime: a government, especially an authoritarian one.
But with a murderous jihadist regime of thugs claiming a swath of territory the size of Jordan, Obama knows diplomatic pressure, sanctions, and ostracization won’t curb the threat. |
Однако когда кровавый и бандитский джихадистский режим берет под контроль территорию размером с Иорданию, дипломатическим давлением, санкциями и остракизмом его не остановить — и Обама это осознает. |
Certainly the disclosure of public information has tarnished our reputation And I sincerely regret it |
Конечно, утечка информации подпортила имидж нашей компании, и я искренне сожалею об этом. |
Small provisions have been implemented related to personal data processing, but do not amount to a comprehensive data protection regime. |
Были реализованы небольшие положения, связанные с обработкой персональных данных, но они не являются всеобъемлющим режимом защиты данных. |
The hydropower stations significantly influence the river flow and the rivers' ecological regime. |
Гидроэлектростанции существенно влияют на сток воды и экологический режим в реках. |
Long-term goals included the need to set common standards and to introduce a uniform system of registration for the advisory and disclosure centres. |
В долгосрочные цели входит создание общих стандартов и единой системы регистрации центров поддержки и разоблачения. |
Nor can we return to the failed bargain of resolution 1284, which offered partial relief for partial disclosure. |
Равно как и нельзя нам возвращаться к не оправдавшим себя компромиссам, предусматривавшимся резолюцией 1284, которой за предоставление частичной информации предлагалось частичное смягчение санкций. |
Disclosure of the beneficial owner of any direct or indirect interest in the company in excess of 5 per cent of voting capital. |
раскрытие информации об истинных собственниках любой части капитала компании, принимающих прямое или косвенное участие и располагающих более 5% акций, дающих право голоса;. |
The principal factors driving better disclosure are a combination of domestic and external forces. |
Основными факторами, определяющими совершенствование практики раскрытия информации являются внутренние и внешние движущие силы в том или ином сочетании. |
Simply put, officials in Moscow see the possibility of a change of regime – or even of governmental behavior – as a serious threat to their interests. |
Грубо говоря, чиновники в Москве смотрят на перспективу смены режима – или хотя бы политики правительства - как на серьезную угрозу своим интересам. |
Much of the regime’s de-facto popularity is a result of the huge improvement in living standards over the past decade. |
Популярность нынешнего режима во многом объясняется огромным повышением уровня жизни людей за последнее десятилетие. |
The regulatory regime is more even-handed. |
Режим регулирования более сбалансирован. |
Now, as should be clear, two years of negative economic growth, particularly in a “performance legitimacy” regime such as Putin’s, is really, really dangerous. |
Безусловно, два года отрицательного экономического роста — это очень опасно, особенно для режимов вроде путинского, легитимность которых основана на результативности. |
On the other side, Russia and Iran (and its proxy, Lebanon’s Hezbollah), each for its own reasons, are supporting President Bashar al-Assad’s regime. |
С другой стороны, Россия и Иран (а также его протеже, ливанская Хезболла), каждый исходя из собственных соображений, поддерживают режим президента Башара аль-Асада. |
“We must continue to balance the costs and benefits of our sanctions regime in our favor.” |
— Мы должны продолжать взвешивать затраты и выгоды наших санкционных режимов, и добиваться того, чтобы это соотношение было в нашу пользу». |
It has already been reported that President Poroshenko, an oligarch in his own right, has chosen to support Vilkul, a symbol of the old regime, simply to spite Kolomoisky. |
Президент Петр Порошенко, тоже олигарх, предположительно, отдает предпочтение Вилкулу — символу старого режима, просто назло Коломойскому. |
Currently proposed agreements with India compound this quagmire and further undermine the global pact for peace represented by the nuclear nonproliferation regime. |
Предложенные на сегодняшний день соглашения с Индией еще больше усложняют эту проблему и способствуют дальнейшему подрыву существующего порядка в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия. |
In other words, Merkel hopes Western economic pressure will eventually force the Putin regime to back down and could even destroy it, as was the case for the Soviet Union. |
Иными словами, Меркель надеется, что экономическое давление со стороны Запада постепенно заставит путинский режим уступить, а может, даже разрушит его, как случилось с Советским Союзом. |
You know, full disclosure and shit. |
Ты знаешь, полная открытость и все такое. |
We believe there's been widespread infiltration of the government by dubaku and the juma regime. |
Мы уверены что правительство глубоко коррумпировано Дубакой и Джумой. |
Mademoiselle called Kolya on the telephone and told him to settle the doctor comfortably on the train, threatening him otherwise with disclosures that he would find unpleasant. |
Мадемуазель звонила Коле по телефону, чтобы он устроил доктора в поезде поудобнее, угрожая в противном случае неприятными для Коли разоблачениями. |
The thing is, we've been getting reports up and down the country of the same thing - people speaking out against... the regime just disappearing. |
Дело в том, что нам поступают однотипные сообщения со всей Уганды - все те, кто выступают против нынешнего режима, бесследно исчезают. |
Мой клиент говорит открыто обо всём, что требуется по закону. |
|
The Trump administration has called on the Iranian regime to halt its cyberattacks. |
Администрация президента Трампа призвала иранский режим прекратить кибератаки. |
That demand is one of U.S. Secretary of State Michael R. Pompeo’s 12 requirements for lifting economic sanctions against the regime. |
Это одно из двенадцати условий отмены санкций в отношении режима, выдвинутых государственным секретарем США Майком Помпео. |
From disclosures of sexual abuse to 'peeping tom' voyeurism, Ray recounts shameful episodes from the past no less candidly than other memoirists. |
От разоблачений сексуального насилия до вуайеризма подглядывающего Тома Рэй рассказывает о постыдных эпизодах из прошлого не менее откровенно, чем другие мемуаристы. |
Saverin signed a non-disclosure contract after the settlement. |
Саверин подписал договор о неразглашении информации после урегулирования спора. |
In 1947 after the Communist take-over of Romania, a Romanian National Committee was set up to oppose the Communist regime. |
В 1947 году, после захвата коммунистами Румынии, был создан румынский национальный комитет для борьбы с коммунистическим режимом. |
The economy in the Ancien Régime during the years preceding the Revolution suffered from instability. |
Экономика Древнего режима в годы, предшествовавшие революции, страдала от нестабильности. |
Cabralism is normally associated with the right wing of the liberal movement, while the previous regime - Septembrism - is usually associated with the left wing. |
Кабрализм обычно ассоциируется с правым крылом либерального движения, в то время как предыдущий режим - Септембризм - обычно ассоциируется с левым крылом. |
In the east, Ögedei's armies re-established Mongol authority in Manchuria, crushing the Eastern Xia regime and the Water Tatars. |
На востоке войска Огэдэя восстановили монгольскую власть в Маньчжурии, сокрушив режим Восточного Ся и водяных Татар. |
The first electric power distribution company after the communist regime disappeared in 1990 and was called RENEL or Regia Autonomă de Electricitate. |
Первая компания по распределению электроэнергии после исчезновения коммунистического режима в 1990 году называлась RENEL или Regia Autonomă de Electricitate. |
The Ennahda Movement, formerly banned under the Ben Ali regime, won a plurality of 90 seats out of a total of 217. |
Движение Ан-Нахда, ранее запрещенное режимом Бен Али, получило в общей сложности 90 мест из 217. |
The Congress regime declared it as an annual event to be celebrated on 20 November. |
Конгресс объявил его ежегодным мероприятием, которое будет отмечаться 20 ноября. |
Of those who remained, many lived in fear of the regime and chose to reside at the hospital during the working week to minimize exposure to Taliban forces. |
Из тех, кто остался, многие жили в страхе перед режимом и предпочитали оставаться в больнице в течение рабочей недели, чтобы свести к минимуму воздействие талибов. |
His financial disclosure forms mentioned an annual pension of $110,000 in 2016 and $85,000 in 2017. |
В его формах финансовой отчетности упоминалась годовая пенсия в размере 110 000 долларов в 2016 году и 85 000 долларов в 2017 году. |
In this way, sexual disclosure on the part of adolescents under certain circumstances departs from the perspective of SPT. |
Таким образом, сексуальное раскрытие со стороны подростков при определенных обстоятельствах отходит от перспективы ППП. |
One group of economies in the Malthusian regime with very slow growth rate. |
Одна группа экономик в Мальтузианском режиме с очень медленными темпами роста. |
Munteanu survived the establishment of a Romanian communist regime, and, in 1956, was visiting fellow poet Dumitru Iov at his home in Bucharest. |
Мунтяну пережил установление румынского коммунистического режима и в 1956 году гостил у товарища поэта Думитру Иова в его доме в Бухаресте. |
At the same time, the republican regime was forced to deal with rebellions against its authority in much of western and southern France. |
В то же время республиканский режим был вынужден бороться с восстаниями против своей власти на большей части Западной и Южной Франции. |
Russia involvement in regime change has entailed both overt and covert actions aimed at altering, replacing, or preserving foreign governments. |
Участие России в смене режима повлекло за собой как явные, так и тайные действия, направленные на изменение, замену или сохранение иностранных правительств. |
Kundrus believes that from 1943 more were sent to concentration camps so the regime could exploit their labour. |
Кундрус считает, что с 1943 года в концлагеря стали отправлять больше людей, чтобы режим мог эксплуатировать их труд. |
] Btw, that disclosure is not easy to find on your user page. |
] Кстати, это раскрытие нелегко найти на Вашей странице пользователя. |
Also, this move encouraged the military to withdraw their support from the regime, and as a result, the Estrada government fell. |
Кроме того, этот шаг побудил военных отказаться от поддержки режима, и в результате правительство эстрады пало. |
Israel also can take this opportunity to remind the world of the nature of the Syrian regime. |
Израиль также может воспользоваться этой возможностью, чтобы напомнить миру о природе сирийского режима. |
Some have erroneously accused John Paul II of affirming Pinochet's regime by appearing with the Chilean ruler in public. |
Некоторые ошибочно обвиняли Иоанна Павла II в том, что он поддерживал режим Пиночета, появляясь вместе с чилийским правителем на публике. |
In Argentina, Peronism, associated with the regime of Juan Perón from 1946 to 1955 and 1973 to 1974, was influenced by fascism. |
В Аргентине Перонизм, связанный с режимом Хуана Перона с 1946 по 1955 год и с 1973 по 1974 год, находился под влиянием фашизма. |
Following the Ben Ali regime, there have been an increasing number of public offenses against Jews in Tunisia. |
После установления режима Бен Али в Тунисе увеличилось число публичных преступлений против евреев. |
Spaniards who suffered under Franco's rule have sought to remove memorials of his regime. |
Испанцы, пострадавшие при правлении Франко, стремились убрать памятники его режима. |
However, their campaigning against the Gayoom regime was instrumental in forcing a free and fair election. |
Однако их агитация против режима Гаюма сыграла важную роль в принуждении к проведению свободных и справедливых выборов. |
Kulaks who were the wealthier peasants encountered particular hostility from the Stalin regime. |
Кулаки, которые были более богатыми крестьянами, сталкивались с особой враждебностью со стороны сталинского режима. |
Slowly the grip of a fascist regime is grabbing your country’s social liberties away from you. |
Постепенно хватка фашистского режима отнимает у вас социальные свободы вашей страны. |
Issues and protests against the veil became symbolic as resistance against the Islamic regime. |
Вопросы и протесты против завесы стали символическими как сопротивление исламскому режиму. |
Many times, one regime is removed and new forms of government are put into place. |
Во многих случаях один режим снимается и создаются новые формы правления. |
Do you prefer a regime that goes to great lengths to suppress criticism? |
Вы предпочитаете режим, который идет на все, чтобы подавить критику? |
After the installation of the communist regime, the code was modified several time, and, in 1969, a new penal code came into effect. |
После установления коммунистического режима кодекс был несколько раз изменен, и в 1969 году вступил в силу новый Уголовный кодекс. |
General dissatisfaction with the socialist regime and a push for democratization took an environmental focus. |
Всеобщее недовольство социалистическим режимом и стремление к демократизации приняли экологическую направленность. |
In August, U.S. aid to the Nationalists ended due to Chiang's regime, which was corruption. |
В августе помощь США националистам закончилась из-за режима Чан Кайши, который был коррумпирован. |
Many of the members of the former regime are suspected to have been unjustly executed in biased trials. |
Многие из членов бывшего режима подозреваются в том, что они были несправедливо казнены в ходе предвзятых судебных процессов. |
Prior to the uprising, the Syrian regime enjoyed some financial and political support from Sunni Gulf states. |
До начала восстания сирийский режим пользовался некоторой финансовой и политической поддержкой со стороны суннитских государств Персидского залива. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «disclosure regime».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «disclosure regime» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: disclosure, regime , а также произношение и транскрипцию к «disclosure regime». Также, к фразе «disclosure regime» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.