Disproportionate use of force - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
conditions disproportionate - условия непропорциональные
disproportionate use of force - непропорциональное применение силы
disproportionate penalties - непропорциональные штрафы
disproportionate interference - непропорциональное вмешательство
disproportionate effect - непропорциональное влияние
disproportionate focus - непропорциональное внимание
highly disproportionate - несоразмерно
disproportionate influence - непропорциональное влияние
disproportionate impact - несоразмерное воздействие
not disproportionate - не непропорциональное
Синонимы к disproportionate: excessive for, out of proportion to, undue for, relatively too large/small for, incommensurate with, inordinate for, inappropriate to, not commensurate with, not appropriate to, unreasonable for
Антонимы к disproportionate: proportionate, balanced, even, equal
Значение disproportionate: too large or too small in comparison with something else.
verb: использовать, пользоваться, применять, употреблять, обращаться, прибегать к, израсходовать, обходиться
noun: использование, применение, употребление, польза, пользование, назначение, толк, привычка, цель, ритуал церкви или епархии
making best use of - максимально эффективное использование
manages the use of - управляет использованием
use this option - использовать эту опцию
a pay-per-use - оплата за использованием
intended commercial use - предназначенные для коммерческого использования
embraced the use - обнялись использование
more profitable use - более выгодно использовать
use, blurring, alteration - использование, размытие, изменение
use of collateral - использование залога
radiation use - использование излучения
Синонимы к use: utilization, application, usage, operation, employment, manipulation, good, value, reason, worth
Антонимы к use: misuse, reusable, damage, harm, improper use, disuse, recyclable
Значение use: the action of using something or the state of being used for some purpose.
demonstrate (the truth of) - продемонстрировать (правда)
area of land - площадь земли
by dint of - посредством
set (of two) - набор (из двух)
at the top of one’s voice - громогласно
holder of a fellowship - стипендиат
ring of light - кольцо света
make a contribution of - внести вклад
in the mid of - в середине
head of government - глава правительства
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: сила, войска, действие, насилие, влияние, вооруженные силы, принуждение, полиция, смысл, значение
verb: заставлять, принуждать, форсировать, вынуждать, насиловать, навязывать, нагнетать, ускорять, вымучивать, нудить
unit force - единичное усилие
net addition to labor force - чистый прирост рабочей силы
enter into force - вступать в силу
smaller force - меньше сила
illocutionary force indicating device - иллокутивная сила показывающее устройство
force equal - сила равна
). force-plate - ). сила пластины
force absorption - поглощение силы
use of force by law enforcement - применение силы сотрудниками правоохранительных органов
force of the pelindaba treaty - силу договора Пелиндаба
Синонимы к force: weight, impetus, might, energy, effort, power, pressure, impact, strength, exertion
Антонимы к force: impotence, impotency, powerlessness, weakness
Значение force: strength or energy as an attribute of physical action or movement.
The US condemned detentions more than 100 people and disproportionate use of force. |
США осудили задержание более 100 человек и непропорциональное применение силы. |
News stories attribute the move to recent police scandals and the cloud cast by the disproportionate use of force during the 2006 anti-government demonstrations. |
Новостные сюжеты связывают этот шаг с недавними полицейскими скандалами и облаком, образовавшимся в результате непропорционального применения силы во время антиправительственных демонстраций 2006 года. |
In 2016, Toronto Police Service faced several high-profile cases of corruption and disproportionate use of force. |
В 2016 году полицейская служба Торонто столкнулась с несколькими громкими случаями коррупции и непропорционального применения силы. |
Among all the dozens of war crimes in international law, none mentions the element of disproportionate force. |
Среди десятков и сотен военных преступлений в международном праве ни в одном не упоминается такой элемент, как непропорциональная сила. |
But since Mr Hutton was unarmed, there's a case for the use of disproportionate force. |
Но поскольку мистер Хаттон был безоружен, есть основание для расследования этого случая как превышения самообороны. |
A police riot is a term for the disproportionate and unlawful use of force by a group of police against a group of civilians. |
Полицейский бунт-это термин, обозначающий непропорциональное и незаконное применение силы группой полицейских против группы гражданских лиц. |
I did not force him off that cliff. |
Я не сбрасывал его с уступа. |
Although the Party uses various means to suppress their development, the Sichuan earthquake demonstrated that it has failed to eliminate NGOs as a social force. |
Хотя Партия использует разные средства для подавления их развития, землетрясение в провинции Сычуань продемонстрировало, что ей не удалось устранить НПО как общественную силу. |
Некоторые показания его организма непропорциональны. |
|
And now somewhere at the intersection of these four trends, of wakefulness and hope and mightiness and interconnectedness, there is a burgeoning, multifaith justice movement in this country that is staking a claim on a countertrend, saying that religion can and must be a force for good in the world. |
И где-то на пересечении этих четырёх принципов: пробуждения, надежды, величия и сопричастности, зарождается многоконфессиональное движение справедливости в этой стране, которое ставит на карту другой тренд и провозглашает, что религия способна и должна породить добро во всём мире. |
В каждом современном обществе есть некоторая разновидность полицейских сил. |
|
It is the greatest aesthetic and educational force in the world today. |
Оно является самой большой эстетической и образовательной силой в современном мире. |
They would throw all their energies into uncovering and fighting thatoutside alien force. |
Они бросят все силы на поиски этой чуждой враждебной силы и борьбу с ней. |
Forty years after its entry into force, I wish to renew my country's commitment to achieving general and complete disarmament. |
Сорок лет спустя после его вступления в силу я хотел бы подтвердить обязательство моей страны добиваться цели всеобщего и полного разоружения. |
Current funding patterns disproportionately target networked urban areas. |
Нынешние модели финансирования уделяют непропорционально большое внимание коммунальным сетям в городских районах. |
Those people will feed off your cool, urban life force like zombies. |
Эти люди будут питаться твоей крутой городской жизнью как зомби. |
There is another force, a different type of hunger, an unquenchable thirst that cannot be extinguished. |
А вот другая сила, другой тип голода, сильная жажда, которую не утолить. |
I don't know what kind of knot K used, but I know of a knot that tightens when force is exerted and vice versa. |
Не знаю какой узел использовал К., но я знаю один, который затягивается при усилии и наоборот. |
Его удар был равен взрыву 10,000 ядерных бомб. |
|
That was Carrot Top funny compared to this comedic tour de force. |
По сравнению с этим комедийным эпосом ты была лишь слегка смешной. |
Those who have no other argument and means of action but force recognize only force. |
Те, у кого нет других аргументов и способов действий, кроме как силой, признают только силу. |
Well, based on these lacerations, I'm thinking blunt force trauma. |
Судя по этим ранам, думаю, удар тупым предметом. |
The use of force is an imperfect instrument to achieve that objective. |
Применение силы является несовершенным средством достижения этой цели. |
Травма затылка от удара тупым предметом. |
|
These matter particles all interact with the various force particles. |
Частицы вещества взаимодействуют с частицами поля. |
A subsidy scheme was also in force since 2006 for catalytic converters for inland shipping. |
С 2006 года действует также программа предоставления субсидий для установки каталитических нейтрализаторов на судах для внутренних водных перевозок. |
Efforts to combat a cholera epidemic in all provinces have been coordinated through a United Nations inter-agency task force. |
Координация усилий по борьбе с эпидемией холеры во всех провинциях обеспечивается через посредство межучрежденческой целевой группы Организации Объединенных Наций. |
And recently, or now not that recently, about six months ago, the authorization of a peacekeeping force of 26,000 that will go. |
и наконец, относительно недавно, около полугода назад, разрешение направить туда миротворческие силы из 26 тысяч человек. |
Military force, or the threat of force, would be out of the question. |
Военная сила, как и угроза ее применения, была бы исключена из арсенала средств. |
In these negotiations, Washington began by insisting that the resolution must provide for the use of force if Assad failed to comply. |
На этих переговорах Вашингтон вначале потребовал, чтобы резолюция предусматривала применение силы, если Асад не выполнит ее условия. |
It would all be over by the time NATO could bring a meaningful force to the battlefield. |
К тому моменту, когда НАТО сумеет перебросить на театр военных действий значимые силы, все уже закончится. |
They represent a large part of Egypt’s population, perhaps half or more, and are certainly the country’s best-organized political force. |
Они представляют собой большую часть населения Египта, возможно половину или больше, и, безусловно, являются наиболее организованной политической силой страны. |
If any portion of this Statement is found to be unenforceable, the remaining portion will remain in full force and effect. |
Если какая-либо часть настоящего Положения будет признана не имеющей исковой силы, то его остальная часть будет сохранять полную силу и действие. |
And while Leia gets in a few good lines, as always, Fisher’s best moments are the ones in which her face holds the screen in silence, her regal warmth a force of its own. |
И хотя Лея, как всегда, вставляет несколько хороших реплик, лучшие моменты Фишер те, когда ее лицо вызывает благоговейное молчание, когда ее царственная теплота превращается в самостоятельную силу. |
Blunt force trauma to the chin, which snapped the neck and killed him. |
Травма подбородка тупым предметом, которая сломала шею и убила его. |
Top officials seem to believe that short of using force, the United States can respond as it pleases to Moscow’s conduct in Ukraine without any real risks. |
Похоже, ее высокопоставленные чиновники полагают, что Соединенные Штаты могут как угодно реагировать на поведение Москвы на Украине, не прибегая к применению силы, и при этом никаких рисков для Америки не будет. |
The Air Force hated the whole idea of the Cheyenne, believing that the Army was trying to steal close air support and interdiction missions for itself. |
Вдобавок ВВС яростно выступали против самой идеи «Шайенна», считая, что сухопутные войска претендуют на их прерогативы и пытаются присвоить себе задачи по непосредственной авиационной поддержке и по изоляции поля боя. |
Russia is a nation that unfortunately for the first time since the Second World War has grabbed land by force ... |
Россия — это страна, которая, к сожалению, впервые со времен Второй мировой войны захватывает территории силой... |
I thought the plan was to cull the herd and force Jeremy to relinquish control. |
Я думал, что план был в том, чтобы отобрать стадо и заставить Джереми отказаться от контроля. |
If he does not stop them, you have our express permission to harry and persecute the people on his side of the border with as much aggression and as much force as you see fit. |
Если этого не произойдет, ...мы даем вам специальное разрешение ...нападать и преследовать людей на его стороне границы ...с такой агрессией и с таким напором, какие вы сочтете нужными. |
What explosive force is required to sunder the planet at the depth? |
Сколько взрывчатки требуется для полного уничтожения планеты? |
'Cause there's no stronger force than a senior citizen holding onto a freebie. |
Потому что нет ничего сильнее, чем пенсионер, держащийся за халяву. |
Until, one day, those vast clouds began to collapse under the force of gravity. |
Так продолжалось до тех пор, пока они не начали сжиматься под воздействием гравитации. |
It is impossible to divide what force we have. |
Нам нельзя разбивать свои силы. |
If you had a carbon monoxide leak,half the force would be sick. |
Если бы произошла утечка окиси углерода, половина полицейских были бы больны. |
Don't force this, Ben. I'll demolish that woman on the stand. |
Не заставляй меня это делать, Бен, я уничтожу эту женщину на трибуне. |
A task force has been formed and the DA's Office is coordinating NYPD, the Port Authority and the Marshal's Office to capture the fugitive Vincent Keller. |
Они мобилизировали отряд особого назначения, прокуратура координирует полицию Нью Йорка, администрацию порта и департамент Маршала, что бы поймать сбежавшего Винсента Келлера. |
So, we show them a fake landing page, and force everyone to download a doctored version of the Hoolicon app. |
Они логинятся через нашу фейковую страницу загрузки и получают аппку Холи-Кона с сюрпризом. |
'Erb was something of a character; he was a non-union man and expressed himself with indignation at the efforts of the union to force him to join. |
Г ерберт был парень крутой, не одобрял профсоюзов и с негодованием рассказывал, что его туда тянут силком. |
Your promotion to this task force proves that good work does not go unrecognized. |
Ваше продвижение для этой целевой группы доказывает что хорошая работа не останется незамеченной. |
... Russian air activity has proven just as impregnable as their ground force. |
Ерусские ¬¬— оказались столь же несокрушимыми, как и наземные войска. |
If the air force disapproved it wouldn't have got this far. |
Если ВВС не одобрят это, то оно вряд ли зайдёт далеко. |
What is it? She put an extraordinary force of appeal into her supplicating tone. He says he had been afraid. |
Что это такое? - с настойчивой мольбой спросила она. - Он говорит, что испугался. |
A subdural hematoma resulting from repetitive blunt-force trauma to the head. |
Субдуральная гематома в результате множественных ударов тупым предметом по голове. |
And the slightly disproportionate size of Jaguaro's head to his body. |
И на непропорциональные размеры: головы ягуара по сравнению с телом. |
In addition, we saw a disproportionate rise in central as opposed to peripheral breakdowns. |
Вдобавок, количество отказов центральных блоков по отношению к отказам периферийных стало непропорционально велико. |
Disproportionate pain is a symptom Of a very specific infection. |
Несоразмерная боль - это симптом конкретной инфекции. |
But your reaction, your anger toward this minor inconvenience, feels a little... disproportionate to the crime. |
Но твоя реакция, твой гнев по отношению к этому незначительному неудобству, немного неадекватен совершенному преступлению. |
Now, there's something to cure, which means there's something to be disproportionately financially grateful for. |
Теперь есть что лечить, что означает что есть что-то непропорциональное финансовой благодарности |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «disproportionate use of force».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «disproportionate use of force» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: disproportionate, use, of, force , а также произношение и транскрипцию к «disproportionate use of force». Также, к фразе «disproportionate use of force» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.