Dream until - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: мечтать, сниться, фантазировать, грезить, думать, видеть сны, помышлять, видеть во сне, воображать
noun: мечта, сон, сновидение, греза, видение
dream again - мечтать снова
dream will come - мечтать придет
dream shattered - снится разрушенной
as a dream - как сон
if you dream - если вы мечтаете
dream after - во сне после того, как
nice dream - хороший сон
more than a dream - больше, чем мечта
in a dream - во сне
let me dream - позволь мне помечтать
Синонимы к dream: fantasy, REM sleep, vision, hallucination, nightmare, trance, haze, daydream, stupor, daze
Антонимы к dream: reality, real world, never dream
Значение dream: a series of thoughts, images, and sensations occurring in a person’s mind during sleep.
from january until - не с января до
latest until - не позднее до
until the seventeenth - до семнадцатой
until 2009 - до 2009 года
up until the last - вплоть до последнего
not until i get - не до я получаю
from then until now - не с тех пор до сих пор
until the point - до точки
until we realize - пока мы не осознаем
even until today - Даже до сегодняшнего дня
Синонимы к until: through (to), up to, (up) till, as late as, to, up until, before, previous to, earlier than, prior to
Антонимы к until: after, after the fact, at the close of, at the end of, beyond, ceaseless, constant, continual, everlasting, following
Значение until: up to (the point in time or the event mentioned).
If I didn't dream it, is it difficult to do? |
Если мне это не приснилось, то трудно ли это сделать? |
Until the functions for relocation were identified, coordination between divisions and the Global Service Centre was limited. |
Пока не были определены функции, подлежащие передаче, координация действий отделов и Глобального центра обслуживания была ограниченной. |
The demo worked on everybody until it got to me, and you can probably guess it. |
Демонстрация сработала на всех, пока дело не дошло до меня, и вы, наверное, уже догадались. |
The leader had brought a whip that they sometimes used on clients and beat Nell with it until circulation returned. |
Девушка принесла плетку, которую иногда использовали в спектаклях, и била Нелл, пока кровообращение не восстановилось. |
Я хотела держать его в объятьях так долго, сколько потребуется, чтобы боль ослабла. |
|
We have been lodged too deeply in our respective dream worlds. |
Мы слишком уж глубоко погрузились в мир своих собственных, обращенных в прошлое, грез. |
In his dream Tailchaser was standing at the very pinnacle of a tall needle of rock, hundreds of jumps above a misty forest. |
Во сне Хвосттрубой стоял на самой вершине остроконечной скалы, в тысяче прыжков над туманным лесом. |
There's no way we can guarantee our own survival until the human race can get out of the neighborhood. |
Человечество не может обеспечить себе выживание, пока не рассеется по вселенной. |
His grandfather kept his rotary phone until it fell apart. |
Его дедушка хранил его дисковый телефон, пока тот не развалился на части. |
There was no disparity in the enrolment of girls and boys up to grade 10, which resulted in a very high rate of literacy among girls until secondary school. |
Никакого разрыва в показателях охвата школьным обучением между девочками и мальчиками вплоть до десятого класса не существует, в связи с чем среди девочек на уровне начальной и средней школы отмечается весьма высокий уровень грамотности. |
And until the Lord's successor can be appointed, your inheritance cannot be approved. |
Пока не назначен новый преемник Бога, дело о вашем наследстве не может быть рассмотрено. |
Я просто надеюсь, что мы сможем не допустить, чтобы до этого момента корзина упала. |
|
Вы ослепите девушку так, что она будет на всё согласна. |
|
That, too, is productive - until these overworked people quit or burn out. |
Это также дает высокую производительность, пока перегруженные работой люди не уходят из компании, или не сгорают на работе. |
If no hold period is specified, items are held indefinitely or until the user is removed from the hold. |
Если срок не указан, элементы хранятся без ограничения времени до отключения хранения. |
To assure that it complied with this demand, Austrian troops would be allowed to occupy Belgrade until that was accomplished. |
Чтобы обеспечить выполнение этого требования, австрийские войска должны были получить право оккупировать Белград, оставаясь там до тех пор, пока «Черная рука» не будет уничтожена. |
How had it come about that so many people agreed on this single point, that it was good and necessary to marry one woman and cleave to her until death? |
Почему мнения стольких людей сошлись именно на том, что можно и должно иметь только одну жену и оставаться ей верным до гроба? |
I never thought about my head even until I came to the first forks and had to stop. |
Даже про голову свою, пока не доехал до первой развилки и встал, не знаю, куда дальше. |
Having heard confused accounts from both sides, conjecture, ill feeling... it's abundantly clear that no decision can be reached until there is an inspection of the proposed development. |
Выслушав сбивчивые доводы обеих сторон, домыслы, враждебность... совершенно очевидно, что решение не может быть принято, без инспекции предполагаемого строительства. |
What about my lifelong dream of not seeing every beautiful building in Manhattan bulldozed? |
А как же моя мечта всей жизни не видеть каждое красивое здание в Манхетенне разрушенным? |
And the day my dream comes true, I'm gonna be as happy as you are. |
И в день, когда моя мечта осуществится, я буду так же счастлива как и ты. |
And my dream was some sort of freakish coincidence? |
И мой сон - просто что-то вроде причудливого совпадения? |
Sometimes, a rare country visitor would come upon it unexpectedly in the moonlight and stop and wonder from what dream that vision had come. |
Лишь изредка случайный гость из других мест неожиданно набредал на него в лунном сиянии, останавливался и удивлялся, из какого сна явилось это дивное творение. |
The first production I ever did was A Midsummer Night's Dream. |
Самой первой моей постановкой был Сон в летнюю ночь. |
And want to dream and reminisce |
И хочу мечтать и предаваться воспоминаниям |
My lord, if only the dream applied to your enemies and its meaning to your adversaries. |
Мой Господин, твоим бы ненавистникам этот сон, иврагамтвоимзначениеего. |
Of tortures full, her heart refuges The hopes of her heavy dream. |
В ней сердце, полное мучений, Хранит надежды темный сон; Она дрожит и жаром пышет, |
But mine has confirmed that I should redouble my efforts to achieve the unachievable dream of being an actor. |
Но я укрепился в мысли, что мне стоит удвоить усилия по достижению моей недостижимой мечты — стать актёром. |
Это место я вижу иногда во сне. |
|
Great, give me some hot pants and roller skates, this will be the fullfilment of a dream. |
Замечательно! Лучше я тебе подарю какие-нибудь веселенькие штаны и роликовые коньки, для исполнения твоей мечты. |
'Cause the dream never dies. |
Потому как мечты не умирают. |
And normally I wouldn't dream of asking you to suit up for game day with my tab as it is. |
Обычно я даже и не мечтаю просить тебя выступить в деле за такие бабки. |
Лучше бы, пожалуй, все это оказалось сном. |
|
Вы живёте в мире грёз, оба. |
|
They'd put a deposit on a plot of land in the lake district so they could sell their properties and Dan could build their dream home. |
Они положили на депозит для земельного участка в районе озера, таким образом, они могли бы продать свою недвижимость, а Дэн мог построить дом их мечты. |
I had one dream that Tony Danza and I went ice fishing, okay? |
У меня был только один сон, в котором мы с Тони Данзой пошли на подледную рыбалку, ясно? |
and which thinks of their older fellow citizens as being dead weight, still wants to dream that dream. |
и которое считает своих пожилых сограждан ненужным балластом, эта мечта. |
Tricked by that dog Kazmi to believe in some ridiculous pipe dream of peace between our countries. |
Обманут этим псом Казми поверив в несбыточные мечты о мире между нашими странами. |
Твой Хало кажется пустой мечтой. |
|
His is a pipe dream, and they have a nasty habit of not turning out at all. |
Его мечта несбыточна, и у них есть противная привычка не сбываться вообще. |
Он, кажется, и во сне только одну меня видит. |
|
You see, it had been his lifelong dream to be a banker, and he... |
Видите ли, это было мечтой всей его жизни, быть банкиром, и он... |
I've come here today to share how that dream is slowly... becoming a reality. |
Я сегодня здесь, чтобы показать вам как мечта.... становится реальностью. |
I was co-captain of the soccer team with a forehead full of acne and a dream of being the next Vanilla Ice. |
Я был со-капитаном команды по футболу с прыщавым лбом и мечтой стать следующим Ванила Айс. |
Mrs Van Hopper's voice pierced my dream like an electric bell. |
Голос миссис Ван-Хоппер, пронзительный, как электрический звонок, развеял это видение. |
Ох, поступление в колледж твоя давняя мечта? |
|
My dream was to help my hometown a tiny island hidden under the A in Atlantic called Swallow Falls. |
Я мечтал помочь родному городу. Островку, затерянному под буквой А в Атлантическом океане под названием Поплавок. |
I am living the dream. |
Я воплощаю свою мечту. |
He said that it had come to him in a dream. |
Он сказал, что это пришло к нему во сне. |
Jung recognized many dream images as representing the self, including a stone, the world tree, an elephant, and the Christ. |
Юнг признавал, что многие образы сновидений представляют Я, включая камень, мировое дерево, слона и Христа. |
He saw the world of dream, myth, and folklore as empirical evidence for furthering understanding and meaning. |
Он рассматривал мир сновидений, мифов и фольклора как эмпирическое свидетельство для дальнейшего понимания и осмысления. |
Giving a complete description of the process of dream interpretation and individuation is complex. |
Дать полное описание процесса интерпретации сновидений и индивидуации очень сложно. |
Though, the connection may be minor, as the dream content can be selected from any part of the dreamer's life. |
Однако эта связь может быть незначительной, поскольку содержание сновидения может быть выбрано из любой части жизни сновидца. |
On March 26, 2009 it was announced that Dream Theater would take the Progressive Nation tour to Europe for the first time alongside Opeth, Bigelf and Unexpect. |
26 марта 2009 года было объявлено, что Dream Theater впервые отправится в турне Progressive Nation по Европе вместе с Opeth, Bigelf и Exexect. |
Stewart produced the Katy Perry second studio album, named Teenage Dream and was released in 2010. |
Стюарт продюсировал второй студийный альбом Кэти Перри, названный Teenage Dream и вышедший в 2010 году. |
An action the group took was amid the opening of the Barbie Dream House in Berlin's Alexanderplatz. |
Акция, которую предприняла группа, проходила на фоне открытия Дома Мечты Барби на Александерплац в Берлине. |
The 2008 Dream Build Play Challenge marks the first time the contest offered $75,000 worth of prizes. |
В 2008 году Dream Build Play Challenge отмечает первый раз, когда конкурс предложил призы на сумму $ 75 000. |
Her dream of sixteen years finally materialized and at the age of 45, she captured the WBC super welter weight championship of the world. |
Ее шестнадцатилетняя мечта наконец осуществилась, и в возрасте 45 лет она завоевала титул чемпиона мира по версии WBC в супертяжелом весе. |
Suddenly he falls asleep and in his dream Imhotep is greeted by the kindly looking Khnum. |
Внезапно он засыпает, и во сне Имхотепа встречает добродушно выглядящий Хнум. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dream until».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dream until» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dream, until , а также произношение и транскрипцию к «dream until». Также, к фразе «dream until» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.